HELP HELP HELP HELP PLEASE Log Out | Topics | Search
Moderators | Edit Profile
New message board | Search engine
Japanese translation | Dictionary

Japanese forum » Learning Japanese language and characters » HELP HELP HELP HELP PLEASE « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Grateful2U
Posted on Friday, January 16, 2004 - 04:38 pm:   

Sorry for the urgent seeming message, just thought it stuck out more. Well anyway, I just wanted to confirm something with one or two of the experts at this forum.

Hikari - Light
Kaze - Wind

If I wanted to say "Light Wind" Would I say "Hikari Kaze" or "Kaze Hikari"?? Also would it be two words or one?? Thanks very much for your time.

~Random Japanese Learning Language NOOB.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Si
Posted on Tuesday, January 20, 2004 - 12:33 am:   

Hikari is a noun meaning "light" (as in "sun light"), so cannot be used as an adjective here. A light wind would be "yowai kaze" or 弱い風。 Hope that helps.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anonymous
Posted on Tuesday, January 20, 2004 - 04:16 am:   

Could you please send me the translation of:
- carpe diem
- serenity
- harmony
in Japanese
Many thanks and have a nice day!
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anonymous
Posted on Wednesday, February 18, 2004 - 05:04 pm:   

hello i am getting a tattoo this year and would like to see a couple of pictures before i get it. if you could help me with love,life,hope and broken heart or heartbroken. and if u could also send me holly and jordan it would be great. thank you so much.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

kelly
Posted on Wednesday, February 18, 2004 - 05:21 pm:   

hello my name is kelly and would like the symbols for water and thunderstorm if anymone could help me with them that would be great.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Masatoshi-san
Posted on Thursday, February 19, 2004 - 03:03 am:   

Question to Si-san: Wouldn't you also use "no" ( " の " ) to make it "wind of light" or "light of wind"?

I say "kaze no kizu" ("風の切口") a lot for an attack in an anime-based RP. I am saying: "cut of wind". Generally speaking, if I were a wind-demon, I might use an attack like that.

However, the "no" is there. As you can see, the same "の" symbol is there.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Starr
Posted on Monday, April 25, 2005 - 10:48 pm:   

what is the symbol for birthday.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

miki
Posted on Tuesday, April 26, 2005 - 04:40 am:   

Birthday

> 誕生日

Add Your Message Here
Post:
Username: Posting Information:
This is a private posting area. Only registered users and moderators may post messages here.
Password:
Options: Post as "Anonymous"
Enable HTML code in message
Automatically activate URLs in message
Action:

Topics | Last Day | Last Week | Tree View | Search | Help/Instructions | Program Credits Administration
This Japanese forum is now obsolete and closed
but remains for an archive purpose. Please continue to post from New Japanese forum
Japanese discussion board
managed by Free Light Software