Translate lyrics to english..^^; Log Out | Topics | Search
Moderators | Edit Profile
New message board | Search engine
Japanese translation | Dictionary

Japanese forum » Learning Japanese language and characters » Translate lyrics to english..^^; « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

arcknight
Posted on Thursday, April 14, 2005 - 02:29 am:   

Nakanaide nakanaide taisetsu na hitomi wo
Kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu wo miteite ne
Sono mama no anata de ite

Daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
Inotte mo toki no nagare hayasugite tooku made
Nagasareta kara modorenakute

Aa odayaka na kagayaki ni irodorare
Saigetsu wa yori wo yume kaeru mitai dakara me wo korashitesaa!

Anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
Komorebi no naka de asayaka ni yureteru

Itsumade mo mimamotte agetai kedo mou daijoubu
Yasashii sono te wo matteru hito ga iru kara kao wo agete

Nee tooi hi ni koi wo shita ano hito mo
Uraraka na kono kisetsu aisuru hito to ima
Kanjiteru kana ?

Aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furikaeranaide hiroi umi o koete
Takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
Anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku

Aa ryoute ni afuresou na omoidetachi karenai you ni
Yukkuri ashita wo tazunete yuku kara
Watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furi kaeranaide hiroi umi wo koete
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

DuCkI3 Diethel
Posted on Tuesday, April 19, 2005 - 04:19 pm:   

Don't cry, please don't cry with those worthy eyes of yours
Though how much sadness you would have to face, do accept the truth
As I would always be with you like this.

I'm sorry for letting the fog of sadness blind your happy face
But no matter how much you have prayed, time would still ghastly
and fourthly pass by and never come back again

Ah...the light, which quietly beams, is colored
The past is just like dreaming at night, it changes all the time and
tightly fixed in your eyes

I'll be with you as you wish until the new blossoms would bloom again
until you would see the light shining through leaves above upon those trees
You can look up to see it as long as you like
Because no matter when, there would be someone holding your hand gently and
being with you by your side always
Just look up to the sky

See? ...no matter how long a day and
Night would pass by, he would be with you
Having him near you by your side like this
in such warm and lovely season,
how would the feeling be?

Ah....those pieces of my body, they have enough strength
to fly across the great ocean, too great that
they could no longer look back to see what are left behind
Making a pray for the light would keep on shining all day and all night
Because of you, that's why I could still live my life eternally

Ah...don't let those memories which are overwhelming
in both hands dry away
Because both of us would slowly keep on searching for tomorrow
Those pieces of my body, they have enough strength
to fly across the great ocean, too great that
they could no longer look back to see what are left behind
-------------------------------------------------

I got that from here so don't give me credit:
http://www.geocities.com/Tokyo/3009/LArc-en-Ciel.htm#NIJI

Add Your Message Here
Post:
Username: Posting Information:
This is a private posting area. Only registered users and moderators may post messages here.
Password:
Options: Post as "Anonymous"
Enable HTML code in message
Automatically activate URLs in message
Action:

Topics | Last Day | Last Week | Tree View | Search | Help/Instructions | Program Credits Administration
This Japanese forum is now obsolete and closed
but remains for an archive purpose. Please continue to post from New Japanese forum
Japanese discussion board
managed by Free Light Software