Haya-kuchi kotoba Log Out | Topics | Search
Moderators | Edit Profile
New message board | Search engine
Japanese translation | Dictionary

Japanese forum » Learning Japanese language and characters » Haya-kuchi kotoba « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:28 am:   

Welcome to the HAYAKUCHIKOTOBA thread! Here, we can add our own japanese HAYAKUCHIKOTOBA that we have seen/heard/know.

HAYAKUCHIKOTOBA literally means fast mouth word(s)/language/speech, but is translated as "tongue-twister"
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:31 am:   

庭には二羽鶏がいる。裏庭には二羽鶏がいる。
niwa niwa niwa niwatori ga iru. uraniwa niwa niwa niwatori ga iru.

Meaning: In the yard there are two chickens. in the back yard there are two chickens.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:32 am:   

東京特許許可局
toukyou tokkyo kyokakyoku

Meaning: Tokyo Pattent Approval Department
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:33 am:   

バスガス爆発
basu gasu bakuhatsu

Meaning: The bus's gas explodes
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:39 am:   

李も桃も桃の内
sumomo mo momo mo momo no uchi

Meaning: Peaches and plums are both types of peaches.
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:43 am:   

AH! I forgot the most important part!!!!! It's not a HAYAKUCHIKOTOBA, but it is essential:

3回連続で間違えずに言えますか?
san-kai renzoku de machigaezu ni iemasuka?

Meaning: Can you say this continually for 3 times without error?


GREAT! HAVE FUN!
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr.アノニマス
Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 07:43 am:   

ブスバスガイド
busu basu gaido

Meaning: Ugly bus-driver
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr. Anonymous
Posted on Wednesday, July 09, 2003 - 07:16 am:   

Just as a side note...

The construction 間違えずに (machigaezu ni) has the same meaning as 間違えないで (machigaenai de).

other examples:
やらないで→やらずに
死なないで→死なずに
見えないで→見えずに
見ないで→見ずに

et cetera, et cetera, et cetera!
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr. Anonymous
Posted on Friday, July 18, 2003 - 04:51 am:   

新着シャツ百着試着
しんちゃくしゃつひゃくちゃくしちゃく
shin-chaku shatsu hyaku-chaku shichaku

kinda "trying-on 100 new shirts" or whatever
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr. Anonymous
Posted on Friday, July 18, 2003 - 05:09 am:   

隣の客はよく柿喰う客だ
となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ
tonari no kyaku ha/wa yoku kaki kuu kyaku da

something like "the customer next (maybe next to the speeker or something) to me/you/them/blahblahblah eats kaki (japanese persimmon) a lot"
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr. Anonymous
Posted on Friday, July 18, 2003 - 05:21 am:   

午後五時五十五分五十五秒
ごごごじごじゅうごふんごじゅうごびょう
gogo go-ji gojyuugo-fun gojyuugo-byou

"5:55:55 PM"
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

jonathon marlow
Posted on Friday, April 29, 2005 - 03:59 pm:   

please send me a copy of the Japanese alphabet

Add Your Message Here
Post:
Username: Posting Information:
This is a private posting area. Only registered users and moderators may post messages here.
Password:
Options: Post as "Anonymous"
Enable HTML code in message
Automatically activate URLs in message
Action:

Topics | Last Day | Last Week | Tree View | Search | Help/Instructions | Program Credits Administration
This Japanese forum is now obsolete and closed
but remains for an archive purpose. Please continue to post from New Japanese forum
Japanese discussion board
managed by Free Light Software