Difference? Log Out | Topics | Search
Moderators | Edit Profile
New message board | Search engine
Japanese translation | Dictionary

Japanese forum » Learning Japanese language and characters » Difference? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anonymous
Posted on Saturday, November 01, 2003 - 02:25 pm:   

Hi there! I was wondering what is the diffrence between the different types of Japanese writing; kanji, hiragana, romanji, etc, etc. Also, could you write "Juliana" in the different types of Japanese for me? Many thanks to you!!!
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anonymous
Posted on Sunday, November 02, 2003 - 04:48 am:   

Hiragana and katakana are syllable alphabet. Katakana are use for stranger words example for name like juliana : ジュリアナ.

Romaji is our alphabet : Roma for Roman Ji for charactere

Kanji is chinese charactere. To write radical verb and word. It's graphic charactere

Example 行く to go
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mr. Anonymous
Posted on Monday, November 03, 2003 - 07:15 am:   

Hiragana (平仮名) are the softer-looking kana. They have lots of curves, and were used by women long ago in history.

Katakana (片仮名) are the ones with lots of jaggad edges. They were used by men long ago in history.

Both of the kana (仮名) writing sets were derived from man'yougana (万葉仮名), kanji that were used only for their sound, by monks as a means of writing faster (like english cursive).

Kanji (漢字) literally means "china character", and they are the very complicated ones. They usually have many ways to pronounce, and have a some sort of a "meaning" associated with them. Kanji were introduced to the Japanese when monks from China started spreading Buddhism.

Ro-maji (ローマ字) literally means "rome character". These were probably derived from ancient greek, blah blah. Hehe, i don't actually know (^o^) The Japanese use ro-maji primarilly for typing. It is the "romanization" of the sound of the Japanese language.

The anonymous person said that "Juliana" is ジュリアナ. I, however, will give another alternative for the time when Juliana is said by a Spanish-speaker: フリアナ. There is a problem in Japanese for trying to say the sound of "who"; the nearest sound is "foo".

Okay, here is Juliana with an english sound:
じゅりあな (Hiragana)
ジュリアナ (Katakana)
(no kanji; consult a chinese person...)
Juriana (Ro-maji)

Add Your Message Here
Post:
Username: Posting Information:
This is a private posting area. Only registered users and moderators may post messages here.
Password:
Options: Post as "Anonymous"
Enable HTML code in message
Automatically activate URLs in message
Action:

Topics | Last Day | Last Week | Tree View | Search | Help/Instructions | Program Credits Administration
This Japanese forum is now obsolete and closed
but remains for an archive purpose. Please continue to post from New Japanese forum
Japanese discussion board
managed by Free Light Software