スペイン語表示 |
| ||
ライ語源:rye (eg.)キーワード: 野菜 翻訳:centeno ライ麦: らいむぎ <<< 麦 ライ麦畑で捕まえて: らいむぎばたけでつかまえて: El cazador oculto, El guardián entre el centeno (una novela de J. D. Salinger, 1951) 魚のフライ: さかなのふらい: pescado frito <<< フライ ライアン語源:Ryan (eg.)キーワード: 名前 翻訳:Ryan ライアン・フィリップ: らいあん・ふぃりっぷ: Ryan Phillippe <<< フィリップ ライアン・レイノルズ: らいあん・れいのるず: Ryan Reynolds ライアン・シークレスト: らいあん・しーくれすと: Ryan Seacrest ライアンエアー: らいあんえあー: Ryanair エイミー・ライアン: えいみー・らいあん: Amy Ryan <<< エイミー エリザベス・ライアン: えりざべす・らいあん: Elizabeth Ryan <<< エリザベス ケイト・ライアン: けいと・らいあん: Kate Ryan <<< ケイト ビアンカ・ライアン: びあんか・らいあん: Bianca (Taylor) Ryan <<< ビアンカ ライオン語源:lion (eg.)キーワード: 動物 翻訳:león ライオンの子: らいおんのこ: cachorro de león <<< 子 雄ライオン: おすらいおん: león <<< 雄 雌ライオン: めすらいおん: leona <<< 雌 同意語: 獅子 ライス語源:rice (eg.)キーワード: 穀物 翻訳:arroz ライス・カレー: らいす・かれー: arroz con curry <<< カレー ライス・プディング: らいす・ぷでぃんぐ: arroz con leche <<< プディング ライス・ペーパー: らいす・ぺーぱー: papel de arroz <<< ペーパー ライス長官: らいすちょうかん: Secretaria (Condoleezza) Rice <<< 長官 カレー・ライス: かれー・らいす: curry japonés <<< カレー チキン・ライス: ちきん・らいす: arroz con pollo <<< チキン 同意語: 米
ライセンス語源:license (eg.)キーワード: 行政 翻訳:licencia 同意語: 免許 , 免状 ライター語源:lighter (eg.), writer (eg.)キーワード: 道具 , 文学 翻訳:encendedor, escritor ライターを点ける: らいたーをつける: encender un encendedor <<< 点 ライター石: らいたーいし: encendedor de piedra <<< 石 ライターオイル: らいたーおいる: líquido para encendedores <<< オイル コピー・ライター: こぴー・らいたー: copywriter <<< コピー シナリオ・ライター: しなりお・らいたー: guionista <<< シナリオ タイプ・ライター: たいぷ・らいたー: máquina de escribir <<< タイプ ゴースト・ライター: ごーすと・らいたー: negro, escritor que por dinero escribe para otre <<< ゴースト 使い捨てライター: つかいすてらいたー: encendedor desechable <<< 使い捨て ライト語源:right (eg.), light (eg.), Wright (eg.)キーワード: スポーツ 翻訳:luz, ligero, derecho, Wright ライト級: らいときゅう: peso ligero <<< 級 ライト級選手: らいときゅうせんしゅ: boxeador [luchador] de peso ligero <<< 選手 ライト兄弟: らいときょうだい: hermanos Wright <<< 兄弟 ライトバン: らいとばん: furgoneta ライトブルー: らいとぶるー: azul claro <<< ブルー ライトペン: らいとぺん: lápiz óptico <<< ペン ライトアップ: らいとあっぷ: iluminar コピー・ライト: こぴー・らいと: copyright <<< コピー サーチライト: さーちらいと: faros auxiliares, proyector de luz, <<< サーチ テレサ・ライト: てれさ・らいと: Teresa Wright <<< テレサ テール・ライト: てーる・らいと: faro trasero <<< テール バック・ライト: ばっく・らいと: luz de retro <<< バック ヘッドライト: へっどらいと: luz delantera [principal] <<< ヘッド ロビン・ライト: ろびん・らいと: Robin Wright <<< ロビン スポット・ライト: すぽっと・らいと: faro auxiliar, el punto de foco, el lugar donde se centra la atención <<< スポット 次もチェック: 右 , 軽 ライフ語源:life (eg.)キーワード: 保安 , 生活 翻訳:vida ライフ・ボート: らいふ・ぼーと: bote salvavidas <<< ボート ライフ・ジャケット: らいふ・じゃけっと: chaleco salvavidas <<< ジャケット ライフ・ライン: らいふ・らいん: línea de vida <<< ライン ライフ・スタイル: らいふ・すたいる: estilo de vida <<< スタイル ライフ・ワーク: らいふ・わーく: obra de vida ライフ・サイクル: らいふ・さいくる: ciclo vital <<< サイクル ライフ・サイエンス: らいふ・さいえんす: ciencias de la vida 次もチェック: 生活 , 生命 ライブ語源:live (eg.)キーワード: メディア , ショー 翻訳:en vivo ライブ放送: らいぶほうそう: transmisión en vivo <<< 放送 ライブ録音: らいぶろくおん: grabación en directo <<< 録音 ライブコンサート: らいぶこんさーと: concierto en vivo <<< コンサート ライブショー: らいぶしょー: show en vivo <<< ショー ライブドア: らいぶどあ: Livedoor (un portal de web japonés) <<< ドア ライプツィヒ違う綴り: ライプチッヒ語源:Leipzig (de.) キーワード: ヨーロッパ 翻訳:Leipzig, Lipsia ライプツィヒ市: らいぷつぃひし: ciudad de Leipzig <<< 市 ライプツィヒの戦い: らいぷつぃひのたたかい: Batalla de Leipzig (1813) <<< 戦 次もチェック: Leipzig
| |
|