弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
悪戯
発音:
いたずら
,
あくぎ
漢字:悪 , 戯 キーワード: 娯楽 翻訳:Bubenstreich, Bubenstück, Mutwille, Schabernack, Neckerei, Unart, Ungezogenheit 悪戯な: いたずらな: mutwillig, possenhaft, übermütig, ausgelassen, unartig, ungezogen 悪戯っぽい: いたずらっぽい 悪戯に: いたずらに: aus [im, zum] Scherz [Spaß] 悪戯する: いたずらする: einen Streich machen (jm.), dummes Zeug machen (jm.), Schabernack [Possen] treiben [spielen] (mit), (eine Frau) verführen 悪戯書き: いたずらがき: Gekritzel <<< 書 悪戯書きする: いたずらがきする: kritzeln 悪戯着: いたずらぎ: einteiliger Spielanzug <<< 着 悪戯者: いたずらもの: Schelm, Spaßvogel <<< 者 悪戯っ子: いたずらっこ: Schlingel, Lausbub, Bengel <<< 子 悪戯小僧: いたずらこぞう: Balg, unartiges Kind, Unart, Spitzhube, Schalk, Schelm <<< 小僧 悪戯半分に: いたずらはんぶんに: halb im [zum] Scherz [Spaß] <<< 半分 悪戯電話: いたずらでんわ: Streichanruf, Scherzanruf <<< 電話 運命の悪戯: うんめいのいたずら: Ironie des Schicksals <<< 運命 同意語: 冗談 板挟み
発音:
いたばさみ
漢字:板 , 挟 翻訳:Klemme, Dilemma 板挟みに成る: いたばさみになる: in der Klemme sein [stecken, sitzen], sich in einem Dilemma <<< 成 板前
発音:
いたまえ
漢字:板 , 前 キーワード: 外食 翻訳:Koch 同意語: コック 偉大
発音:
いだい
漢字:偉 , 大 キーワード: 歴史 翻訳:Größe, Mächtigkeit 偉大な: いだいな: groß, mächtig 偉大な功績: いだいなこうせき: großes Verdienst
位置
発音:
いち
漢字:位 , 置 キーワード: 地理 翻訳:Lage, Situation, Stelle, Stellung, Standort 位置する: いちする: gelegen, liegen, gestellt sein 位置を占める: いちをしめる <<< 占 位置に就く: いちにつく: eine Stelle annehmen [übernehmen] <<< 就 位置が良い: いちがいい: gut gelegen sein, sich einer guten Lagen erfreuen <<< 良 位置が悪い: いちがわるい: schlecht gelegen sein <<< 悪 位置を定める: いちをさだめる: eine Lage bestimmen, einen Ort ausfindig machen <<< 定 静止位置: せいしいち: Ruhestelle, Ruhestellung <<< 静止 設置位置: せっちいち: Einbaulage <<< 設置 一位
発音:
いちい
漢字:一 , 位 違う綴り: 1位 キーワード: スポーツ 翻訳:die erste Stelle 一位を占める: いちいをしめる: an der Spitze stehen, an erster Stelle rangieren (unter), die erste Stelle einnehmen (unter) <<< 占 一位に位する: いちいにくらいする <<< 位 次もチェック: 一番 一々
発音:
いちいち
漢字:一 違う綴り: 一一 翻訳:eins nach dem anderen, eins um andere, jedes einzeln, gesondert, separat, ins Einzelne gehen 一々調べる: いちいちしらべる: eins nach dem anderen prüfen <<< 調 次もチェック: 別々 一応
発音:
いちおう
漢字:一 , 応 違う綴り: 一往 翻訳:jedenfalls, allerdings, immerhin 一応考えた上: いちおうかんがえたうえ: nach einer kurzen Überlegung 一応目を通す: いちおうめをとおす: durchsehen 今一応: いまいちおう: wieder einmal, noch einmal <<< 今 一概
発音:
いちがい
漢字:一 , 概 翻訳:Generalisierung, Verallgemeinerung, Unterschiedslosigkeit 一概に: いちがいに: im Großen und Ganzen, als Ganzes, im Ramsch, in Bausch und Bogen, summarisch, unterschiedslos, gleichmäßig 一月
発音:
いちがつ
,
ひとつき
漢字:一 , 月 違う綴り: 壱月, 1月 キーワード: カレンダー 翻訳:Januar, Jänner, ein Monat 一月前: ひとつきまえ: vor einem Monat <<< 前 一月後: ひとつきご: nach einem Monat <<< 後 一月に一度: ひとつきにいちど: einmal im [pro] Monat <<< 一度 一月に一回: ひとつきにいっかい <<< 一回 一月に二度: ひとつきににど: zweimal im [pro] Monat <<< 二度 一月に二回: ひとつきににかい <<< 二回
| |
|