弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
活気
発音:
かっき
漢字:活 , 気 キーワード: 町 翻訳:Leben, Lebenskraft, Lebendigkeit, Lebensgeister, Lebhaftigkeit 活気の有る: かっきのある: lebhaft, lebendig, belebend, lebenskräftig, energisch, kräftig <<< 有 活気の無い: かっきのない: leblos, flau, matt, schlaff, langweilig <<< 無 活気付く: かっきづく: sich beleben, lebendig [lebhaft] werden <<< 付 活気を呈する: かっきをていする <<< 呈 活気付ける: かっきづける: beleben, beseelen, aufmuntern, in etw. Leben bringen <<< 付 活気を添える: かっきをそえる <<< 添 同意語: 活発 画期
発音:
かっき
漢字:画 , 期 違う綴り: 劃期 翻訳:Revolution 画期的: かっきてき: epochemachend, epochal, bahnbrechend <<< 的 脚気
発音:
かっけ
漢字:脚 , 気 キーワード: 病気 翻訳:Beriberi 脚気に罹る: かっけにかかる: an Beriberi leiden <<< 罹 脚気衝心: かっけしょうしん: Herzinsuffizienz von Beriberi 括弧
発音:
かっこ
漢字:括 , 弧 キーワード: 文法 , 科学 翻訳:Klammer, Parenthese 括弧の: かっこの: parenthetisch 括弧に入れる: かっこにいれる: in Klammern setzen, einschließen <<< 入 括弧で囲む: かっこでかこむ <<< 囲 括弧で括る: かっこでくくる <<< 括 括弧を開く: かっこをひらく: Klammer aufmachen <<< 開 括弧を閉じる: かっこをとじる: Klammer zumachen <<< 閉 丸括弧: まるかっこ: runde Klammer <<< 丸 鉤括弧: かぎかっこ: eckige Klammer <<< 鉤 中括弧: ちゅうかっこ: geschweifte Klammer <<< 中 次もチェック: ブラケット
滑降
発音:
かっこう
漢字:滑 , 降 キーワード: ウインタースポーツ 翻訳:Skiabfahrt, Talfahrt, Gleiten 滑降する: かっこうする: heruntergehen, gleiten 滑降競技: かっこうきょうぎ: Abfahrtslauf <<< 競技 滑降コース: かっこうこーす: Abfahrtspiste <<< コース 直滑降: ちょっかっこう: Schussfahrt <<< 直 斜滑降: しゃかっこう: Schrägfahrt <<< 斜 スロープを滑降する: すろーぷをかっこうする: einen Abhang hinunterfahren [hinunterlaufen] <<< スロープ 反意語: 回転 , スラローム 格好
発音:
かっこう
,
かっこ
漢字:格 , 好 違う綴り: 恰好 翻訳:Form, Gestalt, Figur, Haltung, Körperbau, Wuchs 格好の: かっこうの: passend, angemessen, geziemend, schicklich, anständig, preiswert 格好な: かっこうな 格好な値段: かっこうなねだん: angemessener [annehmbarer] Preis <<< 値段 格好な場所: かっこうなばしょ: angemessener Ort <<< 場所 格好良い: かっこいい: wohlgeformt, wohlgestaltet, wohlproportioniert, eine schöne Form haben, Das ist cool <<< 良 格好が良い: かっこうがいい 格好悪い: かっこわるい: unförmig, ungeschlachtet, ungestaltet, eine plumpe Form haben <<< 悪 格好が悪い: かっこうがわるい 格好が付く: かっこうがつく: eine gehörige Form haben <<< 付 格好を付ける: かっこうをつける: in (die) gehörige Form bringen 次もチェック: 形 喝采
発音:
かっさい
漢字:喝 , 采 翻訳:Beifall, Beifallsbezeigung, Beifallsruf, Beifallssturm, Beifallsklatschen, Applaus, Zujauchzen 喝采を博す: かっさいをはくす: Beifall finden [ernten], Applaus bekommen [erhalten], applaudiert [bejubelt, mit Beifall aufgenommen] werden, es wird jm. zugejauchzt [zugejubelt] <<< 博 喝采する: かっさいする: Beifall klatschen [spenden, zollen] (jm.), Applaus spenden (jm.), applaudieren (jm., jn.), bejubeln (jn.), Beifall aufnehmen (jn.), zujauchzen (jm.), zujubeln (jm.) 拍手喝采: はくしゅかっさい: stürmischer [brausender, tosender, frenetischer] Beifall <<< 拍手 拍手喝采する: はくしゅかっさいする: stark [stürmisch] klatschen <<< 拍手 同意語: 拍手 滑車
発音:
かっしゃ
漢字:滑 , 車 キーワード: 道具 翻訳:Spule, Flaschenanzug, Flaschenzug, Rolle 滑車で持上げる: かっしゃでもちあげる: mit einem Flaschenzug aufheben 定滑車: ていかっしゃ: Festrolle <<< 定 動滑車: どうかっしゃ: Mobilrolle <<< 動 単滑車: たんかっしゃ: Einzelrolle <<< 単 複滑車: ふくかっしゃ: Doppelrolle <<< 複 褐色
発音:
かっしょく
漢字:褐 , 色 キーワード: 色 翻訳:Braun, Blonde 褐色の: かっしょくの: braun, blond 赤褐色: せきかっしょく: rotbraun <<< 赤 同意語: 茶色 活性
発音:
かっせい
漢字:活 , 性 キーワード: 化学 翻訳:Aktivität 活性の: かっせいの: aktiv 活性化: かっせいか: Aktivierung, Revitalisierung <<< 化 活性化する: かっせいかする: aktivieren, revitalisieren 活性炭: かっせいたん: Aktivkohle <<< 炭 活性剤: かっせいざい: Aktivator, Beschleuniger <<< 剤 次もチェック: 活動
| |
|