|
発音:
きずあと
漢字:傷
, 跡
キーワード:
医学
翻訳:Wundmal, Narbe
傷跡の有る: きずあとのある: narbig, vernarbt, narbenbedeckt <<< 有
心の傷跡: こころのきずあと: Wunde des Herzens <<< 心
発音:
きずぐすり
漢字:傷
, 薬
キーワード:
薬
翻訳:Salbe, Balsam, Pflaster
発音:
きずぐち
漢字:傷
, 口
キーワード:
医学
翻訳:offene Wunde
傷口を縫う: きずぐちをぬう: die Wunde zunähen <<< 縫
傷口が塞がる: きずぐちがふさがる: Die Wunde schließt sich <<< 塞
傷口が開く: きずくちがひらく: Die Wunde öffnet sich <<< 開
傷口を消毒する: きずぐちをしょうどくする: desinfizieren eine Wunde <<< 消毒
発音:
きせい
漢字:寄
, 生
キーワード:
生物
翻訳:Parasitismus, Parasitentum, Schmarotzertum, Schmarotzerwesen
寄生の: きせいの: parasitär, parasitenhaft, parasitisch, schmarotzerhaft, Parasiten-, Schmarotzer-
寄生する: きせいする: schmarotzen, ein parasitenhaftes Dasein führen
寄生虫: きせいちゅう: Parasit, Schmarotzer <<< 虫
寄生根: きせいこん: Schmarotzerwurzel, parasitäre Wurzel <<< 根
寄生植物: きせいしょくぶつ: Schmarotzerpflanze, parasitäre Pflanze <<< 植物
寄生動物: きせいどうぶつ: Schmarotzertier, parasitäres Tier <<< 動物
発音:
きせい
漢字:既
, 成
キーワード:
社会
翻訳:bestehend, existierend, fertig, herrschend, (schon) vollendet
既成の: きせいの
既成階級: きせいかいきゅう: Establishment <<< 階級
既成体制: きせいたいせい <<< 体制
既成概念: きせいがいねん: herrschende Meinung <<< 概念
既成作家: きせいさっか: Schriftsteller von fest begründetem Ruhm <<< 作家
既成事実: きせいじじつ: vollendete Tatsache, Fait accompli <<< 事実
既成政党: きせいせいとう: bestehende politische Partei <<< 政党
既成道徳: きせいどうとく: bestehenden Sitten und Gebräuche <<< 道徳
次もチェック:
既製
発音:
きせい
漢字:帰
, 省
キーワード:
旅行
翻訳:Heimkehr
帰省する: きせいする: heimkehren, heimfahren, in die Heimat zurückkehren
帰省中: きせいちゅう: Heimat sein (für) <<< 中
帰省列車: きせいれっしゃ: Zug der Heimkehr <<< 列車
次もチェック:
帰京
発音:
きせい
漢字:既
, 製
キーワード:
衣服
翻訳:Konfektion, Herstellung, Ausfertigung
既製の: きせいの: angefertigt
既製品: きせいひん: Fertigware, Konfektionsartikel <<< 品
既製服: きせいふく: Fertigkleid, Konfektionsanzug <<< 服
次もチェック:
既成
発音:
きせい
漢字:規
, 制
キーワード:
法律
翻訳:Aufbesserung, Wiederregulierung
規制の: きせいの: regulativ, offiziell, amtlich
規制する: きせいする: regulieren
規制法: きせいほう: Vorschrift, Bestimmung, Regelung <<< 法
規制緩和: きせいかんわ: Deregulierung <<< 緩和
規制解除: きせいかいじょ: Aufhebung von Beschränkungen <<< 解除
報道規制: ほうどうきせい: Nachrichtenkontrolle <<< 報道
自主規制: じしゅきせい: Selbstkontrolle <<< 自主
ストーカー規制: すとーかーきせい: Regulierung Stalker <<< ストーカー
発音:
きせき
漢字:軌
, 跡
キーワード:
数学
翻訳:geometrischer Ort
軌跡を求める: きせきをもとめる: einen geometrischen Ort ermitteln <<< 求
発音:
きせき
漢字:奇
, 跡
キーワード:
宗教
翻訳:Wunder, Mirakel, Wunderbar
奇跡的: きせきてき: wunderbar (a.) <<< 的
奇跡的に: きせきてきに: wunderbar (adv.), wie durch ein Wunder, wunderbarerweise
奇跡的に助かる: きせきてきにたすかる: durch ein wunder gerettet werden <<< 助
奇跡を行う: きせきをおこなう: Wunder tun [wirken] <<< 行
奇跡を起す: きせきをおこす <<< 起
奇跡が起る: きせきがおこる: Ein Wunder geschieht
奇跡を信じる: きせきをしんじる: an Wunder glauben <<< 信
同意語:
ミラクル
|