弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
規定
発音:
きてい
漢字:規 , 定 キーワード: 法律 , スポーツ 翻訳:Bestimmung, Festsetzung, Anordnung, Verordnung, Regelung, Anweisung, Verfügung, Vorschrift, Regel, Klause, Artikel 規定の: きていの: vorgeschrieben, bestimmt, verordnet, angeordnet, festgesetzt, regelmäßig 規定通りの: きていとおりの: ordnungsgemäß, ordnungsmäßig, bestimmungsgemäß, vorschriftsmäßig <<< 通 規定する: きていする: bestimmen, vorschreiben, verordnen, anordnen, festsetzen 規定に反する: きていにはんする: vorschriftswidrig [regelwidrig] sein <<< 反 規定を破る: きていをやぶる: gegen die Vorschriften verstoßen, der Regel zuwiderhandeln <<< 破 規定に従う: きていにしたがう: sich nach der Vorschrift [Regel] richten <<< 従 規定料金: きていりょうきん: regelmäßiger [bestimmter] Preis <<< 料金 規定種目: きていしゅもく: Pflichtübungen <<< 種目 職務規定: しょくむきてい: Amtsvorschrift, Dienstvorschrift <<< 職務 服装規定: ふくそうきてい: Kleidervorschrift, Bekleidungsregeln <<< 服装 服務規定: ふくむきてい: Dienstordnung, Dienstvorschrift <<< 服務 次もチェック: 規則 汽笛
発音:
きてき
漢字:汽 , 笛 キーワード: 汽車 , 船 翻訳:Dampfpfeife, Sirene 汽笛を鳴らす: きてきをならす: die Dampfpfeife ertönen lassen <<< 鳴 同意語: 警笛 , サイレン 起点
発音:
きてん
漢字:起 , 点 キーワード: 交通 翻訳:Ausgangspunkt, Ansatzpunkt 起点とする: きてんとする: von irgendwo starten, auslaufen, abreisen, als Ausgangspunkt annehmen 次もチェック: 終点 機転
発音:
きてん
漢字:機 , 転 違う綴り: 気転 翻訳:Schlagfertigkeit, rascher Witz 機転の利く: きてんのきく: schlagfertig, geistreich, taktisch, findig, schlau, wendig, glatt, diplomatisch, gelenkig, aufmerksam <<< 利 機転が利く: きてんがきく: schlagfertig [geistreich, taktisch, findig, schlau, wendig, glatt, diplomatisch, gelenkig, aufmerksam] sein, vom raschen Witz sein 機転の利かない: きてんのきかない: dumm, stumpfsinnig, einfältig, taktlos 機転が利かない: きてんがきかない: dumm [stumpfsinnig, einfältig, taktlos] sein, schwer vom Begriff sein 機転を利かす: きてんをきかす: sich taktvoll zeigen 次もチェック: 機知
気筒
発音:
きとう
漢字:気 , 筒 キーワード: 自動車 翻訳:Zylinder, Walze 四気筒: よんきとう: vier Zylinder <<< 四 四気筒のモーター: よんきとうのもーたー: vier zylindrischer Motor <<< モーター 六気筒: ろっきとう: sechs Zylinder <<< 六 六気筒のモーター: ろっきとうのもーたー: sechs zylindrischer Motor <<< モーター 次もチェック: シリンダー 祈祷
発音:
きとう
漢字:祈 キーワード: 宗教 翻訳:Gebet, Teufelsaustreibung, Exorzismus, Beschwörung 祈祷する: きとうする: beten, ein Gebet verrichten [sagen], das Tischgebet sprechen, Gott anrufen 神に祈祷する: かみにきとうする: zu Gott anrufen <<< 神 祈祷師: きとうし: Gesundbeter, Schamane, Medizinmann <<< 師 , シャマン 祈祷者: きとうしゃ: Beter, Betender <<< 者 祈祷書: きとうしょ: Gebetsbuch, Andachtsbuch <<< 書 祈祷療法: きとうりょうほう: Gesundbeten, Gesundbeterei <<< 療法 危篤
発音:
きとく
漢字:危 , 篤 キーワード: 医学 , 生活 翻訳:gefährlicher, hoffnungsloser Zustand 危篤の: きとくの: gefährlich, ernstlich, kritisch, bedenklich, hoffnungslos 危篤に陥る: きとくにおちいる: in einem gefährlichen (hoffnungslosen) Zustand kommen, eine kritische Wendung nehmen <<< 陥 次もチェック: 臨終 木戸
発音:
きど
漢字:木 , 戸 キーワード: 家 , ショー 翻訳:Pforte, Pförtchen, Gartentür, Eingang, Einlass, Durchlass, Sperre 木戸番: きどばん: Kontrolleur (am Eingang) <<< 番 木戸銭: きどせん: Einlassgeld, Eintrittsgeld <<< 銭 木戸御免: きどごめん: freier Zutritt <<< 御免 庭木戸: にわきど: Gartentür <<< 庭 輝度
発音:
きど
漢字:輝 , 度 キーワード: 光学 翻訳:Leuchtdichte, Luminanz 次もチェック: 照度 起動
発音:
きどう
漢字:起 , 動 キーワード: 交通 翻訳:Anlassen 起動の: きどうの: Anlass- 起動する: きどうする: anlassen 起動機: きどうき: Anlasser <<< 機 起動装置: きどうそうち <<< 装置 起動力: きどうりょく: bewegende Kraft, Betriebskraft <<< 力 起動抵抗: きどうていこう: Anlasswiderstand <<< 抵抗 再起動: さいきどう: Neustart, Neubeginn <<< 再
| |
|