|
発音:
ぎょうれつ
漢字:行
, 列
キーワード:
数学
,
祝祭
翻訳:Aufzug, Prozession, Parade, Schlange, Queue, Matrix
行列する: ぎょうれつする: die Parade marschieren, Schlange stehen, Queue bilden
行列を乱す: ぎょうれつをみだす: die Warteschlange ignorieren <<< 乱
行列式: ぎょうれつしき: Determinante <<< 式
行列計算: ぎょうれつけいさん: Matrizenrechnung <<< 計算
車の行列: くるまのぎょうれつ: Autokolonne, Autoschlange <<< 車
, 車列
旗行列: はたぎょうれつ: Flaggeparade <<< 旗
仮装行列: かそうぎょうれつ: Maskenzug, Maskenparade <<< 仮装
単位行列: たんいぎょうれつ: Einheitsmatrix <<< 単位
大名行列: だいみょうぎょうれつ: Umzug der Feudalherren <<< 大名
松明行列: たいまつぎょうれつ: Fackelzug <<< 松明
提灯行列: ちょうちんぎょうれつ: Lampionfackelzug <<< 提灯
騎馬行列: きばぎょうれつ: Kavalkade, Reiterzug, berittener Zug <<< 騎馬
次もチェック:
パレード
発音:
ぎょかい
漢字:魚
, 介
キーワード:
魚
翻訳:Fische und Schaltiere [Muscheln], Seeprodukte
魚介類: ぎょかいるい <<< 類
発音:
ぎょぎょう
漢字:漁
, 業
キーワード:
工業
,
魚
翻訳:Fischerei, Fischfang
漁業権: ぎょぎょうけん: Fischereirecht, Fischerei-Gerechtsame, Fischerei <<< 権
漁業組合: ぎょぎょうくみあい: Fishergilde, Fischerinnung, Fishereiverein <<< 組合
漁業会社: ぎょぎょうがいしゃ: Fischereibetrieb <<< 会社
公海漁業: こうかいぎょぎょう: Fischerei auf offenem Meer, Hochseefischerei <<< 公海
深海漁業: しんかいぎょぎょう: Hochseefischerei <<< 深海
遠洋漁業: えんようぎょぎょう: Hochseefischerei <<< 遠洋
沿岸漁業: えんがんぎょぎょう: Küstenfischerei <<< 沿岸
近海漁業: きんかいぎょぎょう: Küstenfischerei <<< 近海
沿海漁業: えんかいぎょぎょう: Küstenfischerei <<< 沿海
発音:
ぎょしゃ
漢字:御
, 者
キーワード:
交通
翻訳:Kutscher, Fuhrmann
御者台: ぎょしゃだい: Kutschbock <<< 台
発音:
ぎょじょう
漢字:漁
, 場
キーワード:
魚
翻訳:Fischfangstelle, Fischplatz, Fischerei
発音:
ぎょらい
漢字:魚
, 雷
キーワード:
武器
翻訳:Torpedo
魚雷艇: ぎょらいてい: Torpedoboot <<< 艇
魚雷管: ぎょらいかん: Torpedorohr <<< 管
魚雷を発射する: ぎょらいをはっしゃする: ein Torpedo abschießen <<< 発射
魚雷攻撃: ぎょらいこうげき: Torpedierung <<< 攻撃
魚雷攻撃する: ぎょらいこうげきする: torpedieren
発音:
ぎり
漢字:義
, 理
キーワード:
家族
翻訳:Verpflichtung, Muss, gesellschaftliche Bindung, bindendes Übereinkommen, Bedeutung, Sinn, Umgang, Verkehr, Blutsverwandschaft, ähnliche Verhältnisse
義理堅い: ぎりがたい: gewissenhaft, pflichteifrig, pflichtetreu <<< 堅
義理を欠く: ぎりをかく: es an Anständigkeit fehlen lassen, seine Pflicht vergessen [versäumen] <<< 欠
義理を立てる: ぎりをたてる: seine Pflicht [Schuldigkeit] tun <<< 立
義理の娘: ぎりのむすめ: Schwiegertochter, Stieftochter <<< 娘
義理の息子: ぎりのむすこ: Schwiegersohn, Stiefsohn <<< 息子
義理の姉妹: ぎりのしまい: Schwägerin, Schwippschwägerin <<< 姉妹
義理の兄弟: ぎりのきょうだい: Schwager, Schwippschwager, Ehemann der Schwester, Bruder des Ehegatten [der Ehegattin] <<< 兄弟
, 義兄
, 義弟
義理の母: ぎりのはは: Schwiegermutter, Stiefmutter <<< 母
, 姑
義理の母親: ぎりのははおや <<< 母親
義理の父: ぎりのちち: Schwiegervater, Stiefvater <<< 父
, 舅
義理の父親: ぎりのちちおや <<< 父親
発音:
ぎれい
漢字:儀
, 礼
キーワード:
挨拶
翻訳:Förmlichkeit, Höflichkeit, Entgegenkommen, Zuvorkommenheit
儀礼的: ぎれいてき: höflich, formell, formal, förmlich <<< 的
儀礼的訪問: ぎれいてきほうもん: Höflichkeitsbesuch, Anstandsbesuch <<< 訪問
外交儀礼: がいこうぎれい: Protokoll <<< 外交
発音:
ぎろん
漢字:議
, 論
翻訳:Rede und Gegenrede, Auseinandersetzung, Aussprache, Debatte, Diskussion, Disputation, Erörterung, Kontroverse, Meinungsaustausch, Polemik, Streit, Verhandlung
議論する: ぎろんする: sich auseinander setzen (mit jm.), sich aussprechen (mit jm.), debattieren (mit jm. über), disputieren (mit jm. über), erörtern (mit jm.), Meinungen austauschen (mit jm.), verhandeln (über)
議論好きな: ぎろんずきな: disputiersüchtig, polemisch, streitsüchtig <<< 好
議論に勝つ: ぎろんにかつ: in der Auseinandersetzung gut abgeschnitten haben, in der Diskussion überlegen sein, argumentativ überlegen sein <<< 勝
議論に負ける: ぎろんにまける: in der Auseinandersetzung schlecht abgeschnitten haben <<< 負
議論の余地が無い: ぎろんのよちがない: Das ist ganz unstreitig, Das ist [steht] außer Frage
活発な議論: かっぱつなぎろん: lebhafte [belebte] Diskussion <<< 活発
活発に議論する: かっぱつにぎろんする: lebhaft diskutieren <<< 活発
次もチェック:
審議
発音:
ぎわく
漢字:疑
, 惑
キーワード:
犯罪
翻訳:Zweifel, Argwohn, Misstrauen, Verdacht
疑惑を抱く: ぎわくをいだく: Zweifel hegen (haben), in Zweifel sein (sich befinden), Zweifel setzen <<< 抱
疑惑を招く: ぎわくをまねく: Argwohn erwecken, Misstrauen erregen (verursachen), Verdacht erregen (erwecken) <<< 招
疑惑を解く: ぎわくをとく: Zweifel zerstreuen, vertreiben, verscheuchen <<< 解
|