日独翻訳辞書・事典:交互・皇后・交差・虹彩・交際・工作・耕作・考察・降参・講座

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 交互 , 皇后 , 交差 , 虹彩 , 交際 , 工作 , 耕作 , 考察 , 降参 , 講座

交互

発音: こうご
漢字: ,
翻訳:Gegenseitigkeit, Wechselseitigkeit, Reziprozität
交互の: こうごの: gegenseitig (a.), wechselseitig, reziprok, alternativ, abwechselnd, alternierend
交互に: こうごに: gegenseitig (adv.), wechselseitig, reziprok, alternativ, abwechselnd, alternierend
交互作用: こうごさよう: Wechselwirkung <<< 作用
同意語: 相互

皇后

発音: こうごう
漢字: ,
キーワード: 歴史
翻訳:Kaiserin
皇后陛下: こうごうへいか: Ihre Majestät die Kaiserin <<< 陛下
マチルダ皇后: まちるだこうごう: Kaiserin Mathilde <<< マチルダ
次もチェック: 皇帝

交差

発音: こうさ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:Kreuzung, Gabelung
交差する: こうさする: sich kreuzen [gabeln, schneiden]
交差した: こうさした: gekreuzt, gequert
交差点: こうさてん: Kreuzpunkt, Gabelpunkt, Schnittpunkt, Anschlusspunkt, Anschlussstation, Kreuzung <<<
水準交差: すいじゅんこうさ: Niveaukreuzung <<< 水準
立体交差: りったいこうさ: niveaufreie Kreuzung <<< 立体
平面交差: へいめんこうさ: schienengleicher Bahnübergang, niveaugleiche Kreuzung <<< 平面

虹彩

発音: こうさい
漢字: ,
キーワード:
翻訳:Iris, Regenbogenhaut
虹彩炎: こうさいえん: Iritis <<<
次もチェック: 眼球


交際

発音: こうさい
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:Umgang, Verkehr, Geselligkeit, gesellschaftliche Beziehung
交際する: こうさいする: umgehen, verkehren, Umgang [gesellschaftlichen Verkehr] pflegen [haben]
交際の有る: こうさいのある <<<
交際が広い: こうさいがひろい: viel Umgang [Verkehr] haben <<<
交際が浅い: こうさいがあさい: nicht gut kennen <<<
交際を絶つ: こうさいをたつ: allen Umgang [Verkehr] abbrechen <<<
交際費: こうさいひ: Geselligkeitskosten <<<
交際家: こうさいか: geselliger Mensch, gesellige Frau, Weltmann <<<
交際範囲: こうさいはんい: Bekanntenkreis <<< 範囲
交際仲間: こうさいなかま: geselliger Kreis <<< 仲間
援助交際: えんじょこうさい: verborgene Prostitution von Schülerinnen <<< 援助
次もチェック: 付合

工作

発音: こうさく
漢字: ,
キーワード: 工業 , 犯罪
翻訳:Bau, Konstruktion, Bauwerk, Handarbeit, Manöver
工作する: こうさくする: aufbauen, bilden, errichten, konstruieren, schlau handhaben, manövrieren
工作品: こうさくひん: Handarbeit <<<
工作物: こうさくぶつ: Bauwerk, Werkstück <<<
工作員: こうさくいん: Spion, Geheimagent <<<
工作船: こうさくせん: Reparaturschiff, Spionageschiff <<<
工作場: こうさくじょう: Betrieb, Werkstatt <<<
工作機械: こうさくきかい: Werkzeugmaschine <<< 機械
破壊工作: はかいこうさく: Wühlarbeit, staatsfeindliche Bestrebungen <<< 破壊

耕作

発音: こうさく
漢字: ,
キーワード: 農業
翻訳:Ackerbau, Feldbau, Ackerarbeit, Feldarbeit, Ackerbestellung, Feldbestellung, Urbarmachung
耕作する: こうさくする: beackern, Ackerbau [Feldbau] treiben, anbauen, bebauen, bestellen, kultivieren, urbar machen
耕作地: こうさくち: Kulturland <<<
耕作者: こうさくしゃ: Landwirt, Bauer, Farmer <<<
耕作物: こうさくぶつ: Ackerbauprodukt, Feldbauprodukt <<<
同意語: 農耕

考察

発音: こうさつ
漢字: ,
キーワード: 科学
翻訳:Betrachtung, das Anschauen, Beschauung, Kontemplation, Nachdenken, Überlegung
考察する: こうさつする: betrachten, in Betracht ziehen, anschauen, beschauen, nachdenken, überlegen
内面考察: ないめんこうさつ: Innenschau, Selbstbetrachtung, Selbstbeobachtung <<< 内面

降参

発音: こうさん
漢字: ,
キーワード: 戦争
翻訳:Ergebung, Kapitulation, Unterwerfung, Übergabe
降参する: こうさんする: sich ergeben [unterwerfen], sich für besiegt erklären, die Waffen strecken, kapitulieren
降参させる: こうさんさせる: zur Unterwerfung [Übergabe] zwingen
同意語: 降伏

講座

発音: こうざ
漢字: ,
キーワード: 教育
翻訳:Lehrstuhl, Lehramt, Professur, Vorlesung
講座を設ける: こうざをもうける: einen Lehrstuhl [eine Professur] gründen [errichten, schaffen] <<<
講座を開く: こうざをひらく <<<
復習講座: ふくしゅうこうざ: Auffrischungskurs, Wiederholungskurs <<< 復習
夏期講座: かきこうざ: Sommerkursus, Sommerseminar <<< 夏期
公開講座: こうかいこうざ: öffentliche Vorlesung <<< 公開
通信講座: つうしんこうざ: Fernunterricht, Fernstudium <<< 通信
集中講座: しゅうちゅうこうざ: Intensivkurs, Crashkurs <<< 集中
次もチェック: 講義

このページに有る記事:2339 - 2348、全部で:7997.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtdこ-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:30/06/18 17:34