日独翻訳辞書・事典:志望・死亡・姉妹・仕舞・縞馬・島国・始末・島根・清水・染抜

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 志望 , 死亡 , 姉妹 , 仕舞 , 縞馬 , 島国 , 始末 , 島根 , 清水 , 染抜

志望

発音: しぼう
漢字: ,
キーワード: 学校
翻訳:Wunsch, Bestrebung, Aspiration
志望する: しぼうする: (sich) wünschen, bestreben
志望者: しぼうしゃ: Bewerber, Aspirant <<<
志望校: しぼうこう: gewünschte Schule <<<
志望学科: しぼうがっか: das Fach das man zu studieren wünscht <<< 学科
次もチェック: 志願

死亡

発音: しぼう
漢字: ,
キーワード:
翻訳:Tod, Sterben, Umkommen
死亡する: しぼうする: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben
死亡者: しぼうしゃ: der Tote <<<
死亡者名簿: しぼうしゃめいぼ: Todesliste
死亡率: しぼうりつ: Todesrate, Sterblichkeit <<<
死亡数: しぼうすう: Zahl der Todesopfer <<<
死亡届: しぼうとどけ: Todesnachricht <<<
死亡欄: しぼうらん: Traueranzeige, Todesnachricht, Nachruf <<<
死亡記事: しぼうきじ <<< 記事
死亡広告: しぼうこうこく: Todesanzeige <<< 広告
死亡通知: しぼうつうち <<< 通知
死亡統計: しぼうとうけい: Sterblichkeitsstatistik <<< 統計
死亡証明: しぼうしょうめい: Totenschein <<< 証明
死亡診断書: しぼうしんだんしょ
事故死亡: じこしぼう: Tod durch Unfall <<< 事故
同意語: 物故

姉妹

発音: しまい
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:Schwestern
姉妹の様な: しまいのような: schwesterlich <<<
姉妹艦: しまいかん: Schwesterschiff <<<
姉妹船: しまいせん <<<
姉妹校: しまいこう: Schwesterschule <<<
姉妹編: しまいへん: Band aus derselben Reihe [zur selben Reihe], Fortsetzung, Gegenstück, Seitenstück <<<
姉妹会社: しまいがいしゃ: Schwesterfirma, Schwestergesellschaft, Schwesterunternehmen <<< 会社
姉妹都市: しまいとし: Schwesterstadt <<< 都市
三姉妹: さんしまい: drei Schwestern (ein japanisches TV-Drama) <<<
従姉妹: いとこ: Cousine, Kusine <<<
十姉妹: じゅうしまつ: japanisches Mövchen <<<
双子の姉妹: ふたごのしまい: Zwillingsschwestern <<< 双子
義理の姉妹: ぎりのしまい: Schwägerin, Schwippschwägerin <<< 義理
次もチェック: 兄弟

仕舞

発音: しまい
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:Ende, Schluss, Abschluss, Schließung, Beendigung, Ausgang, Auslauf
仕舞の: しまいの: letzt, endlich, schließlich
仕舞に: しまいに: am Ende, am Schluss, zuhinterst, endlich, schließlich, zum guten Schluss, zu guter Letzt, zuletzt, letztens, letzten Endes, abschließend, zum Abschluss
仕舞まで: しまいまで: bis [zu, zum] Ende, zu Ende
仕舞に成る: しまいのなる: enden, endigen, zu Ende kommen [gehen, sein], ablaufen, auslaufen, ausgehen, alle werden [sein], zu Ende sein <<<
仕舞う: しまう: Schluss machen (mit), aufhören (mit), beenden, ein Ende machen, schließen, legen (in), setzen (in), stecken(in), verwahren (in), verschließen (in), wegräumen, zurückstellen, beiseite legen, aufheben, aufbewahren
店を仕舞う: みせをしまう: den Laden Schließen [zumachen], das Geschäft schließen <<<
仕舞込む: しまいこむ: weglegen, beiseite legen, aufheben, aufbewahren, verschließen, sicherstellen, hinter Schoß und Riegel halten <<<
手仕舞: てじまい: Liquidation (der Position), Abbrechung <<<
金庫に仕舞う: きんこにしまう: in einem Stahlschrank aufbewahren <<< 金庫
布団を仕舞う: ふとんをしまう: das Bett aufräumen [wegräumen] <<< 布団
次もチェック:


縞馬

発音: しまうま
漢字: ,
キーワード: 動物
翻訳:Zebra

島国

発音: しまぐに
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:Inselreich, Inselstaat
島国の: しまぐにの: Insel-, insular
島国根性: しまぐにこんじょう: insulare Beschränktheit <<< 根性

始末

発音: しまつ
漢字: ,
翻訳:Erleidung, Besorgung, Bewerkstelligung, Regelung, Beilegung, Hergang, Vorgang, Verlauf, Geschichte, Umstand
始末する: しまつする: erledigen, besorgen, bewerkstelligen, regeln, beilegen, managen
始末に負えない: しまつにおえない: schwer zu erledigen (bewerkstelligen, regeln) sein, schwer zu behandeln, unverbesserlich, unrettbar, hartgesotten, unbändig <<<
始末が悪い: しまつがわるい: schwierig zu bewerkstelligen <<<
始末書: しまつしょ: Rechenschaftsbericht <<<
不始末: ふしまつ: Achtlosigkeit, Sorglosigkeit, Fehlverhalten <<<
後始末: あとしまつ: Regulierung einer Affäre <<<
次もチェック: 処分

島根

発音: しまね
漢字: ,
キーワード: 日本
翻訳:Shimane (Präfektur)
島根県: しまねけん: Präfektur Shimane <<<
次もチェック: Shimane

清水

発音: しみず , きよみず
漢字: ,
キーワード: 自然 , 日本
翻訳:Quellwasser, klares Wasser
清水市: しみずし: Stadt Shimizu <<<
清水港: しみずこう: Hafen Shimizu <<<
清水寺: きよみずでら: Tempel Kiyomizu <<<
清水の舞台から飛び降りる: きよみずのぶたいからとびおりる: den Rubikon überschreiten, sich zum Äußersten entschließen
岩清水: いわしみず: Felsenquelle <<<
次もチェック: Shimizu , Kiyomizudera

染抜

発音: しみぬき
漢字: ,
違う綴り: 染み抜
キーワード: 衣服
翻訳:Fleckmittel, Fleckenreiniger, Fleckenwasser, Fleckenspray

このページに有る記事:3187 - 3196、全部で:8036.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtdし-21.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:21/08/18 07:52