日独翻訳辞書・事典:辞職・自信・自身・地震・事実・侍従・次女・事情・自走・地蔵

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 辞職 , 自信 , 自身 , 地震 , 事実 , 侍従 , 次女 , 事情 , 自走 , 地蔵

辞職

発音: じしょく
漢字: ,
キーワード: 仕事
翻訳:Abschied, Amtsabtretung, Amtsniederlegung, Entlassung, Rücktritt, Abdankung
辞職する: じしょくする: abdanken, abtreten, ein Amt aufgeben [niederlegen]
辞職届: じしょくとどけ: Rücktrittserklärung <<<
辞職願: しょくねがい <<<
辞職願を出す: じしょくねがいをだす: seinen Abschied einrichten, um seinen Abschied [seine Entlassung] einkommen <<<
辞職を申し出る: じしょくをもうしでる
辞職を勧告する: じしょくをかんこくする: jm. raten zurückzutreten [das Amt niederzulegen] <<< 勧告
辞職を承認する: じしょくをしょうにんする: den Abschied [den Rücktritt] annehmen [genehmigen] <<< 承認
総辞職: そうじしょく: gemeinschaftliche Niederlegung <<<
同意語: 辞任

自信

発音: じしん
漢字: ,
翻訳:Selbstbewusstsein, Selbstgefühl, Selbstsicherheit, Selbstvertrauen
自信が有る: じしんがある: sicher sein <<<
自信が無い: じしんがない: unsicher sein <<<
自信が強い: じしんがつよい: von sich sehr eingenommen (überzeugt) sein <<<
自信過剰: じしんかじょう: übermäßige Selbstbewusstsein (Selbstsicherheit) <<< 過剰

自身

発音: じしん
漢字: ,
翻訳:sich, selbst
自身の: じしんの: eigen, persönlich
自身で: じしんで: selbst, in eigener Person, persönlich
私自身: わたしじしん: mir, mich, ich persönlich <<<
君自身: きみじしん: dir, dich, du selbst <<<
彼自身: かれじしん: sich, er selbst <<<
彼等自身: かれらじしん: sich, sie selbst <<< 彼等
彼女自身: かのじょじしん: sich, sie selbst <<< 彼女
貴方自身: あなたじしん: Sie selbst, du selbst <<< 貴方
自分自身: じぶんじしん: Ich selbst <<< 自分

地震

発音: じしん
漢字: ,
キーワード: 災害
翻訳:Erdbeben, Erdstoß
地震の: じしんの: seismisch, Erdbeben-
地震計: じしんけい: Seismometer, Erdbebenmesser <<<
地震図: じしんず: Seismogramm <<<
地震波: じしんは: Erdbebenwelle <<<
地震帯: じしんたい: Erdbebenzone <<<
地震学: じしんがく: Seismologie, Erdbebenkunde <<<
地震学者: じしんがくしゃ: Seismologe <<< 学者
地震観測: じしんかんそく: seismische Beobachtung <<< 観測
地震観測所: じしんかんそくしょ: seismologisches Institut, Erdbebenwarte <<<
海底地震: かいていじしん: unterseeischer Erdbeben <<< 海底
チリ地震: ちりじしん: das Große Chile-Erdbeben <<< チリ
ハイチ地震: はいちじしん: Erdbeben in Haiti (2010) <<< ハイチ
次もチェック: 津波 , 震災


事実

発音: じじつ
漢字: ,
キーワード: 政治
翻訳:Tatsache, Faktum, Gegebenheit, Realität, Tatbestand, Wahrheit, Wirklichkeit
事実に反する: じじつにはんする: nicht den Tatsachen entsprechen, von der Wirklichkeit entfernt sein <<<
事実に即した: じじつにそくした: wahrheitsgemäß <<<
事実を語る: じじつをかたる: die Wahrheit sagen [reden] <<<
事実を言う: じじつをいう <<<
事実を曲げる: じじつをまげる: die Tatsache [die Wahrheit, einen Tatbestand] verdrehen <<<
事実と成る: じじつとなる: zur Tatsache werden <<<
事実上: じじつじょう: tatsächlich, in der Tat <<<
事実無根の: じじつむこんの: nicht den Tatsachen entsprechend, erfunden, grundlos, ohne Grund, unbegründet, aus der Luft gegriffen
事実調査: じじつちょうさ: Tatsachenfeststellung, Untersuchung <<< 調査
既成事実: きせいじじつ: vollendete Tatsache, Fait accompli <<< 既成
起訴事実: きそじじつ: Anklagetatsachen <<< 起訴
次もチェック: 真実 , 実際

侍従

発音: じじゅう
漢字: ,
キーワード: 歴史
翻訳:Kammerherr
侍従長: じじゅうちょう: Oberhofmarschall <<<
侍従武官: じじゅうぶかん: Flügeladjutant
次もチェック: 側近

次女

発音: じじょ
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:die zweite Tochter
次もチェック: 長女 , 次男

事情

発音: じじょう
漢字: ,
翻訳:Umstand, Bewandtnis, Sachlage, Sachverhalt, Situation, Tatbestand, Zusammenhang, Lage [Stand] der Dinge
事情に拠っては: じじょうによっては: unter Umständen <<<
事情に応じて: じじょうにおうじて <<<
事情が許せば: じじょうがゆるせば: wenn [insofern] es die Umstände erlauben [gestatten] <<<
事情を明らかにする: じじょうをあきらかにする: wieder in Ordnung bringen <<<
国内事情: こくないじじょう: inländischer Umstand, innere Angelegenheiten <<< 国内
食糧事情: しょくりょうじじょう: Ernährungslage <<< 食糧
内部の事情: ないぶのじじょう: innere Angelegenheit, Verhältnisse im Innern <<< 内部
特殊事情: とくしゅじじょう: besondere Umstände <<< 特殊
海外事情: かいがいじじょう: überseeische [ausländische] Verhältnisse <<< 海外

自走

発音: じそう
漢字: ,
キーワード: 交通
翻訳:Selbstantrieb
自走砲: じそうほう: Sturmgeschütz, Selbstfahrlafette <<<

地蔵

発音: じぞう
漢字: ,
キーワード: 仏教
翻訳:Jizo, Schutzgott der Kinder
地蔵菩薩: じぞうぼさつ
石地蔵: いしじぞう: Statue Jizo <<<
次もチェック: Jizo

このページに有る記事:3832 - 3841、全部で:8299.


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtdじ-5.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:01/09/21 14:33