|
発音:
だつごく
漢字:脱
, 獄
キーワード:
犯罪
翻訳:Ausbruch (aus dem Gefängnis)
脱獄する: だつごくする: aus dem Gefängnis ausbrechen, aus dem Gefängnis entkommen
脱獄囚: だつごくしゅう: Ausbrecher <<< 囚
脱獄者: だつごくしゃ <<< 者
発音:
だつぜい
漢字:脱
, 税
キーワード:
金融
,
犯罪
翻訳:Steurhinterziehung
脱税する: だつぜいする: Steuern [Zölle] hinterziehen [unterschlagen]
脱税者: だつぜいしゃ: Steuerhinterzieher, Steuersünder <<< 者
脱税品: だつぜいひん: geschmuggelte Sache <<< 品
次もチェック:
密輸
発音:
だつぼう
漢字:脱
, 帽
キーワード:
挨拶
翻訳:Hut ab!
脱帽する: だつぼうする: den Hut abnehmen
次もチェック:
帽子
発音:
だつもう
漢字:脱
, 毛
キーワード:
病気
翻訳:Haarausfall, Enthaarung
脱毛する: だつもうする: abhaaren, enthaaren, sich mausern
脱毛剤: だつもうざい: Enthaarungsmittel, Haarentfernungsmittel <<< 剤
脱毛症: だつもうしょう: Alopezie, Haarausfall <<< 症
脱毛クリーム: だつもうくりーむ: Enthaarungscreme, Haarentferner <<< クリーム
発音:
だつらく
漢字:脱
, 落
翻訳:Ausfallen, Auslassung, Mausern
脱落する: だつらくする: ausfallen, abfallen, ausgehen, abgehen
発音:
だて
漢字:伊
, 達
キーワード:
美
翻訳:Geckenhaftigkeit, Gigerltum, Stutzerei
伊達な: だてな: geckenhaft, gigerlhaft, stutzerhaft
伊達に: だてにだてに: des Scheins wegen, umsonst, ohne Zweck
伊達者: だてもの: Geck, Gigerl, Stutzer, Modenarr <<< 者
伊達男: だておとこ <<< 男
次もチェック:
洒落
,
ダンディ
発音:
だとう
漢字:打
, 倒
キーワード:
戦争
,
スポーツ
翻訳:Niederschlagung, Vernichtung, Umsturz, Sturz
打倒する: だとうする: niederschlagen, vernichten, umstürzen
発音:
だとう
漢字:妥
, 当
翻訳:Angemessenheit, Gültigkeit, Richtigkeit, Vernünftigkeit
妥当性: だとうせい <<< 性
妥当な: だとうな: angemessen, gültig, passend, richtig, vernünftig
発音:
だに
漢字:壁
違う綴り:
ダニ
キーワード:
虫
翻訳:Zeke, Zeck, Milbe
町の壁蝨: まちのだに: Ganove, Rowdy <<< 町
発音:
だほ
漢字:捕
キーワード:
船
翻訳:Aufbringung, Kapern, Wegnahme
拿捕する: だほする: aufbringen, kapern, wegnehmen, als Prise nehmen
|