日独翻訳辞書・事典:兆候・彫刻・調合・調査・蝶鮫・調子・徴収・調書・長所・嘲笑

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
始めの仮名:

直接アクセス: 兆候 , 彫刻 , 調合 , 調査 , 蝶鮫 , 調子 , 徴収 , 調書 , 長所 , 嘲笑

兆候

発音: ちょうこう
漢字: ,
キーワード: 医学
翻訳:Anzeichen, Kennzeichen, Merkmal, Omen, Omina, Symptom, Vorbote, Vorbedeutung
兆候を示す: ちょうこうをしめす: sich Zeichen zeigen <<<

彫刻

発音: ちょうこく
漢字: ,
キーワード: 芸術
翻訳:Bildhauerei, Bildhauerkunst, Bildschnitzerei, Bildwerk, das Ausmeißeln, Gravierung, das Schnitzen, Skulptur, das Ziselieren, Bildhauerarbeit, Schnitzarbeit, Bildwerk, Schnitzwerk, Skulptur
彫刻する: ちょうこくする: bildhauern, aushauen, ausmeißeln, gravieren, schnitzeln, schnitzen, stechen, ziselieren
彫刻的: ちょうこくてき: statuenhaft <<<
彫刻家: ちょうこくか: Bildhauer, Bildner, Bildschnitzer, Holzschnitzer, Schnitzler, Graveur <<<
彫刻師: ちょうこくし <<<
彫刻刀: ちょうこくとう: Schneidemesser, Schnitzmesser, Grabstichel <<<
ギリシャ彫刻: ぎりしゃちょうこく: griechische Bildhauerkunst [Skulptur] <<< ギリシャ

調合

発音: ちょうごう
漢字:調 ,
キーワード: 化学 ,
翻訳:Vermischung, Präparation, Zubereitung
調合する: ちょうごうする: vermischen, mengen, präparieren, zubereiten, zusammenmischen, zusammensetzen
調合物: ちょうごうぶつ: Mischung, Mixtur <<<
調合量: ちょうごうりょう: Dosis <<<
薬の調合: くすりのちょうごう: Arzneizubereitung <<<

調査

発音: ちょうさ
漢字:調 ,
キーワード: 犯罪 , 政治
翻訳:Untersuchung, Anfrage, Erforschung, Erkundung, Ermittelung, Nachforschung, Nachfrage, Prüfung, Umfrage
調査する: ちょうさする: untersuchen, anfragen, erforschen, erkunden, ermitteln, nachforschen, nachfragen, prüfen, eine Untersuchung vornehmen, eine Umfrage halten
調査中である: ちょうさちゅうである: in Untersuchung begriffen sein <<<
調査を進める: ちょうさをすすめる: weiter untersuchen (forschen), weitere Untersuchungen vornehmen, weitere Nachforschungen anstellen <<<
調査員: ちょうさいん: Prüfer, Prüfender <<<
調査官: ちょうさかん <<<
調査部: ちょうさぶ: Untersuchungsabteilung <<<
調査局: ちょうさきょく: Untersuchungsbehörde, Nachforschungsamt <<<
調査費: ちょうさひ: Untersuchungskosten <<<
調査委員: ちょうさいいん: Untersuchungskommissar <<< 委員
調査委員会: ちょうさいいんかい: Untersuchungsausschuss, Examinationskomission <<<
野外調査: やがいちょうさ: Feldstudie <<< 野外
戸別調査: こべつちょうさ: Untersuchung von Haus zu Haus <<< 戸別
意見調査: いけんちょうさ: Demoskopie, Meinungsbefragung, Meinungsforschung, Meinungsumfrage <<< 意見
事実調査: じじつちょうさ: Tatsachenfeststellung, Untersuchung <<< 事実
世論調査: よろんちょうさ: Meinungsforschung, Demoskopie, Umfrage <<< 世論
出口調査: でぐちちょうさ: Wahltagsbefragung <<< 出口
身元調査: みもとちょうさ: Identitätskontrolle <<< 身元
現地調査: げんちちょうさ: Untersuchung vor Ort, Marktuntersuchung <<< 現地
現地調査をする: げんちちょうさをする: an Ort und Stelle [zur Stelle, am Tatort] untersuchen [Untersuchungen vornehmen] <<< 現地
地質調査: ちしつちょうさ: geologische Untersuchung <<< 地質
秘密調査: ひみつちょうさ: Geheimuntersuchung <<< 秘密
市場調査: しじょうちょうさ: Marktuntersuchung <<< 市場
人口調査: じんこうちょうさ: Einwohnerzählung, Volkszählung, Zensus <<< 人口
パネル調査: ぱねるちょうさ: Panelzensus <<< パネル


蝶鮫

発音: ちょうざめ
漢字: ,
違う綴り: チョウザメ
キーワード:
翻訳:Stör
次もチェック: キャビア

調子

発音: ちょうし
漢字:調 ,
キーワード: 音楽
翻訳:Ton, Tonart, Tonhöhe, Harmonie, Klang, Klangart, Melodie, Noten, Singart, Takt, Wiese, Tempo, Geschwindigkeit, Abstufung
調子が合う: ちょうしがあう: sich stimmen <<<
調子が外れる: ちょうしがはずれる: sich verstimmen, verstimmt sein <<<
調子が狂う: ちょうしがくるう <<<
調子外れの: ちょうしはずれの: verstimmt, unmelodisch, klanglos, misstönend, unharmonisch <<<
調子を合わせる: ちょうしをあわせる: stimmen, abstimmen (auf), einstellen (auf), in Stimmung versetzen, einstimmen (mit), zustimmen (jm. in) in ein Horn blasen (mit) <<<
調子を変える: ちょうしをかえる: modulieren, seine Stimme ändern, den Ton ändern <<<
調子が良い: ちょうしがいい: wohlklingend [harmonisch, klangvoll, melodienreich, melodiös, melodisch, liebenswürdig, freundlich, glatt, nett] sein, sich wohl fühlen, in guter Stimmung [Verfassung] sein <<<
調子が悪い: ちょうしがわるい: falsch gestimmt sein, sich schlecht [unwohl] fühlen, an einer Gesunheitsstörung leiden, in schlechter Verfassung sein <<<
調子が出る: ちょうしがでる: in Schwung kommen, einen guten Fortgang haben, in flotten Gang kommen, leicht fortkommen, sich gewöhnen (an), sich eifrig hineinarbeiten (in), sich vertraut machen (mit) <<<
調子付く: ちょうしづく <<<
調子に乗る: ちょうしにのる: sich gehen [hinreißen, wegtragen] lassen, sich (selbst) vergessen <<<
一本調子: いっぽんちょうし: Eintönigkeit, Monotonie <<< 一本
一本調子の: いっぽんちょうしの: eintönig, monoton <<< 一本
次もチェック: 音程 , テンポ , リズム

徴収

発音: ちょうしゅう
漢字: ,
キーワード: 金融 , 商業
翻訳:Beitreibung, Einkassierung, das Einnehmen, Einsammlung, Einziehung, Erhebung, Requisition
徴収する: ちょうしゅうする: beitreiben, einkassieren, einnehmen, einsammeln, einziehen, erheben, requirieren
徴収料: ちょうしゅうりょう: Inkassogebühr <<<
徴収額: ちょうしゅうがく: eingezogener Betrag <<<
会費を徴収する: かいひをちょうしゅうする: Beiträge eintreiben <<< 会費
源泉徴収: げんせんちょうしゅう: Steuererhebung an der Quelle <<< 源泉

調書

発音: ちょうしょ
漢字:調 ,
キーワード: 法律
翻訳:Protokoll, (unterschriftliche) Niederschrift, Verhandlungsniederschrift
調書を取る: ちょうしょをとる: zu Protokoll nehmen, protokollieren <<<
調書を作る: ちょうしょをつくる <<<
尋問調書: じんもんちょうしょ: Vernehmungsprotokoll <<< 尋問

長所

発音: ちょうしょ
漢字: ,
翻訳:Stärke, bessere Eigenschaft, starke Seite, Verdienst, Vorzug
長所短所: ちょうしょたんしょ: Stärken und Schwächen <<< 短所
反意語: 短所

嘲笑

発音: ちょうしょう
漢字: ,
翻訳:Hohn, Hohnlächeln, Hohngelächter, hämisches [höhnisches, sardonisches, sarkastisches, spöttisches, verächtliches] Lachen, Spott, Spötterei, Verspottung
嘲笑する: ちょうしょうする: hochlachen (über), hämisch [höhnisch, sardonisch, sarkastisch, spöttisch, verächtlich] lachen (über), ins Lächerliche ziehen, sich lustig machen (über), spotten (über), verhöhnen, verlachen, verspotten
嘲笑的: ちょうしょうてき: höhnisch, hohnlachend, sardonisch, sarkastisch, spöttisch, verächtlich <<<
嘲笑の的: ちょうしょうのまと: Lachnummer
嘲笑の的に成る: ちょうしゅうのまとになる: Lachnummer werden

このページに有る記事:5051 - 5060、全部で:8036.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/koku/jkokutxtdち-14.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:21/08/18 07:52