|
発音:
つうろ
漢字:通
, 路
キーワード:
道
翻訳:Weg, Durchgang, Durchfahrt
通路を開ける: つうろをあける: Durchfahrt frei machen, eine Durchfahrt räumen <<< 開
通路を塞ぐ: つうろをふさぐ: den Durchgang versperren <<< 塞
通路側の席: つうろがわのせき: Gangplatz, Platz [Sitz] am Gang
発音:
つかいかた
漢字:使
, 方
翻訳:Gebrauchsweise, Gebrauch, Behandlung, Anwendung, Gebrauchsanweisung, Benutzungsvorschrift
同意語:
用法
発音:
つかいすて
漢字:使
, 捨
キーワード:
商業
翻訳:zum Wegwerfen
使い捨ての: つかいすての
使い捨て瓶: つかいすてびん: Wegwerfflasche <<< 瓶
使い捨て包装: つかいすてほうそう: Einwegpackung <<< 包装
使い捨てライター: つかいすてらいたー: Wegwerffeuerzeug <<< ライター
使い捨てカメラ: つかいすてかめら: Wegwerfkamera <<< カメラ
発音:
つかいもの
漢字:使
, 物
違う綴り:
遣い物
翻訳:Nützlichkeit, Brauchbarkeit, Verwendbarkeit, Geschenk
使い物に成らない: つかいものにならない: nicht zu gebrauchen werden <<< 成
同意語:
贈物
,
プレゼント
,
ギフト
発音:
つきあい
漢字:付
, 合
違う綴り:
付き合
キーワード:
社会
翻訳:Geselligkeit, gesellschaftliche Beziehung
付合いで: つきあいで: aus gesellschaftlichen Rücksichten, jm. zuliebe, um jm. einen Gefallen zu tun
付合い易い: つきあいやすい: gesellig, umgänglich <<< 易
付合い難い: つきあいにくい: unzugänglich <<< 難
付合う: つきあう: mit jm. verkehren, mit jm. Umgang haben, mit jm. zusammenkommen
親類付合い: しんるいづきあい: Umgang mit den Verwandten <<< 親類
親戚付合い: しんせきづきあい: Umgang mit den Verwandten <<< 親戚
近所付合い: きんじょづきあい: gutnachbarliches Verhalten <<< 近所
近所付合いをする: きんじょづきあいをする: mit Nachbarn gut auskommen <<< 近所
同意語:
交際
,
懇意
発音:
つきじ
漢字:築
, 地
キーワード:
日本
翻訳:Tsukiji (ein Stadteil von Stadbezirk Chuo, Tokio)
築地市場: つきじしじょう, つきじいちば: Markt Tsukiji <<< 市場
築地本願寺: つきじほんがんじ: Tempel Tsukiji-Honganji
次もチェック:
Tsukiji_market
発音:
つきのわ
,
げつりん
漢字:月
, 輪
違う綴り:
月の輪
キーワード:
天文
翻訳:Mondscheibe, Halo
月輪熊: つきのわぐま: Kragenbär, Mondbär <<< 熊
発音:
つきみ
漢字:月
, 見
キーワード:
自然
,
娯楽
翻訳:Mondbetrachtung
月見をする: つきみをする: den Mond betrachten
月見の宴: つきみのえん: Mondbetrachtungsfest <<< 宴
月見草: つきみそう: Nachtkerze <<< 草
発音:
つきよ
漢字:月
, 夜
キーワード:
カレンダー
翻訳:Mondnacht
発音:
つぎき
漢字:接
, 木
違う綴り:
接ぎ木
キーワード:
植物
翻訳:Pfropfen, Pfropfung
接木する: つぎきする: pfropfen (auf)
次もチェック:
挿木
|