弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
適度
発音:
てきど
漢字:適 , 度 翻訳:Mäßigkeit, Enthaltsamkeit, rechtes Maß 適度な: てきどな: mäßig (a.), enthaltsam, gemäßigt, Maß haltend, maßvoll 適度に: てきどに: mäßig (adv.), enthaltsam, gemäßigt, Maß haltend, maßvoll 適度にする: てきどにする: Maß halten (in) 次もチェック: 適当 適任
発音:
てきにん
漢字:適 , 任 翻訳:Eignung, Tauglichkeit, Angemessenheit, Geeignetheit 適任の: てきにんの: geeignet (zu, für), brauchbar (zu, für), geschaffen (für), passend (zu, für), qualifiziert (für), tauglich (zu, für) 適任でない: てきにんでない: ungeeignet, unbrauchbar, unpassend, unqualifiziert, untauglich 適任者: てきにんしゃ: geeignete [passende, richtige] Person (zu, für), rechter [tüchtiger] Mann (an der rechten Stelle], 'der Mann, der zu etw. [für etw.] wie geschaffen ist', Qualifizierter <<< 者 適用
発音:
てきよう
漢字:適 , 用 キーワード: 法律 翻訳:Anwendung 適用する: てきようする: anwenden 適用しうる: てきようしうる: anwendbar 適用を誤る: てきようをあやまる: falsch anwenden <<< 誤 適用出来ない: てきようできない: unanwendbar <<< 出来 手際
発音:
てぎわ
漢字:手 , 際 翻訳:Geschicklichkeit, Geschick, Gewandtheit, Kunstfertigkeit, Routine, Ausführung 手際が良い: てぎわがいい: Geschick haben (zu, für), geschickt [gewandt, kunstfertig] sein (in), routiniert sein, gut ausgeführt sein <<< 良 手際が悪い: てぎわがわるい: ungeschickt [ungewandt] sein <<< 悪 手際良い: てぎわいい: geschickt, kunstvoll, routiniert <<< 良 手際良く: てぎわよく: mit Geschicklichkeit [Gewandtheit, Kunstfertigkeit, Routine], routiniert 手際を見せる: てぎわをみせる: mit vollendeter Meisterschaft tun, sich als Meister erweisen, meisterhaft ausführen <<< 見 不手際: ふてぎわ: Unbeholfenheit, Ungewandtheit <<< 不 不手際な: ふてぎわな: plump, taktlos, unbeholfen, ungeschickt, ungewandt, schwerfällig, täppisch
手首
発音:
てくび
漢字:手 , 首 キーワード: 体 翻訳:Handgelenk 手首を握る: てくびをにぎる: am Handgelenk fassen (jn.) <<< 握 反意語: 足首 梃子
発音:
てこ
漢字:子 キーワード: 機械学 翻訳:Hebel, Hebebalken, Hebebaum, Hebestange 梃子の柄: てこのえ: Hebelarm, Hebelgriff <<< 柄 梃子の腕: てこのうで: Hebelarm, Hebelstange <<< 腕 梃子で: てこで: mit einem Hebel, mittels [mit Hilfe] eines Hebels 梃子で持上げる: てこでもちあげる: mit einem Hebel hochheben (über) 梃子でも動かない: てこでもうごかない: wie angewurzelt stehen [bleiben], keinen Fußbreit weichen [davon abtreten] <<< 動 梃子の作用: てこのさよう: Hebelkraft, Hebelwirkung <<< 作用 , レバレッジ 梃子入れ: てこいれ: Bekräftigung, Verstärkung <<< 入 梃子入れする: てこいれする: bekräftigen, verstärken, jm. Beistand leisten 同意語: レバー 手先
発音:
てさき
漢字:手 , 先 キーワード: 仕事 翻訳:js. Hände, js. Finger, Handfertigkeit, Handlanger, Werkzeug 手先に成る: てさきになる: für jn. Handlangerdienste leisten [tun], sich als Werkzeug gebrauchen lassen <<< 成 手先が器用な: てさきがきような: geschickt, gewandt, handfertig <<< 器用 次もチェック: 子分 , スパイ 手下
発音:
てした
漢字:手 , 下 キーワード: 仕事 翻訳:Anhänger(anc.), Handlanger, kleiner Angestellter 手下に成る: てしたになる: js. Anhänger werden, unter einer Person arbeiten <<< 成 次もチェック: 部下 手品
発音:
てじな
漢字:手 , 品 キーワード: ショー 翻訳:Taschenspielerei, Taschenspielerkunst, Taschenspielerstreich, Taschenspielerstück, Zauberei, Zauberkunst, Zauberkunststück, Gaukelei, Gaukelkunst, Gaukelspiel, Gaukelwerk, Kunststück 手品師: てじなし: Taschenspieler, Zauberer, Zauberkünstler, Gaukler, Jongleur <<< 師 手品を使う: てじなをつかう: Taschenspielerstücke machen, gaukeln, jonglieren, einen Trick vorführen [zeigen] <<< 使 次もチェック: 奇術 手順
発音:
てじゅん
漢字:手 , 順 翻訳:Anordnung, Arrangement, Programm, Reihenfolge 手順良く: てじゅんよく: glatt, ohne Stockung <<< 良 手順が狂う: てじゅんがくるう: in Unordnung kommen [geraten], vom rechten Wege abgehen <<< 狂 手順を狂わせる: てじゅんをくるわせる: einen Plan durcheinander bringen 手順を定める: てじゅんをさだめる: anordnen, arrangieren, ein Programm aufstellen [machen] <<< 定 手順が悪い: てじゅんがわるい: schlecht angeordnet [arrangiert] sein <<< 悪
| |
|