弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
不在
発音:
ふざい
漢字:不 , 在 キーワード: 家 翻訳:Abwesenheit 不在の: ふざいの: abwesend, nicht da, nicht zu Haus 不在地主: ふざいじぬし: abwesender Landbesitzer [Grundherr], nicht ortsansässiger Grundbesitzer 不在証明: ふざいしょうめい: Alibi <<< 証明 , アリバイ 不在投票: ふざいとうひょう: Briefwahl, Wahl in Abwesenheit <<< 投票 次もチェック: 欠席 不死
発音:
ふし
漢字:不 , 死 キーワード: 空想 , 生活 翻訳:Ewigkeit, Unsterblichkeit 不死の: ふしの: unsterblich, unvergänglich, ewig 不死鳥: ふしちょう: Phönix <<< 鳥 , フェニックス 不死身: ふじみ: unsterblicher Mann <<< 身 次もチェック: 不滅 不思議
発音:
ふしぎ
漢字:不 , 思 , 議 キーワード: 空想 翻訳:Wunder, etwas Wunderbares, Geheimnis, Rätsel, Mysterium 不思議な: ふしぎな: wunderbar, seltsam, geheimnisvoll, mysteriös, rätselhaft, übernatürlich, verwunderlich 不思議な事に: ふしぎなことに: wunderbarerweise, seltsamerweise, man muss sich wunder dass <<< 事 不思議に思う: ふしぎにおもう: sich wundern über, erstaunt über, staunen über, sich verwundern über <<< 思 七不思議: ななふしぎ: sieben Wunder <<< 七 次もチェック: 奇跡 負傷
発音:
ふしょう
漢字:負 , 傷 キーワード: 交通 , 戦争 翻訳:Verletzung, Verwundung, Wunde, Brausche, Quetschung, Schnitt 負傷する: ふしょうする: sich verletzen, sich verwunden, eine Wunde bekommen 負傷者: ふしょうしゃ: Verletzter, Verwundeter <<< 者 負傷兵: ふしょうへい: verwundeter Soldat <<< 兵 頭部に負傷する: とうぶにふしょうする: am Kopf verwundet werden <<< 頭部
不祥
発音:
ふしょう
漢字:不 , 祥 キーワード: 災害 翻訳:Unheil, Unglück, Kalamität, unheilvolle Vorbedeutung 不祥の: ふしょうの: Böses verkündend, von böser [schlimmer] Vorbedeutung, Unglück verheißend, Unheil verkündend, unheilvoll, verhängnisvoll, ominös 不祥事: ふしょうじ: Unfall, Unglück, Skandal <<< 事 , スキャンダル 同意語: 災難 , 不吉 不信
発音:
ふしん
漢字:不 , 信 翻訳:Abtrünnigkeit, Falschheit, Treulosigkeit, Untreu, Unaufrichtigkeit, Wortbruch, Misstrauen 不信な: ふしんな: abtrünnig, falsch, treulos, untreu, unaufrichtig, wortbrüchig, misstrauisch 不振
発音:
ふしん
漢字:不 , 振 キーワード: スポーツ , 経済 翻訳:Flauheit, Depression, Stille, Stillliegen, Stillstand, Stockung, Trägheit, Unbelebtheit 不振な: ふしんな: flau, still, stillliegend, stockend, träge, untätig 食欲不振: しょくよくふしん: Appetitlosigkeit, Anorexie <<< 食欲 次もチェック: 不調 , スランプ 不審
発音:
ふしん
漢字:不 , 審 キーワード: 犯罪 翻訳:Zweifel, Bedenken, Frage, Ungewissheit, Missvertrauen, Verdacht 不審な: ふしんな: fraglich (a.), bedenklich, zweifelhaft, verdächtig, Verdacht erregend 不審そうに: ふしんそうに: fraglich (adv.), bedenklich, zweifelhaft, verdächtig 不審に思う: ふしんにおもう: sich wundern, j. seltsam vorkommen, bezweifeln, zweifeln (an), etw. in Zweifel stellen [ziehen], auf jn. [jn. im] Verdacht haben, jn. verdächtig machen [verdächtigen] <<< 思 不審を抱く: ふしんをいだく <<< 抱 不審火: ふしんび: Verdacht auf Brandstiftung <<< 火 挙動不審: きょどうふしん: verdächtiges Verhalten <<< 挙動 富士
発音:
ふじ
漢字:富 , 士 キーワード: 日本 翻訳:(Mount) Fuji 富士山: ふじさん, ふじやま: Mount Fuji <<< 山 ![]() ![]() ![]() ![]() 富士市: ふじし: Stadt Fuji <<< 市 ![]() 富士宮: ふじのみや: Stadt Fujinomiya <<< 宮 ![]() 富士宮市: ふじのみやし <<< 市 富士通: ふじつう: Fujitsu (eine japanische Computerfirma) <<< 通 富士急: ふじきゅう: Fujikyu (eine Personentransport-Firma um Mt. Fuji) <<< 急 富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行 富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: Fuji-Q Highland (ein Vergnügungspark bei Mt. Fuji) <<< 急 ![]() 富士吉田: ふじよしだ: Stadt Fujiyoshida ![]() 富士吉田市: ふじよしだし 武富士: たけふじ: Takefuji (eine japanische Verbraucherfinanzfirma) <<< 武 千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (ein Kampfmeister von Sumo) <<< 千代 次もチェック: Fuji 不純
発音:
ふじゅん
漢字:不 , 純 キーワード: 化学 翻訳:Unreinheit, Unechtheit, Unlauterkeit 不純な: ふじゅんな: unrein, unecht, falsch, unlauter 不純物: ふじゅんぶつ: unreine [fremde] Teile <<< 物 不純分子: ふじゅんぶんし: unliebsame [schlechte, üble] Elemente <<< 分子
| |
|