イタリア語表示 |
| ||
使い捨て発音: つかいすて漢字:使 , 捨 キーワード: 商業 翻訳:usa e getta 使い捨ての: つかいすての 使い捨て瓶: つかいすてびん: bottiglia usa e getta <<< 瓶 使い捨て包装: つかいすてほうそう: confezione usa e getta <<< 包装 使い捨てライター: つかいすてらいたー: accendino usa e getta <<< ライター 使い捨てカメラ: つかいすてかめら: macchina fotografica usa e getta <<< カメラ 使い物発音: つかいもの漢字:使 , 物 違う綴り: 遣い物 翻訳:utilità, regalo 使い物に成らない: つかいものにならない: inutile <<< 成 同意語: 贈物 , プレゼント , ギフト 付合発音: つきあい漢字:付 , 合 違う綴り: 付き合 キーワード: 社会 翻訳:compagnia, associazione, amicizia 付合いで: つきあいで: per l'amicizia 付合い易い: つきあいやすい: associabile, amichevole, gentile <<< 易 付合い難い: つきあいにくい: irascibile, difficile da comunicare <<< 難 付合う: つきあう: comunicare, contattare, frequentare 親戚付合い: しんせきづきあい: relazione [rapporto] di parentela <<< 親戚 親類付合い: しんるいづきあい: rapporto con un parente <<< 親類 近所付合い: きんじょづきあい: termini di vicinato <<< 近所 近所付合いをする: きんじょづきあいをする: trovarsi d'accordo con i vicini <<< 近所 同意語: 交際 , 懇意 築地発音: つきじ漢字:築 , 地 キーワード: 日本 翻訳:Tsukiji (una parte del quartiere speciale Chuo, Tokyo) 築地市場: つきじしじょう, つきじいちば: Mercato Tsukiji <<< 市場 築地本願寺: つきじほんがんじ: Tempio Tsukiji-Honganji 次もチェック: Tsukiji_market
月輪発音: つきのわ , げつりん漢字:月 , 輪 違う綴り: 月の輪 キーワード: 天文 翻訳:alone, disco lunare 月輪熊: つきのわぐま: orso dal collare, orso tibetano <<< 熊 月見発音: つきみ漢字:月 , 見 キーワード: 自然 , 娯楽 翻訳:ammirazione di Luna 月見をする: つきみをする: ammirare la Luna 月見の宴: つきみのえん: festa dell'ammirazione di Luna <<< 宴 月見草: つきみそう: enotera <<< 草 月夜発音: つきよ漢字:月 , 夜 キーワード: カレンダー 翻訳:chiaro di luna 接木発音: つぎき漢字:接 , 木 違う綴り: 接ぎ木 キーワード: 植物 翻訳:innesto, albero innestato 接木する: つぎきする: innestare (un albero) 次もチェック: 挿木 漬物発音: つけもの漢字:漬 , 物 キーワード: 日本食 翻訳:sottaceti 漬物にする: つけものにする: marinare le verdure 漬物を漬ける: つけものをつける <<< 漬 同意語: 新香 都合発音: つごう漢字:都 , 合 翻訳:circostanze, comodità, opportunità 都合する: つごうする: organizzare, gestire, trovare, ottenere, raccogliere (denaro), ospitare 都合により: つごうにより: per alcuni motivi 都合が良い: つごうがいい: essere conveniente [comodo] <<< 良 都合の良い: つごうのいい: conveniente, comodo 都合良く: つごうよく: per fortuna, fortunatamente, convenientemente, favorevolmente 都合が悪い: つごうがわるい: essere scomodo [inadatto, inopportuno] <<< 悪 都合の悪い: つごうのわるい: scomodo, inadatto, inopportuno 都合悪く: つごうわるく: inadeguatamente, inopportunamente 家事の都合で: かじのつごうで: per motivi di famiglia <<< 家事 経費の都合で: けいひのつごうで: per motivi finanziari <<< 経費 次もチェック: 合計
| |
|