En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais |
Numéro de page:
1
2
3
Accès direct: 飛 , 時 , 脈 , 習 , 救 , 然 , 話 , 総 , 柳 , 幾 飛catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: sport , avion nb de traits: 9traduction: voler, s'envoler, sauter, jeter, lancer hi 飛ぶ: tobu: voler, s'envoler, sauter 飛ばす: tobasu: jeter, lancer 飛び上がる: tobiagaru: sauter, bondir, faire un saut [un bond], sursauter, avoir un sursaut, tressauter <<< 上 飛び歩く: tobiaruku: courir, tourner autour, voler autour, , voler çà et là <<< 歩 飛び起きる: tobiokiru: se lever d'un saut [d'un bond], se lever en sursaut <<< 起 飛び降りる: tobioriru: sauter de [du haut de qc.], se jeter de <<< 降 飛び掛かる: tobikakaru: sauter [bondir] sur, s'élancer sur, foncer sur, se ruer sur, fondre [s'abattre, se précipiter, se jeter] sur <<< 掛 飛び付く: tobitsuku: sauter à <<< 付 飛び越える: tobikoeru: sauter, franchir <<< 越 飛び込む: tobikomu: se jeter dans [à], sauter [se lancer] dans, plonger <<< 込 飛び出す: tobidasu: sortir précipitamment [à la hâte, dare-dare], partir, surgir <<< 出 飛び立つ: tobitatsu: prendre son vol, s'envoler, décoller <<< 立 飛び乗る: tobinoru: sauter à (cheval), sauter dans (un trains, un bus) <<< 乗 飛び跳ねる: tobihaneru: sauter, bondir, faire un saut [un bond] <<< 跳 飛び回る: tobimawaru: voltiger, voleter, sautiller, gambader, faire des gambades <<< 回 飛び散る: tobichiru: se disperser, s'éparpiller, jaillir, gicler <<< 散 飛んで来る: tondekuru: accourir <<< 来 飛ぶ様に: tobuyouni: rapidement <<< 様 飛ぶ様に売れる: tobuyouniureru: Ça se vend comme des petits pains 飛ぶ鳥も落とす勢い: tobutorimootosuikioi: avoir le vent en poupe 飛んで火に入いる夏の虫: tondehiniirunatsunomushi: C'est se mettre la corde au cou Mots kanji: 飛切 , 飛魚 , 飛躍 , 飛行 , 飛脚 , 飛翔 , 飛沫 , 飛龍 , 飛車 , 飛蝗 Expressions: 空を飛ぶ , 鳩を飛ばす , 檄を飛ばす , 蹴飛ばす , 跳ね飛ばす , 笑い飛ばす , 撥ね飛ばす , 叱り飛ばす , 吹き飛ばす , 鳴かず飛ばず , 売り飛ばす , 突き飛ばす , 飛び道具 , 飛沫を飛ばす , 野次を飛ばす , ヒューズが飛ぶ , ギャグを飛ばす , デマを飛ばす vérifier aussi 跳 , ジャンプ 時catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 10traduction: heure, temps ji, shi 時: toki 時に: tokini: à propos 時には: tokiniha: parfois, quelquefois, des fois, rarement, exceptionnellement, en [dans] certains cas 時めく: tokimeku: palpiter 時めき: tokimeki: palpitation 時が経つ: tokigatatsu: Le temps s'écoule [passe] <<< 経 時が流れる: tokiganagareru <<< 流 時を打つ: tokioutsu: frapper l'heure <<< 打 時を稼ぐ: tokiokasegu: gagner du temps <<< 稼 時を違えず: tokiotagaezu: ponctuellement <<< 違 時を移さず: tokioutsusazu: aussitôt, immédiatement <<< 移 時を構わず: tokiokamawazu: toujours, à tout le temps <<< 構 時を得た: tokioeta: opportun, à temps, au bon moment <<< 得 時を待つ: tokiomatsu: attendre le moment [l'occasion] favorable [propice] <<< 待 時は金なり: tokiwakanenari: Le temps c'est de l'argent <<< 金 時の人: tokinohito: homme de l'heure [du jour] <<< 人 Mots kanji: 当時 , 時化 , 臨時 , 時差 , 片時 , 時雨 , 時価 , 時候 , 時機 , 時期 , 時刻 , 時空 , 時効 , 時代 , 時計 , 同時 , 何時 , 時々 , 時間 , 一時 , 三時 , 潮時 , 時折 Expressions: 其の時 , 暇な時に , 小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 若い時に , 若い時から , 出勤時 , 非常時 , 適当な時に , 収穫時 , 朝飯の時に , 満潮時に , 昼食時 , 昼飯時 , 夕食時 , 梅雨時 , 干潮時に , 外出時 , 食事時 , 配達時 , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 標準時 , 真逆の時 , 御飯時 , 花見時 , 子供の時に , 書入れ時 , ワット時 , ピーク時 , キロワット時 脈catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: organes nb de traits: 10traduction: veine, nervure myaku, baku 脈: myaku: pouls (jp.), pulsation, espoir 脈が速い: myakugahayai: avoir le pouls rapide <<< 速 脈が弱い: myakugayowai: avoir le pouls faible <<< 弱 脈を取る: myakuotoru: prendre [tâter] le pouls de qn., se tâter le pouls <<< 取 脈を診る: myakuomiru <<< 診 脈が無い: myakuganai: C'est sans espoir, C'est désespéré <<< 無 脈: suji: veine, nerf <<< 筋 Mots kanji: 山脈 , 人脈 , 動脈 , 脈々 , 鉱脈 , 静脈 習catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: éducation nb de traits: 11traduction: apprendre, étudier shuu 習う: narau: apprendre, étudier, prendre des leçons de 習い: narai: apprentissage, leçon, cours, habitude, coutume 習いと成る: naraitonaru: devenir une habitude <<< 成 習わせる: narawaseru: faire apprendre 習うより慣れよ: narauyorinareyo: C'est en forgeant qu'on devient forgeron <<< 慣 Mots kanji: 習性 , 講習 , 常習 , 復習 , 予習 , 自習 , 慣習 , 習字 , 学習 , 習得 , 補習 , 習慣 , 実習 , 演習 , 練習 , 見習 , 風習 Expressions: 歌を習う , 花を習う , 書道を習う , 作法を習う , 行儀を習う , バレエを習う , ピアノを習う synonymes: 学
救catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: désastre nb de traits: 11traduction: secours, aide, rescousse kyuu 救う: sukuu: secourir, aider 救い: sukui: secours, aide 救いを求める: sukuiomotomeru: demander du secours [de l'aide] <<< 求 救いの手を差し伸べる: sukuinoteosashinoberu: tendre à qn. une main secourable 救い難い: sukuigatai: on ne peut rien y faire, c'est au-delà de tout espoir <<< 難 救い様が無い: sukuiyouganai Mots kanji: 救援 , 救急 , 救世 , 救助 , 救済 , 救出 , 救命 Expressions: 急を救う , 命を救う 然catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: temps nb de traits: 12traduction: brûler, conséquent (emp.) zen, nen 然り: shikari: c'est vrai 然し: shikashi: mais <<< 併 然り乍ら: sarinagara 然る可き: shikarubeki: convenable, approprié <<< 可 然る可く: shikarubeku: convenablement <<< 可 然うして: shikoushite, soushite: par conséquent, et puis 然して: soshite: et, puis <<< 而 Mots kanji: 偶然 , 当然 , 突然 , 自然 , 全然 , 天然 , 唖然 , 必然 , 忽然 , 釈然 話catégorie: à apprendre à l'école radicaux: mot-clef: grammaire nb de traits: 13traduction: parler, dire, réciter, conter, raconter, narrer wa, kai 話: hanashi: conversation, parole, récit 話す: hanasu: parler, dire, discuter 話せる: hanaseru: pouvoir parler [discuter], compréhensible, accommodant, conciliant 話る: kataru: réciter, conter, raconter, narrer 話が合う: hanashigaau: avoir [trouver] un intérêt commun <<< 合 話合う: hanashiau: parler [causer, deviser, converser, s'entretenir] avec qn. <<< 合 話をする: hanashiosuru: parler [bavarder, converser, s'entretenir] avec qn., tenir [avoir une] conversation avec qn., conter [raconter] une histoire, faire un récit 話が付く: hanashigatsuku: s'être arrangés [entendus], s'être mis d'accord <<< 付 話を付ける: hanashiotsukeru: s'arranger [s'entendre, se mettre d'accord] avec qn., régler le compte avec qn. <<< 付 話の種: hanashinotane: sujet de conversation <<< 種 話は違うが: hanashiwachigauga: à propos <<< 違 話変わって: hanashikawatte: pendant ce temps <<< 変 話を逸らす: hanashiosorasu: s'écarter de son sujet, faire dévier la conversation <<< 逸 話に出る: hanashinideru: entrer dans la discussion <<< 出 話に成らない: hanashininaranai: C'est hors de discussion, C'est trop ridicule <<< 成 話の腰を折る: hanashinokoshiooru: interrompre une personne, couper la parole Mots kanji: 話題 , 談話 , 民話 , 童話 , 会話 , 世話 , 逸話 , 神話 , 実話 , 手話 , 電話 Expressions: 変な話だが , 美しい話 , 早い話が , 自慢話 , 英語を話す , 英語で話す , 英語話せますか , 身の上話をする , 世間話 , 率直に話す , 可笑しな話だが , 流暢に話す , 話の合間に , 正直な話 , 楽屋話 , 話が前後する , 大袈裟な話 , 話相手 , 話言葉 , 懺悔話 , 馬鹿話 , 電話で話す , 立入った話ですが , 日本語話します , 日本語話せます , 日本語話せません , 日本語話しますか , 内緒話 , 内緒話をする , 早口で話す vérifier aussi 喋 総catégorie: à apprendre à l'école radicaux: nb de traits: 14traduction: houppe, total, tout, global, général sou 総: sou: oui 総です: soudesu: C'est ça 総ではない: soudehanai: Ce n'est pas vrai, Vous avez tort 総ですか: soudesuka: C'est vrai? 総すると: sousuruto: dans le cas présent, dans ce cas de figure 総思います: souomoimasu: Oui, je le crois, Je crois que oui <<< 思 総: husa: houppe <<< 房 総べる: suberu: gouverner <<< 統 総て: subete: totalité, tout, globalitél <<< 全 Mots kanji: 総統 , 総菜 , 総裁 , 総合 , 総務 , 総称 , 総計 , 総額 , 総譜 Expressions: 総領事 , 総書記 , 総支配人 , 総収入 , 総退却 , 総選挙 , 総重量 , 総入歯 , 総辞職 , 総攻撃 , 総大将 柳catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: arbre nb de traits: 9traduction: saule, osier ryuu 柳: yanagi 柳の木: yanaginoki <<< 木 柳に風と受け流す: yanaginikazetoukenagasu: C'est comme de l'eau sur les plumes d'un canard 幾catégorie: usage commun radicaux: mot-clef: comptabilité nb de traits: 12traduction: signe avant-coureur, augure, présage, combien ki 幾: kizashi: signe avant-coureur, augure, présage, symptôme 幾ど: hotondo: presque, quasi 幾: iku: quantité inconnue 幾ら: ikura: combien 幾らでも: ikurademo: à quelque prix que ce soit, à n'importe quel prix, à aucun prix, autant qu'il vous plaira 幾らですか: ikuradesuka: Combien cela coûte-t-il, C'est combien, Ca coûte combien, A quel prix 幾らか: ikuraka: quelque, quelques, un peu de 幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: quelque soit le délais <<< 遅 幾ら多くても: ikuraookutemo: quelque soit la quantité, au maximum <<< 多 幾ら良くても: ikurayokutemo: quelque soit la qualité, au mieux <<< 良 幾つ: ikutsu: combien, quel âge 幾つか: ikutsuka: quelques, plusieurs, un certain nombre de 幾つですか: ikutsudesuka: Quel âge avez-vous? Mots kanji: 幾度 , 幾何 Expressions: 皆で幾らですか , 値段は幾ら
30 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|