Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'os'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Acesso expresso: 舞台 , 物価 , 方便 , 襤褸 , 毎月 , 毎日 , 毎年 , 幕間 , 末期 , 身の上

舞台

pronúncia: butai   caracteres kanji: ,    palavra chave: espetáculo   
tradução: etapa, plataforma, cena, teatro
舞台を踏む: butaiohumu: aparecer perante os holofotes, ir para o palco <<<
舞台に立つ: butainitatsu <<<
舞台を去る: butaiosaru: desistir [reformar-se] do palco <<<
舞台を退く: butaioshirizoku <<< 退
舞台が変わる: butaigakawaru: Mudança de cena <<<
舞台裏: butaiura: bastidores <<<
舞台劇: butaigeki: drama [teatro] em palco <<<
舞台監督: butaikantoku: diretor de palco <<< 監督
舞台装置: butaisouchi: configuração de palco <<< 装置
舞台効果: butaikouka: efeito cénico <<< 効果
舞台照明: butaishoumei: iluminação de palco <<< 照明
初舞台: hatsubutai: de estreia <<<
桧舞台: hinokibutai: palco de primeira classe <<<
桧舞台を踏む: hinokibutaiohumu: tocar [atuar] num palco de primeira classe <<<
回り舞台: mawaributai: palco giratório <<<
ver também 劇場

物価

pronúncia: bukka   caracteres kanji: ,    palavra chave: política , economia   
tradução: preços (de mercadorias)
物価が上がる: bukkagaagaru: Os preços sobem [aumentam] <<<
物価が下がる: bukkagasagaru: Os preços caem [descem] <<<
物価高: bukkadaka: preços altos de mercadorias <<<
物価水準: bukkasuijun: nível de preço <<< 水準
物価指数: bukkashisuu: índice de preço <<< 指数
物価騰貴: bukkatouki: aumento nos preços
物価下落: bukkageraku: quedas nos preços <<< 下落
物価政策: bukaseisaku: política de preços <<< 政策
物価対策: bukkataisaku <<< 対策
物価調整: bukkachousei: controlo de preços <<< 調整
ver também 価格

方便

pronúncia: houben   caracteres kanji: , 便   
tradução: expediente, turno, instrumento, meios
嘘も方便: usomohouben: O fim justifica os meios, Circunstâncias justificam uma mentira <<<
ver também 方法

襤褸

pronúncia: boro   outras ortografias: ボロ   palavra chave: vestuário   
tradução: rasgos, farrapos
襤褸の: borono: esfarrapado, rasgado
襤褸服: borohuku: rasgar, esfarrapar <<<
襤褸靴: borogutsu: sapatos desgastados <<<
襤褸を着た: borookita: em farrapos <<<
襤褸を出す: boroodasu: expôr [mostrar] os seus defeitos <<<
襤褸儲け: boromouke: trabalho leve <<<
襤褸儲けする: boromoukesuru: fazer dinheiro fácil


毎月

pronúncia: maitsuki, maigetsu   caracteres kanji: ,    palavra chave: calendário   
tradução: todos os meses, mensalmente, mês após mês, por mês
毎月の: maitsukino: mensalmente
毎月二回: maitsukinikai: duas vezes por mês <<< 二回
ver também 毎日 , 毎週 , 毎年

毎日

pronúncia: mainichi   caracteres kanji: ,    palavra chave: calendário   
tradução: todos os dias, dia após dia
毎日の: mainichino: quotidiano (adj.), diário
毎日の様に: mainichinoyouni: quase todos os dias <<<
毎日毎日: mainichimainichi: dia após dia, de dia para dia, dia sim dia não
毎日の仕事: mainichinoshigoto: trabalho diário <<< 仕事
毎日新聞: mainichishinbun: Mainichi Shimbun (um jornal japonês) <<< 新聞
ver também 一日 , 日々 , 日常 , Mainichi

毎年

pronúncia: mainen, maitoshi   caracteres kanji: ,    palavra chave: calendário   
tradução: todos os anos, anualmente, ano após ano, por ano
毎年の: mainennno: anualmente
毎年二回: mainennnikai: duas vezes por ano <<< 二回
ver também 毎日 , 毎週 , 毎月

幕間

pronúncia: makuai, makuma   caracteres kanji: ,    palavra chave: espetáculo   
tradução: intervalo (entre os atos)
幕間に: makuaini: entre os atos
幕間狂言: makuaikyougen: interlúdio

末期

pronúncia: makki, matsugo   caracteres kanji: ,    palavra chave: calendário   
tradução: os últimos anos, a última etapa, a hora da morte de alguém
末期的: makkiteki: decadente <<<
末期的症状: makkitekishoujou: sinais de declínio <<< 症状
末期の苦しみ: matsugonokurushimi: angústias de morte <<<
末期の水: matsugonomizu: a última bebida terrena <<<
末期に臨んで: matsugoninozonde: no leito da morte de alguém <<<
ver também 初期 , 臨終

身の上

pronúncia: minoue   caracteres kanji: ,    palavra chave: vida   
tradução: a fortuna [história pessoal, posição na vida] de alguém, o passado de alguém, as relações pessoais de alguém
身の上を案じる: minoueoanjiru: estar ansioso acerca do seu futuro <<<
身の上話をする: minouebanashiosuru: contar a história da sua vida, contar tudo sobre si <<<
身の上相談: minouesoudan: consulta sobre os assuntos pessoais de alguém <<< 相談
身の上相談する: minouesoudansuru: pedir conselhos a alguém acerca de assuntos pessoais
身の上相談欄: minouesoudanran: colunas de conselhos <<<
身の上判断: minouehandan: divinatório <<< 判断
ver também 人生


136 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal