Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: Übersetzung von 'um'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Bart, warten (entl.), entgegensehen, harren, benutzen
shu, su
須く: subekaraku: auf jeden Fall, um jeden Preis, unter allen Umständen
須つ: matsu: warten, entgegensehen, harren <<<
須いる: mochiiru: benutzen <<<
須: hige: Bart
Kanji Wörter: 急須 , 必須

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Konfiserie    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Bondon
i
shi
飴: ame
飴を嘗める: ameonameru: Bonbon lutschen <<<
飴をしゃぶる: ameoshaburu
飴を嘗めさせる: ameonamesaseru: jn. absichtlich gewinnen lassen, jm. Honig um den Bart [um den Mund, ums Maul] schmieren, <<<
飴と鞭: ametomuchi: Zuckerbrot und Peitsche <<<
Kanji Wörter: 水飴
Ausdrücke: 千歳飴
auch zu prüfen キャンディー

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Begrüßung    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: vorgeben, entschuldigen
ta
詫び: wabi: Entschuldigung, Abbitte
詫びを入れる: wabioireru: eine Entschuldigung anbieten, eine Entschuldigung vorbringen, bei jm. sich entschuldigen <<<
詫びる: wabiru: sich entschuldigen (bei), jm Abbitten tun [leisten], jn. um Verzeihung bitten
詫つ: kakotsu: vorgeben <<<
auch zu prüfen

Kategorie: JIS1   andere Orthographien: 遙   Radikalen:    Stichwort: Lage    Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: weit, fern
you
遥か: haruka: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne
遥かに: harukani: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich
遥かに良い: harukaniii: bei weitem [viel, um vieles] besser <<<
Kanji Wörter: 逍遥
Ausdrücke: 遥か彼方に , 波路遥かに
Synonyme: ,


Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Mitleid, Erbarmen, Anteilnahme, Barmherzigkeit, Gnade
ren
憐れむ: awaremu: Mitleid [Erbarmen] haben (mit), bemitleiden, sich erbarmen (über)
憐れむ可き: awaremubeki: armselig, beklagenswert, dürftig, elend, herzzerreißend, mitleiderregend, rührend, traurig, unglücklich <<<
憐れみ: awaremi: Mitleid, Erbarmen, Anteilnahme, Barmherzigkeit, Gnade
憐れみを掛ける: awaremiokakeru: Erbarmen fühlen (mit), Mitleid schenken <<<
憐れみを請う: awaremiokou: um Gnade bitten <<<
憐れみ深い: awaremibukai: mitfühlend, mitleidig, teilnehmend, sympathisch <<<
憐しむ: itsukushimu: lieben, bedauern, bemitleiden <<<
Kanji Wörter: 可憐
auch zu prüfen

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Spiel    Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Wette, Glückspiel, Hasardspiel
to
賭る: kakeru: wetten (auf), setzen (auf), aufs Spiel setzen
賭: kake: Wetten, Wette, Hasard, Hasardspiel, Glückspiel, Einsatz, Einlage, Wettpreis
賭けをする: kakeosuru: eine Wette abschließen [eingehen, machen], um Geld spielen
賭けに勝つ: kakenikatsu: eine Wette gewinnen <<<
賭けに負ける: kakenimakeru: eine Wette verlieren [verwetten] <<<
賭けに凝る: kakenikoru: für die Wette schwärmen [begeistert sein] <<<
Kanji Wörter: 賭金 , 賭博 , 賭場
Ausdrücke: 賞金を賭ける , 生命を賭けて , パスカルの賭け
auch zu prüfen 博打

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 17
Übersetzung: Herz, Geist, Gemüt, Gefühl, schüchtern, blöde, mutlos, scheu, genieren, unschlüssig, zaudern, zögern, zurückschrecken
oku, iku
臆: mune: Herz, Geist, Gemüt, Gefühl <<<
臆する: okusuru: schüchtern [blöde, mutlos, scheu] sein, sich genieren, nicht den Mut [die Stirn] haben, ohne Selbstvertrauen sein, Umstände machen, unschlüssig sein, zaudern, zögern, zurückschrecken (vor)*****
臆せず: okusezu: furchtlos, beherzt, herzhaft, unerschrocken, mutig
Kanji Wörter: 臆病

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, gerieben, durchtrieben
kou, kyou
狡い: zurui: schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, gerieben, durchtrieben, unehrlich, unredlich, unaufrichtig, lügenhaft, lügnerisch, verlogen, falsch
狡い奴: zuruiyatsu: schlauer Fuchs <<<
狡をする: zuruosuru: unehrlich handeln, falsch spielen
狡ける: zurukeru: seinen Verpflichtungen nicht nachkommen, sich seinen Verpflichtungen entziehen, sich drücken
狡を決める: zuruokimeru: sich um die Erfüllung der Pflicht drücken <<<
狡: toshi: pers.
Kanji Wörter: 狡猾

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Stichwort: Bau    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Einfriedigung, Einzäunung, Umzäunung*****
rachi, ratsu, retsu
埒: kakoi
埒が開く: rachigaaku: sich erledigen, erledigt werden [sein] <<<
埒が開かない: rachigaakanai: eine Schraube ohne Ende sein, sich in einem Circulus vitiosus bewegen, wie die [eine] Katze sein die sich in den (einigen) Schwanz beißt <<<
埒も無い: rachimonai: dumm, töricht, albern, sinnlos <<<
auch zu prüfen , フェンス

Kategorie: JIS2   Radikalen:    Stichwort: Musikinstrument    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: regieren, herrschen, verwalten, flippen, flippern, schnippen, ausmustern, ausschalten, ausschneiden, ausschließen, Plektron, Schlagring, Spielblättchen
hatsu, bachi
撥: bachi: Plektron, Schlagring, Spielblättchen
撥める: osameru: regieren, herrschen (über), verwalten <<< ,
撥ねる: haneru: flippen, flippern, schnippen, schnipsen, ausmustern, ausschalten, ausschneiden, ausschließen
撥ね上がる: haneagaru: aufspringen, auffahren, in die Höhe springen <<<
撥ね起きる: haneokiru: aufspringen (vom Bett), auffahren (aus dem Schlaf, von), aus dem Bett springen <<<
撥ね返えす: hanekaesu: abprallen [zurückprallen] lassen, zurückstoßen <<<
撥ね返る: hanekaeru: abprallen [zurückprallen] (von, auf), widerhallen <<<
撥ね付ける: hanetsukeru: zurückgewiesen werden, einen Korb bekommen <<<
撥ね付けられる: hanetsukerareru: sich eine Absage holen, eine Absage erhalten, abgewiesen werden, eine Abfuhr bekommen, eine Schlappe erleiden, einen Korb bekommen <<<
撥ね除ける: hanenokeru: abstoßen, ausstoßen, beiseite setzen [stoßen], abweisen <<<
撥ね飛ばす: hanetobasu: umstoßen, umwerfen, jn. über den Haufen [zu Boden] rennen, etw. über den Haufen werfen***** <<<
撥ね回る: hanemawaru: umherspringen, umherhopsen, umherhüpfen, umhertanzen, Freudensprünge machen, hüpfend herumlaufen <<<
Ausdrücke: 突っ撥ねる
auch zu prüfen


143 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant