日西翻訳辞書・事典: 「lo」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8

直接アクセス: 過密 , 川岸 , 期待 , 気味 , 究極 , 急所 , 恒例 , 古典 , 言葉 , 今後

過密

発音: かみつ   漢字: ,   
翻訳:lo apretado, estrechez
過密な: かみつな: demasiado denso, apretado
過密都市: かみつとし: ciudad superpoblada <<< 都市
過密ダイヤ: かみつだいや: horario apretado <<< ダイヤ

川岸

発音: かわぎし   漢字: ,    キーワード: 自然   
翻訳:orilla [ribera] del río
川岸に: かわぎしに: a la orilla del río
川岸で: かわぎして
川岸を散歩する: かわぎしをさんぽする: pasear por la orilla [a lo largo] del río <<< 散歩
次もチェック 河岸

期待

発音: きたい   漢字: ,   
翻訳:expectación, espera, expectativa, esperanza
期待する: きたいする: esperar [desear] algo, esperar que, tener esperanza de que
期待して: きたいして: en espera de algo, esperando [confiando] en algo
期待通り: きたいどおり: como se esperaba <<<
期待に添う: きたいにそう: responder a las esperanzas de uno <<<
期待に反して: きたいにはんして: contra lo deseado, en contra de la expectación, contrario a lo esperado <<<
期待外れ: きたいはずれ: decepcionante <<<
期待を抱く: きたいをいだく: abrigar a uno esperanzas <<<
期待を抱かせる: きたいをいだかせる: prometer a uno, hacer esperar [dar esperanzas] a uno, hacer abrigar a uno esperanzas
期待を掛ける: きたいをかける: tener apuestas las esperanzas en algo [uno], esperar mucho de algo [uno], contar con algo [uno] <<<
期待を裏切る: きたいをうらぎる: traicionar [truncar] las ilusiones de uno, defraudar a uno <<< 裏切
次もチェック 希望 , 見込

気味

発音: きみ   漢字: ,   
翻訳:sensibilidad, sensación, sospecha
気味が悪い: きみがわるい: Me da miedo <<<
気味の悪い: きみのわるい: horrible, horroroso, siniestra, lúgubre, fúnebre, de mal agüero
気味悪そうに: きみわるそうに: con cierto miedo
不気味な: ぶきみな: macabro, sepulcral, horroroso, terrorífico, inquietante <<<
良い気味: いいきみ: ¡Te lo mereces! ¡Lo tienes merecido! ¡Te está muy bien empleado! ¡Te lo has ganado bien! ¡Toma! <<<
良い気味だ: いいきみだ
風邪気味である: かぜぎみである: estar (medio) griposo <<< 風邪


究極

発音: きゅうきょく   漢字: ,   
翻訳:lo mejor de lo mejor
究極の: きゅうきょくの: final, último
究極の所: きゅうきょくのところ: finalmente, por fin <<<
究極に於いて: きゅうこくにおいて <<<

急所

発音: きゅうしょ   漢字: ,    キーワード: スポーツ   
翻訳:parte vital, punto vital, punto esencial [capital], lo esencial del caso
急所を突く: きゅうしょをつく: herir [tocar] a uno en lo vivo [el punto más sensible] <<<
急所を打つ: きゅうしょをうつ <<<
急所を外れる: きゅうしょをはずれる: no acertar en partes vitales <<<
次もチェック 要所

恒例

発音: こうれい   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:práctica habitual [común] , tradición, costumbre
恒例の: こうれいの: usual, habitual
恒例に拠り: こうれいにより: como de costumbre, según lo habitual <<<

古典

発音: こてん   漢字: ,    キーワード: 文学   
翻訳:clásico (literatura)
古典の: こてんの: clásico
古典的: こてんてき <<<
古典劇: こてんげき: obra teatral clásica <<<
古典音楽: こてんおんがく: música clásica <<< 音楽
古典研究: こてんけんきゅう: estudio de lo clásicom humanidades <<< 研究
古典研究者: こてんけんきゅうしゃ: erudito clásico, clasicista, humanista <<<
古典学者: こてんがくしゃ <<< 学者
古典主義: こてんしゅぎ: clasicismo <<< 主義
古典文学: こてんぶんがく: literatura clásica <<< 文学
次もチェック クラシック

言葉

発音: ことば   漢字: ,    キーワード: 文法   
翻訳:palabra, término, lenguaje, redacción, expresión, dicción, idioma
言葉を交わす: ことばをかわす: intercambiar palabras, hablar <<<
言葉を返す: ことばをかえす: responder <<<
言葉を飾る: ことばをかざる: utilizar un lenguaje elegante, adornar las palabras <<<
言葉を濁す: ことばをにごす: dar una respuesta vaga <<<
言葉を遮る: ことばをさえぎる: interrumpir al hablante <<<
言葉を信じる: ことばをしんじる: creer en lo que se dice <<<
言葉の多い: ことばのおおい: hablador, locuaz <<< , 御喋り
言葉の少ない: ことばのすくない: taciturno, tranquilo, persona de pocas palabras <<<
言葉静かに: ことばしずかに: en tono calmado <<<
言葉巧みに: ことばたくみに: con dulces palabras <<<
言葉汚く: ことばきたなく: con malas palabras, con lenguaje repugnante <<<
合言葉: あいことば: contraseña <<< , 暗号
話言葉: はなしことば: lenguaje coloquial <<<
書言葉: かきことば: lenguaje escrito <<<
花言葉: はなことば: lenguaje de las flores <<<
田舎言葉: いなかことば: lenguaje pueblerino <<< 田舎
最期の言葉: さいごのことば: últimas palabras antes de morir <<< 最期
感謝の言葉: かんしゃのことば: agradecimiento <<< 感謝
率直な言葉: そっちょくなことば: palabras francas [sinceras] <<< 率直
早口言葉: はやくちことば: trabalenguas <<< 早口
次もチェック 文句 , 言語

今後

発音: こんご   漢字: ,    キーワード: カレンダー   
翻訳:de ahora en adelante, en lo sucesivo
今後の: こんごの: a partir de ahora, en el futuro, que viene


77 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant