ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 虹 , 茨 , 胡 , 捌 , 烏 , 拳 , 袖 , 釘 , 鹿 , 雀 虹カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 天気 画数: 9翻訳:arco íris コウ 虹: にじ 虹が出る: にじがでる: Um arco-íris aparece [atravessa o céu] <<< 出 熟語:虹彩 , 虹色 , 虹鱒 茨カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 植物 画数: 9翻訳:cana, espinho, amora シ, ジ 茨: いばら: espinho, amora <<< 棘 , 楚 茨の冠: いばらのかんむり: coroa de espinhos <<< 冠 茨の道: いばらのみち: caminho espinhoso <<< 道 茨の道を行く: いばらのみちをいく: trilhar um caminho espinhoso 茨の道を辿る: いばらのみちをたどる 茨: くさぶき: telhado de sapê <<< 草葺 茨: かや: cana, junco <<< 茅 熟語:茨城 胡カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 9翻訳:mandíbula de um animal (orig.), bárbaro do norte (bor.), mais ainda, oque [qual] コ, ゴ, ウ 胡: なんぞ: tanto mais 胡: えびす: bárbaro do norte 熟語:胡坐 , 胡瓜 , 胡桃 , 胡椒 , 胡麻 , 胡? 捌カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 商業 , 行政 画数: 10翻訳:vender, manusear, gerenciar ハツ, ハチ 捌く: さばく: vender (v.), encontrar um mercado (para), manipular, alienar, gerenciar 捌ける: さばける: vender (v.), sair, ir embora 捌けた: さばけた: sociável, franco, coração aberto <<< 率直 捌けた人: さばけたひと: entendendo o homem <<< 人 次もチェック 売 , 操作 , 処理
烏カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 鳥 画数: 10翻訳:corvo, ravena, negro, por que, ah, sol (de acordo com uma lenda chinesa, um corvo com 3 pernas pode estar vivendo lá) ウ, オ 烏: からす: corvo, ravena 烏が鳴く: からすがなく: grasnar de um corvo <<< 鳴 熟語:烏賊 , 烏貝 , 烏麦 語句:高麗烏 拳カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 10翻訳:punho ケン 拳: こぶし 拳: けん: um jogo de mão japonesa 拳を握る: こぶしをにぎる: fazer um punho, firmar o punho <<< 握 拳を固める: こぶしをかためる 拳を握って: こぶしをにぎって: com um punho cerrado <<< 握 拳で打つ: こぶしでうつ: socar [golpear] o punho (em) <<< 打 拳で殴る: こぶしでなぐる <<< 殴 熟語:拳銃 , 拳闘 , 拳骨 , 鉄拳 語句:太極拳 , 北斗の拳 袖カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 衣服 画数: 10翻訳:manga (de camisa, camiseta) シュウ 袖: そで: manga (de camisa, camiseta), asa (jp.) 袖の有る: そでのある: de manga (camisa, camiseta) <<< 有 袖の無い: そでのない: sem mangas (camisa, camiseta) <<< 無 袖に縋る: そでにすがる: agarrar-se à manga de uma pessoa, apelar para (uma pessoa) por misericórdia <<< 縋 袖を引く: そでをひく: puxar (uma pessoa) pela manga, solicitar <<< 引 袖を捲る: せでをまくる: rolar [enrolar] a manga (da camisa, camiseta) <<< 捲 袖にする: そでにする: dar um fora, dar as costas (para) 袖を濡らす: そでをぬらす: chorar (secretamente) <<< 濡 熟語:長袖 , 半袖 , 振袖 , 袖口 , 袖丈 釘カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 建築 画数: 10翻訳:prego, agulha, espinho テイ, チョウ 釘: くぎ 釘を打つ: くぎをうつ: pregar um prego <<< 打 釘を抜く: くぎをぬく: tirar as unhas <<< 抜 釘を刺す: くぎをさす: conduzir [dirigir] um prego, lembrar [avisar] (uma pessoa de, uma pessoa que) <<< 刺 釘に掛ける: くぎにかける: pendurar (uma coisa) em um cabide <<< 掛 釘の頭: くぎのあたま: cabeça de prego <<< 頭 熟語:釘付け 語句:糠に釘 鹿カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 11翻訳:veado, cervo, traseiro, macho ロク 鹿: しか 鹿: か 鹿の角: しかのつの: chifre de veado 鹿の皮: しかのかわ: camurça <<< 皮 鹿の肉: しかのにく: carne de veado <<< 肉 鹿が鳴く: しかがなく: cervo de corvos <<< 鳴 鹿とする: しかとする: ignorar uma pessoa de propósito 鹿を追う者は山を見ず: しかをおうものはやまをみず: A busca do lucro cega o homem a tudo o mais na vida, Um homem inclinado ao ganho não pode apreciar mais nada 熟語:鹿肉 , 牡鹿 , 鹿児島 , 子鹿 , 馴鹿 , 馬鹿 , 雌鹿 雀カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 鳥 画数: 11翻訳:sparrow, jump for joy (fig.) ジャク, シャク 雀: すずめ: pardal 雀が鳴く: すずめがなく: um pardal gorjeia [chilro] <<< 鳴 雀の涙: すずめのなみだ: quantidade muito pequena <<< 涙 雀の涙程: すずめのなみだほど: muito pouco (masculino), muito pouca (feminino) 熟語:孔雀 , 雲雀 語句:四十雀
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|