日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , 鹿 ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 天気    画数: 9
翻訳:arco íris
コウ
虹: にじ
虹が出る: にじがでる: Um arco-íris aparece [atravessa o céu] <<<
熟語:虹彩 , 虹色 , 虹鱒

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 9
翻訳:cana, espinho, amora
シ, ジ
茨: いばら: espinho, amora <<< ,
茨の冠: いばらのかんむり: coroa de espinhos <<<
茨の道: いばらのみち: caminho espinhoso <<<
茨の道を行く: いばらのみちをいく: trilhar um caminho espinhoso
茨の道を辿る: いばらのみちをたどる
茨: くさぶき: telhado de sapê <<< 草葺
茨: かや: cana, junco <<<
熟語:茨城

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 9
翻訳:mandíbula de um animal (orig.), bárbaro do norte (bor.), mais ainda, oque [qual]
コ, ゴ, ウ
胡: なんぞ: tanto mais
胡: えびす: bárbaro do norte
熟語:胡坐 , 胡瓜 , 胡桃 , 胡椒 , 胡麻 , 胡?

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 商業 , 行政    画数: 10
翻訳:vender, manusear, gerenciar
ハツ, ハチ
捌く: さばく: vender (v.), encontrar um mercado (para), manipular, alienar, gerenciar
捌ける: さばける: vender (v.), sair, ir embora
捌けた: さばけた: sociável, franco, coração aberto <<< 率直
捌けた人: さばけたひと: entendendo o homem <<<
次もチェック , 操作 , 処理


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:corvo, ravena, negro, por que, ah, sol (de acordo com uma lenda chinesa, um corvo com 3 pernas pode estar vivendo lá)
ウ, オ
烏: からす: corvo, ravena
烏が鳴く: からすがなく: grasnar de um corvo <<<
熟語:烏賊 , 烏貝 , 烏麦
語句:高麗烏

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:punho
ケン
拳: こぶし
拳: けん: um jogo de mão japonesa
拳を握る: こぶしをにぎる: fazer um punho, firmar o punho <<<
拳を固める: こぶしをかためる
拳を握って: こぶしをにぎって: com um punho cerrado <<<
拳で打つ: こぶしでうつ: socar [golpear] o punho (em) <<<
拳で殴る: こぶしでなぐる <<<
熟語:拳銃 , 拳闘 , 拳骨 , 鉄拳
語句:太極拳 , 北斗の拳

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 衣服    画数: 10
翻訳:manga (de camisa, camiseta)
シュウ
袖: そで: manga (de camisa, camiseta), asa (jp.)
袖の有る: そでのある: de manga (camisa, camiseta) <<<
袖の無い: そでのない: sem mangas (camisa, camiseta) <<<
袖に縋る: そでにすがる: agarrar-se à manga de uma pessoa, apelar para (uma pessoa) por misericórdia <<<
袖を引く: そでをひく: puxar (uma pessoa) pela manga, solicitar <<<
袖を捲る: せでをまくる: rolar [enrolar] a manga (da camisa, camiseta) <<<
袖にする: そでにする: dar um fora, dar as costas (para)
袖を濡らす: そでをぬらす: chorar (secretamente) <<<
熟語:長袖 , 半袖 , 振袖 , 袖口 , 袖丈

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:prego, agulha, espinho
テイ, チョウ
釘: くぎ
釘を打つ: くぎをうつ: pregar um prego <<<
釘を抜く: くぎをぬく: tirar as unhas <<<
釘を刺す: くぎをさす: conduzir [dirigir] um prego, lembrar [avisar] (uma pessoa de, uma pessoa que) <<<
釘に掛ける: くぎにかける: pendurar (uma coisa) em um cabide <<<
釘の頭: くぎのあたま: cabeça de prego <<<
熟語:釘付け
語句:糠に釘

鹿

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 11
翻訳:veado, cervo, traseiro, macho
ロク
鹿: しか
鹿: か
鹿の角: しかのつの: chifre de veado
鹿の皮: しかのかわ: camurça <<<
鹿の肉: しかのにく: carne de veado <<<
鹿が鳴く: しかがなく: cervo de corvos <<<
鹿とする: しかとする: ignorar uma pessoa de propósito
鹿を追う者は山を見ず: しかをおうものはやまをみず: A busca do lucro cega o homem a tudo o mais na vida, Um homem inclinado ao ganho não pode apreciar mais nada
熟語:鹿肉 , 牡鹿 , 鹿児島 , 子鹿 , 馴鹿 , 馬鹿 , 雌鹿

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:sparrow, jump for joy (fig.)
ジャク, シャク
雀: すずめ: pardal
雀が鳴く: すずめがなく: um pardal gorjeia [chilro] <<<
雀の涙: すずめのなみだ: quantidade muito pequena <<<
雀の涙程: すずめのなみだほど: muito pouco (masculino), muito pouca (feminino)
熟語:孔雀 , 雲雀
語句:四十雀


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant