ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 遥 , 噛 , 噂 , 駒 , 撫 , 痩 , 餅 , 誹 , 遼 , 樽 遥カテゴリー:JIS1 違う綴り: 遙 部首: キーワード: 位置 画数: 14翻訳:longe, distante ヨウ 遥か: はるか: longe, distante, um longo caminho 遥かに: はるかに: longe, distante, um longo caminho, muito longe, de longe 遥かに良い: はるかによい, はるかにいい: muito melhor 熟語:逍遥 語句:遥か彼方に , 波路遥かに 同意語: 遠 , 遼 噛カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 , 機械学 画数: 15翻訳:morder, roer, mascar, mastigar ゴウ 噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<< 咬 噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<< 合 噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<< 合 噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<< 合 噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<< 齧 語句:犬に噛まれる , 舌を噛む , 臍を噛む , 唇を噛む , 爪を噛む , 噛み煙草 , ガムを噛む 噂カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:falar reunido ソン 噂: うわさ: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato 噂する: うわさする: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre) 噂によると: うわさによると: de acordo com um rumor [boato] 噂に上る: うわさにのぼる: ser falado [fofocado] sobre <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<< 立 噂を流す: うわさをながす <<< 流 噂を聞く: うわさをきく: ouvir, saber por boatos <<< 聞 噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<< 影 次もチェック ゴシップ 駒カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 , ゲーム 画数: 15翻訳:corcel, jovem cavalo, uma das peças de xadrez, peça (de xadrez) ク 駒: こま: Peça de xadrez, peça, ponte (de instrumento musical) 駒を動かす: こまをうごかす: fazer um movimento (de xadrez) <<< 動 熟語:駒鳥 語句:将棋の駒 , チェスの駒 , ドミノの駒 次もチェック 馬
撫カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:afagar, suavizar, acariciar ブ, フ 撫でる: なでる: afagar, suavizar, acariciar 撫で上げる: なであげる: escovar, pentear para cima <<< 上 撫で下ろす: なでおろす: dar um suspiro de alívio, sentir-se aliviado (masculino), sentir-se aliviada (feminino) <<< 下 撫で付ける: なでつける: pentear, escovar, alisar (o cabelo) <<< 付 熟語:愛撫 , 撫子 語句:顎を撫でる , 顎を撫ぜる , 軽く撫でる 同意語: 摩 痩カテゴリー:JIS1 違う綴り: ? 部首: キーワード: 健康 画数: 15翻訳:fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril ソウ, ショウ 痩せる: やせる: ficar fino [magro] (masculino), ficar fina [magra] perder peso [carne] 痩せた: やせた: fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril 痩せっぽち: やせっぽち: pessoa magra, esqueleto vivo 痩せ衰える: やせおとろえる: tornar-se emaciado (masculino), emaciada (feminino) <<< 衰 痩せ細る: やせほそる <<< 細 痩せ衰えた: やせおとろえた: emaciado, murcho, magro e pálido (masculino), emaciada, murcha, magra e pálida (feminino) <<< 衰 痩せ細った: やせほそった <<< 細 痩せても枯れても: やせてもかれても: Pobre como um, é. Embora em circunstâncias reduzidas, um é 語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する 反意語: 太 , 餅カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 食べ物 画数: 15翻訳:bolo de arroz ヘイ 餅: もち 餅を搗く: もちをつく: bater arroz cozido até virar um bolinho de arroz 熟語:鏡餅 , 柏餅 , 餅搗 , 焼餅 , 煎餅 語句:黄粉餅 , 大福餅 , 牡丹餅 誹カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:culpar, censurar, difamar, abusar, caluniar ヒ 誹る: そしる: culpar (v.), censurar, falar mal de, caluniar, abusar, difamar, lançar um estigma (em) 誹り: そしり: culpa (n.), censura, calúnia, abuso, difamação 誹りを招く: そしりをまねく: dar causa a culpa <<< 招 同意語: 非難 , 謗 遼カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 中国 画数: 15翻訳:distante, longe, a Dinastia Liao (uma dinastia fundada por um povo do norte chinês, 907 AD-1125 AD) リョウ 遼か: はるか: distante, longe, ao longe, um longo caminho 語句:石川遼 同意語: 遥 樽カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 台所用品 画数: 16翻訳:barril, bunda ソン 樽: たる 樽詰めの: たるづめの: barrado (masculino), barrada (feminino) <<< 詰 樽詰めにする: たるづめにする: embarrilar (v.), colocar em um barril <<< 詰 樽に入れる: たるにいれる <<< 入 語句:醤油樽 , ビール樽
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|