Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'it'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 8
translation: push, press
ou, kou
押す: osu: push (v.)
押し合う: oshiau: push [jostle, hustle] one another <<<
押し開ける: oshiakeru: push [force] open <<<
押し上げる: oshiageru: push [thrust] up, boost up <<<
押し返す: oshikaesu: push [press, force] back, reject <<<
押し戻す: oshimodosu <<<
押し掛ける: oshikakeru: go uninvited, crash (a party), gate-crash, throng (to a place) <<<
押し切る: oshikiru: brazen [face] it out, break down an opposition <<<
押し倒す: oshitaosu: topple (a person) over, throw [push] down <<<
押し付ける: oshitsukeru: press [hold] (a person) against, compel, force <<<
押し通す: oshitoosu: persist (in doing) to the last [end], stick to (one's belief) to the last, carry through, endure through <<<
押し止める: oshitodomeru: stop, check, hold (a person) back <<<
押し流す: oshinagasu: wash [sweep] away <<<
押し退ける: oshinokeru: push [thrust] away [aside], shove aside, force (a person) out of the way <<< 退
押し破る: oshiyaburu: push [force, burst] open <<<
押し寄せる: oshiyoseru: march [advance] on, rush for <<<
押し分ける: oshiwakeru: push through, push [elbow] one's way through <<<
押し込める: oshikomeru: press [push, squeeze] in, stuff into, confine, lock up, take (a person) into custody <<<
押し出す: oshidasu: push [force, thrust, squeeze] out, push forward <<<
押し立てる: oshitateru: hoist, support <<<
押し並べて: oshinabete: generally (speaking), in general <<<
押さえる: osaeru: press (v.)
押し: oshi: will (n., jp.)
押: kakihan: signature
Kanji words: 押売 , 手押 , 差押 , 押入 , 押し目 , 押収
Expressions: 念を押す , 後から押す , 壷を押える , 取り押える , 肘で押す , 判を押す , 手を押える , 拇印を押す , 目白押し , 駄目を押す , 欲望を押える , 消印を押す , 癇癪を押える , スタンプを押す , ボタンを押す , 押しボタン , ベルを押す
check also

category: common usage   radicals:    keyword: greeting    nb of strokes: 8
translation: all right, ok, yes, of course
gi
宜しい: yoroshii: very well, all right, ok
宜しく: yoroshiku: well, properly, suitably, rightly, How do you do?
宜しく頼みます: yoroshikutanomimasu: I leave it entirely to you [your discretion] <<<
宜: mube: of course (anc.)
Expressions: 万事宜しく

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: do, carry out, deed
i
為す: nasu: do (vt.), carry out
為る: suru: do, try, play, act, practice, engage [be engaged] (in), cost, be worth, pass
為る事にしている: surukotonishiteiru: make it a rule to do, make it a point of doing <<<
為める: osameru: govern, rule [reign] over, manage <<<
為: tame: good, benefit, interest, profit, advantage
為に: tameni: for (the sake of), for a person's good, on a person's account, to a person's advantage, in the interests of, in the service of, for the purpose [shake] of, with a view of (doing), in order to (do), so as to (to), because of, on account of
為に成る: tameninaru: benefit, be good for, do (a person) good, be beneficial [profitable, instructive] (to) <<<
為に成らない: tameninaranai: be of no good, do (one) harm, be bad for, be injurious [harmful] (to) <<<
為し遂げる: nashitogeru: finish, complete, carry out, accomplish, achieve <<<
Kanji words: 所為 , 為替 , 外為 , 作為 , 行為 , 無為
Expressions: 念の為 , 何の為に , 国の為に , 多忙の為 , 欠乏の為 , 参考の為に , 疲労の為 , 静養の為に , 倹約の為 , 正義の為に , 一度為らず , 用心の為 , 養生の為

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: break, smash, crush
sai
砕く: kudaku: break (vt.), smash, crush, grind, pound, torment (jp.), talk intelligibly
砕いて言えば: kudaiteieba: to put it plainly <<<
砕ける: kudakeru: break (vi.), be broken, be crushed
砕けた: kudaketa: broken, easy, familiar, free and easy
砕けた人: kudaketahito: affable [sociable] person <<<
Kanji words: 砕石 , 粉砕
Expressions: 踏み砕く , 噛み砕く , 打ち砕く , 粉々に砕く , 微塵に砕ける
synonyms:


category: common usage   radicals:    keyword: road    nb of strokes: 10
translation: walk (org.), way, path, road, street
to, zu
途切れ: togire: break (n.), pause <<<
途切れる: togireru: break (v.), be interrupted <<<
途切れ途切れの: togiretogireno: broken, interrupted, disconnected
途切れ途切れに: togiretogireni: brokenly, intermittently, off and on
途: michi: way, path, road, street <<<
途んでもない: tondemonai: outrageous, fantastic, terrible, ridiculous, No kidding! No way! Anything but! Far from it! Not bloody likely
Kanji words: 途端 , 中途 , 途中 , 一途 , 冥途 , 前途
Expressions: 帰宅の途につく

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 11
translation: occupy, work (occupy a position), labor
kyo
据える: sueru: set up (jp.), place (v.), lay
据わる: suwaru: lie (jp.), sit down, take a seat, be seated <<<
据く: hataraku: work (occupy a position), labor <<<
据え置く: sueoku: leave (a matter) intact [as it is], leave (a loan) unredeemed, defer [put off] (the payment) <<<
据え置きの: sueokino: unredeemed, unredeemable, deferred <<<
Expressions: 礎を据え , 灸を据える , 膳を据える , 腰を据える , 腰の据わらない , 腹の据わった , 見据える , 土台を据える , 度胸を据える , 神輿を据える

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 11
translation: spare, grudge, deplore, regret
seki, shaku
惜しむ: oshimu: spare, grudge, be chary (of), value [prize] (highly), hold (a thing, a person) dear, be sorry for, deplore, regret
惜しむらくは: oshimurakuha: It is to be regrettable that, It is pity that
惜しむべき: oshimubeki: regrettable, lamentable
惜しい: oshii
惜しそうに: oshisouni: sparingly, grudgingly, reluctantly
Kanji words: 負け惜しみ
Expressions: 売り惜しむ , 労を惜しまない , 労を惜しむ , 別れを惜しむ , 出し惜しむ , 努力を惜しむ , 費用を惜しまない , 労力を惜しむ , 名残惜しむ

category: common usage   radicals:    keyword: accounting    nb of strokes: 12
translation: symptom, nearly
ki
幾: kizashi: symptom, omen <<<
幾ど: hotondo: nearly <<<
幾: hotohoto: quite (at a loss) <<<
幾: iku: unknown quantity
幾ら: ikura: how much, how many, how far, how long
幾らでも: ikurademo: any number [amount] of, as many [much] as one likes [wants]
幾らですか: ikuradesuka: How much does it cost, What is the price [charge, fare, fee]
幾らか: ikuraka: some, a little, somewhat, to some extent, partly
幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: at (the) latest <<<
幾ら多くても: ikuraookutemo: at (the) most <<<
幾ら良くても: ikurayokutemo: at (the) best <<<
幾つ: ikutsu: how many, how old
幾つか: ikutsuka: some, several, few
幾つですか: ikutsudesuka: How old are you?
Kanji words: 幾度 , 幾何
Expressions: 皆で幾らですか , 締めて幾らですか , 幾週間も , 値段は幾ら

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 12
translation: great, extraordinary, famous
i
偉い: erai: great, extraordinary, famous, serious (jp.), awful, violent
偉い人: eraihito: great man <<<
偉い目に遭う: eraimeniau: have a hard time of it
偉そうな: erasouna: haughty, arrogant, important-looking
偉そうな顔をする: erasounakaoosuru: look big <<<
偉そうな事を言う: erasounakotooiu: talk big
Kanji words: 偉人 , 偉大

category: common usage   radicals:    keyword: weather    nb of strokes: 13
translation: thunder, thunderbolt
rai
雷: kaminari: thunder, thunderbolt, peal [roll] of thunder
雷が鳴る: kaminariganaru: It thunders, Thunder rolls [rumbles] <<<
雷に打たれる: kaminariniutareru: be struck by lightning <<<
雷が落ちる: kaminarigaochiru: The lightning strikes <<<
雷を落とす: kaminariootosu: thunder at (a person) <<<
Kanji words: 魚雷 , 雷鳴 , 落雷 , 機雷 , 雷神 , 雷雨 , 避雷針 , 地雷
check also 稲妻


79 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant