日西翻訳辞書・事典: 「al」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 3
翻訳:participar, dar (prest.), ofrecer

与える: あたえる: dar [ofrecer] algo a uno, obsequiar a uno con algo, otorgar, conferir, conceder, causar, ejercer
与する: くみする: ponerse al lado de, apoyar, participar en
与し易い: くみしやすい: fácil de tratar, dócil, manejable <<<
与: より: más bien que
与に: ために: porque <<<
与かる: あずかる: participar [tomar parte] en algo
与び: および: además de, también, al igual que <<<
与に: ともに: juntos, ambos <<<
熟語:賞与 , 分与 , 与党 , 付与 , 給与 , 与信 , 寄与 , 供与
語句:賞を与える , 職を与える , 餌を与える , 罰を与える , 脅威を与える , 許可を与える , 権限を与える , 口実を与える , 暗示を与える , 印象を与える , 影響を与える , 援助を与える , 恩赦を与える , 確信を与える , 学位を与える , 機会を与える , 資格を与える , 指示を与える , 衝撃を与える , 承諾を与える , 賞与を与える , 損害を与える , 損失を与える , 損傷を与える , 食物を与える , 打撃を与える , 忠告を与える , 助言を与える , 手当てを与える , 特典を与える , 特許を与える , 任務を与える , 被害を与える , 侮辱を与える , 変化を与える , 情報を与える , 褒美を与える , 報酬を与える , 満足を与える , 霊感を与える , 権利を与える , 休暇を与える , 苦痛を与える , 屈辱を与える , 代休を与える , 黙示を与える , 利益を与える , 好感を与える , アドバイスを与える , ショックを与える , タイトルを与える , チップを与える , ヒントを与える

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 5
翻訳:sabroso, delicioso, dulce, azucarado, contentarse
カン
甘い: うまい: sabroso, delicioso, agradable al gusto <<<
甘い: あまい: dulce, azucarado, indulgente, tolerante, blando, poco severo
甘んじる: あまんじる: contentarse
甘える: あまえる: portarse como un niño mimado con uno, coquetear, hacer arrumacos [zalamerías]
甘やかす: あまやかす: mimar, consentir, complacer
甘く見る: あまくみる: subestimar <<<
甘く成る: あまくなる: convertirse en dulce, volverse indulgente <<<
甘くする: あまくする: endulzar, dulcificar, poner dulce algo
甘酸っぱい: あまずっぱい: agridulce <<<
甘ったるい: あまったるい: meloso, empalagoso, dulzón
甘ったれ: あまったれ: niño mimado
甘っちょろい: あまっちょろい: superficial, insuficiente
熟語:甘口 , 甘味 , 甘草 , 甘露 , 甘言
語句:点が甘い , 運命に甘んじる , 採点が甘い , 砂糖で甘くする , 甘い生活 , 甘納豆 , ピントが甘い
同意語: スイート
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 6
翻訳:sabroso, delicioso, sentido (conf.), significado

旨い: うまい: sabroso, delicioso, agradable al gusto <<<
旨そうな: うまそうな: apetitoso
旨: むね: sentido, significado <<<
旨: わけ: razón, motivo, causa, sentido <<<
熟語:旨味 , 趣旨
語句:着付が旨い

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:recibir, acoger
ゲイ, ギョウ
迎える: むかえる: recibir, acoger, llegar a algo
迎え: むかえ: bienvenido
迎えに行く: むかえにいく: ir a buscar [a recibir, a recoger] a uno, ir al encuentro de uno, ir a llamar a uno <<<
迎えに遣る: むかえにやる: enviar [mandar] por uno, mandar buscar a uno <<<
迎えに来る: むかえにくる: venir a buscar a uno <<<
迎え入れる: むかえいれる: hacer pasar a uno <<<
迎え撃つ: むかえうつ: enfrentarse al [con el] enemigo <<<
熟語:歓迎 , 迎撃
語句:年を迎える , 意を迎える , 妻に迎える , 客を迎える , 笑顔で迎える , 終幕を迎える , 新年を迎える


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:repeler, rechazar, rehusar, repulsar
キャク
却ける: しりぞける: repeler, rechazar, rehusar, repulsar <<< 退
却く: しりぞく: retroceder, recular, ceder, cejar, retirarse <<< 退
却って: かえって: más bien, al contrario
熟語:退却 , 返却 , 冷却 , 忘却 , 売却

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:hombro, espalda
ケン
肩: かた: hombro, espalda
肩にする: かたにする: llevar al hombro, poner al hombro
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: echarse [llevar] algo al hombro <<<
肩越しに: かたごしに: por encima del hombro <<<
肩が凝る: かたがこる: tener [sentir] los hombros endurecidos, sentirse incómodo <<<
肩を落す: かたをおとす: desalentarse <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: desnudar sus hombros <<<
肩を竦める: かたをすくめる: encogerse de hombros <<<
肩を持つ: かたをもつ: ponerse de parte de uno <<<
肩を怒らせる: かたをいからせる: erguir [enderezar] los hombros <<<
肩を叩く: かたをたたく: aplaudir, dar a alguien una palmada en la espalda <<<
肩を並べる: かたをならべる: rivalizar [competir, igualarse] con uno, no ir en zaga a uno <<<
肩で息をする: かたでいきをする: jadear, respirar con dificultad <<<
熟語:肩車 , 肩幅 , 肩掛 , 肩凝 , 肩身

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 病気    画数: 8
翻訳:ciego, ceguera, ignorante
モウ, ボウ
盲: めくら: ciego, ceguera, persona analfabeta
盲い: くらい: ser ignorante de [indocto en] algo, no estar al tanto [al corriente] de algo <<<
熟語:色盲 , 盲腸 , 盲目 , 盲点

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:empujar, picar, pinchar
トツ
突く: つく: empujar, picar, pinchar
突く: つつく: picar, punzar, pinchar, picotear, incitar [provocar] à uno a inf. [a que subj.]
突き: つき: empujón, estocada
突き落とす: つきおとす: precipitar <<<
突き合わせる: つきあわせる: confrontar A con B, poner a A frente a B, enfrentar, comparar <<<
突き倒す: つきたおす: hacer caer a uno [empujándole], derribar, tirar a uno al suelo <<<
突き詰める: つきつめる: profundizar, examinar algo a fondo <<<
突き出る: つきでる: sobresalir, salir afuera <<<
突き飛ばす: つきとばす: empujar a uno violentamente, dar a uno un empujón, apartar a uno de un empujón <<<
突き止める: つきとめる: descubrir, encontrar, comprobar, averiguar, localizar <<<
突き放す: つきはなす: alejar a empujones, rehusar, abandonar <<<
突っ込む: つっこむ: meter, introducir, lanzar <<<
突っ立つ: つったつ: quedarse plantado <<<
突っ走る: つっぱしる: correr rápido, precipitarse <<<
突っ撥ねる: つっぱねる: negar [rehusar, rechazar] algo categóricamente, negarse a algo rotundamente <<<
突っ伏す: つっぷす: caer de bruces <<<
突き破る: つきやぶる: romper algo a empujones <<<
熟語:激突 , 煙突 , 衝突 , 玉突 , 突貫 , 突起 , 突進 , 突破 , 突風 , 突撃 , 突如 , 突然 , 突入 , 追突 , 突出
語句:隙を突く , 底を突く , 鞠を突く , 槍で突く , 鐘を突く , 虚を突く , 杵で突く , 角で突く , 肘で突く , 肘を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 弱点を突く , ステッキを突く
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 商業    画数: 9
翻訳:bajar, apear, depositar, descargar, quitar
シャ
卸す: おろす: bajar, apear, depositar, poner algo abajo [en el suelo], descargar, quitar, vender al por mayor (jp.) <<<
卸: おろし: mayoreo (jp.), venta al por mayor
卸で買う: おろしでかう: comprar algo al por mayor <<<
卸で売る: おろしでうる: vender algo al por mayor <<<
熟語:卸売 , 卸し金 , 棚卸
語句:大根卸し , 問屋が卸さない

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 水泳    画数: 10
翻訳:flotar, sobrenadar, boyar, superficial, ligero
フ, ブ
浮く: うく: flotar, sobrenadar, boyar
浮かぶ: うかぶ: flotar, sobrenadar, boyar, ocurrirse a uno, venir [acudir] a uno al pensamiento [a la cabeza], aparecer
浮かべる: うかべる: hacer flotar algo, poner algo a flote, recordar [acordarse de] algo, evocar, traer algo a la memoria [a las mientes], expresar
浮かれる: うかれる: alegrarse (jp.)
浮: うき: flotador (jp.)
浮き上がる: うきあがる: emerger, surgir, ponerse a flote, aislarse, apartarse <<<
浮き出る: うきでる: ponerse a flote, destacarse <<<
浮き立つ: うきたつ: alegrarse, animarse <<<
浮き浮きした: うきうきした: alegre, alborozado
浮き浮きと: うきうきと: alegremente
浮き足立つ: うきあしだつ: oscilar, perder la calma, disponerse a huir
熟語:浮袋 , 浮世 , 浮輪 , 浮気 , 浮腫 , 浮浪
語句:思い浮かぶ , 涙を浮かべる , 笑みを浮かべて , 胸に浮かぶ , 心に浮かぶ , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 微笑を浮かべて , 脳裏に浮かぶ , 浮きクレーン , 浮きドック


108 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant