Japanese display |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Direct access: 気儘 , 気安い , 急行 , 協議 , 恐怖 , 岐路 , 勤務 , 疑心 , 業務 , 国元 気儘pronunciation: kimama kanji characters: 気 , 儘 other spells: 気ままtranslation: selfishness, self-interestedness, self-seeking 気儘勝手: kimamakatte <<< 勝手 気儘な: kimamana: willful, self-willed, selfish, carefree 気儘に: kimamani: as one chooses, at one's pleasure, at will 気儘にする: kimamanisuru: have one's own way, act as one pleases 気儘に振舞う: kimamanihurumau 気安いpronunciation: kiyasui kanji characters: 気 , 安 other spells: 気易いtranslation: ease of access 気安い相手: kiyasuiaite: person with whom one feels at ease <<< 相手 気安く: kiyasuku: without reserve, at ease synonyms: 気楽 急行pronunciation: kyuukou kanji characters: 急 , 行 keyword: traintranslation: express (train) 急行する: kyuukousuru: hasten 急行させる: kyuukousaseru: send at once 急行券: kyuukouken: express ticket <<< 券 急行便: kyuukoubin: express freight <<< 便 急行料: kyuukouryou: express charges <<< 料 急行料金: kyuukouryoukin <<< 料金 急行列車: kyuukouressha: express train <<< 列車 急行バス: kyuukoubasu: express bus <<< バス 富士急行: hujikyuukou: Fujikyu (a passenger transportation company around Mt. Fuji) <<< 富士 普通急行: hutsuukyuukou: ordinary express <<< 普通 check also 快速 , 特急 協議pronunciation: kyougi kanji characters: 協 , 議 keyword: politicstranslation: discussion, negotiation 協議する: kyougisuru: discuss, negotiate 協議に掛ける: kyouginikakeru: bring one's plan up at a meeting <<< 掛 協議が整う: kyougigatotonou: come to [arrive at] an agreement <<< 整 協議の上: kyouginoue: upon deliberation with, by mutual consent [agreement] <<< 上 協議を凝らす: kyougiokorasu: deliberate fully <<< 凝 協議会: kyougikai: council, board, conference <<< 会 協議員: kyougiin: delegate to a conference <<< 員 協議離婚: kyougirikon: divorce by consent <<< 離婚 協議事項: kyougijikou: subject [topic] of discussion <<< 事項 協議価格: kyougikakaku: negotiated price <<< 価格 check also 交渉
恐怖pronunciation: kyouhu kanji characters: 恐 , 怖translation: fear, dread, fright, terror, panic 恐怖の: kyouhuno: direful, dreadful 恐怖に襲われる: kyouhuniosowareru: be seized with fear, be struck with horror <<< 襲 恐怖に戦く: kyouhuniononoku <<< 戦 恐怖する: kyouhusuru: be frightened [terrified] at, be terror-stricken by 恐怖を感じる: kyouhuokanjiru <<< 感 恐怖を抱く: kyouhuoidaku <<< 抱 恐怖を抱かせる: kyouhuoidakaseru: terrify, terrorize 恐怖症: kyouhushou: morbid fear <<< 症 恐怖の報酬: kyouhunohoushuu: Wages of fear (a French movie, 1953) <<< 報酬 恐怖概念: kyouhugainen: fear complex <<< 概念 恐怖時代: kyouhujidai: reign of terror <<< 時代 恐怖政治: kyouhuseiji: terrorism <<< 政治 恐怖指数: kyouhushisuu: volatility index, VIX <<< 指数 対人恐怖: taijinkyouhu: anthropophobia <<< 対人 check also 戦慄 , 恐慌 , パニック 岐路pronunciation: kiro kanji characters: 岐 , 路 keyword: travel , lifetranslation: crossroad, forked road 岐路に立つ: kironitatsu: stand at a crossroad <<< 立 勤務pronunciation: kinmu kanji characters: 勤 , 務 keyword: jobtranslation: work (n.), service, employment 勤務する: kinmusuru: work (v.), serve 勤務中: kinmuchuu: at work <<< 中 勤務先: kinmusaki: one's office [place of employment] <<< 先 勤務者: kinmusha: men in service [on duty], workers, staff <<< 者 勤務時間: kinmujikan: working hours, service time <<< 時間 勤務評定: kinmuhyoutei: working efficiency rating 勤務成績: kinmuseiseki: one's service record <<< 成績 勤務条件: kinmujouken: working conditions <<< 条件 夜間勤務: yakankinmu: night duty, night shift <<< 夜間 海上勤務: kaijoukinmu: sea service <<< 海上 在宅勤務: zaitakukinmu: telework, teleworking <<< 在宅 深夜勤務: shinnyakinmu: late-night shift, graveyard shift <<< 深夜 屋内勤務: okunaikinmu: indoor service <<< 屋内 前線勤務: zensenkinmu: combat duty <<< 前線 陸上勤務: rikujoukinmu: on shore duty <<< 陸上 後方勤務: kouhoukinmu: rear service <<< 後方 衛兵勤務: eiheikinmu: sentry [guard] duty <<< 衛兵 海外勤務: kaigaikinmu: overseas assignment <<< 海外 超過勤務: choukakinmu: overtime work [service] <<< 超過 超過勤務する: choukakinmusuru: work overtime <<< 超過 長年の勤務: naganennnokinmu: long service <<< 長年 synonyms: 仕事 , 労働 , 勤労 疑心pronunciation: gishin kanji characters: 疑 , 心translation: doubt, suspicion 疑心暗鬼: gishinnanki: suspicion will raise bogies, 'once you suspect something, everything else will look suspicious', jumping at shadows 疑心暗鬼を生ず: gishinnankioshouzu: Suspicion begets fears 疑心暗鬼を生む: gishinnankioumu 業務pronunciation: gyoumu kanji characters: 業 , 務 keyword: jobtranslation: business (n.), affairs, duties 業務に励む: gyoumunihagemu: attend to one's business, work hard at one's business <<< 励 業務に勤しむ: gyoumuniisoshimu <<< 勤 業務を怠る: gyoumuookotaru: neglect one's business <<< 怠 業務用: gyoumuyou: for business use <<< 用 業務上: gyoumujou: professional, business (a.) <<< 上 業務上過失: gyoumujoukashitsu: business negligence, professional blunder <<< 過失 業務上過失致死: gyoumujoukashitsuchishi: corporate manslaughter <<< 致死 業務拡張: gyoumukakuchou: extension of business <<< 拡張 業務提携: gyoumuteikei: business tie-up [collaboration] <<< 提携 業務規則: gyoumukisoku: rules of operation [procedure] <<< 規則 業務報告: gyoumuhoukoku: business report <<< 報告 業務管理: gyoumukanri: business management <<< 管理 業務管理者: gyoumukanrisha: manager, chief executive <<< 者 業務時間: gyoumujikan: office [business] hours <<< 時間 業務命令: gyoumumeirei: business order <<< 命令 清掃業務: seisougyoumu: cleaning service <<< 清掃 日常業務: nichijougyoumu: daily business <<< 日常 管理業務: kanrigyoumu: administration (of an office) <<< 管理 信託業務: shintakugyoumu: trust transaction <<< 信託 check also 営業 , 仕事 国元pronunciation: kunimoto kanji characters: 国 , 元 other spells: 国許 keyword: geographytranslation: one's home province 国元の両親: kunimotonoryoushin: one's parents at home <<< 両親 国元へ帰る: kunimotoekaeru: go home <<< 帰 check also 田舎 , 故郷
271 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|