日独翻訳辞書・事典: 「jS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 2   部首:    キーワード: 数字    画数: 2
翻訳:zwei, doppelt
ニ, ジ
二つ: ふたつ, ふた
二つに分ける: ふたつにわける: in zwei [gleiche] Teile teilen, halbieren <<<
二つ共: ふたつとも: beide, alle beide, alle zweie, jeder von beiden, keiner von beiden <<< , 両方
二つずつ: ふたつずつ: je zwei, zu zweiten, paarweise
二つと無い: ふたつとない: einzig, alleinig, einzigartig, ohnegleichen <<<
二つ置きに: ふたつおきに: alle drei, jeder dritt- <<<
二たび: ふたたび: wieder <<<
二の次: にのつぎ: zweitrangig, sekundär <<< , 二番
二の次にする: にのつぎにする: aufschieben, vernachlässigen <<<
二の舞: にのまい: derselbe Fehler, dieselbe Dummheit <<<
二の舞を演じる: にのまいをえんじる: denselben Fehler [dieselbe Dummheit] begehen [machen] (wie), dummerweise in js. Fußtapfer treten
二の足: にのあし: der zweite Fuß <<<
二の足を踏む: にのあしをふむ: zögern (mit, zu), Bedenken haben [hegen, tragen] (zu), sich scheuen (vor), zurückschrecken (vor)
二の腕: にのうで: Oberarm <<<
熟語:二格 , 二重 , 二月 , 二枚 , 二人 , 十二 , 二倍 , 十二月 , 二階 , 二世 , 二十四 , 二個 , 二丁 , 二日 , 無二 , 二番 , 二次 , 二部 , 二回 , 二度 , 二股 , 二輪 , 十二指腸 , 二十
語句:二つ以上 , 二つに切断する , 二人称 , 二酸化炭素 , 三分の二 , 二割引

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 3
翻訳:Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung
コウ, ク
口: くち: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen
口にする: くちにする: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen
口に合う: くちにあう: js. Geschmack entsprechen <<<
口をする: くちをする: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln
口を開ける: くちをあける: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<<
口を切る: くちをきる: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<<
口を利く: くちをきく: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<<
口を割る: くちをわる: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<<
口を揃えて: くちをそろえて: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<<
口の重い: くちのおも: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<<
口の軽い: くちのかるい: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< , 御喋り
口の堅い: くちのかたい: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<<
口の悪い: くちのわるい: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<<
口の達者な: くちのたっしゃな: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt
口の上手い: くちのうまい: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch
口説く: くどく: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<<
口説き落とす: くどきおとす: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen
口汚い: くちぎたない: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<<
口籠る: くちごもる: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<<
口遊む: くちずさむ: summen, vor sich hin singen, leise singen <<<
口喧しい: くちやかましい: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<<
口は災いの元: くちはわさわいのもと: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks
口: あな: Loch, Öffnung <<<
熟語:口輪 , 蛇口 , 悪口 , 河口 , 川口 , 口付け , 口数 , 北口 , 南口 , 先口 , 口内 , 火口 , 軽口 , 山口 , 傷口 , 無口 , 出口 , 口蹄疫 , 袖口 , 入口 , 口紅 , 窓口 , 口座 , 口移し , 辛口 , 甘口 , 口元 , 口実 , 戸口 , 利口 , 口頭 , 早口 , 人口 , 口癖 , 口論 , 切口 , 口上 , 口車 , 口調 , 手口
語句:宵の口に , 序の口 , 改札口 , 非常口 , 下水口 , 排水口 , 排気口 , 通気口 , 支払口 , 楽屋口 , 乗車口 , 通風口 , 口約束 , 口約束する , 脱出口 , 口が達者 , 就職口 , 奉公口 , 噴火口 , 勝手口 , 口喧嘩 , 口喧嘩する , 無駄口
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 4
翻訳:Innen, drin, in, innerhalb
ナイ, ダイ, ドウ, ノウ
内: うち
内から: うちから: von innen heraus
内に: うちに: innerhalb
内に居る: うちにいる: drin bleiben, im Hause bleiben, daheim sein, zu Hause sein <<<
内に居ない: うちにいない: außer Haus sein, nicht zu Hause sein <<<
内に入る: うちにはいる: ins Haus eintreten <<<
内の者: うちのもの: js. Familie <<<
内の人: うちのひと: mein Mann <<<
内の事: うちのこと: Haushaltsangelegenheiten, Hauswesen <<<
内れる: いれる: einlassen, eingeben, einsetzen <<<
熟語:国内 , 都内 , 内政 , 内定 , 内部 , 内容 , 年内 , 内閣 , 内装 , 以内 , 市内 , 内視鏡 , 案内 , 内側 , 内線 , 口内 , 構内 , 校内 , 港内 , 屋内 , 内耳 , 家内 , 室内 , 店内 , 境内 , 内紛 , 内臓 , 内診 , 内戦 , 内面 , 機内 , 内燃 , 内気 , 宮内 , 内示 , 内外 , 白内障 , 内乱 , 内緒 , 内服 , 身内 , 内科 , 内務 , 内覧
語句:知らない内に , 朝の内に , 近い内に , 其の内 , 昼の内に , 年の内に , 区域内 , 範囲内に , 内蒙古 , 屋敷内に , 管轄内の , 期日内に , 内出血 , 権限内の , 一瞬の内に , 静脈内の , 暗黙の内に , 射程内に , 内ポケット
同意語:
反意語:
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:Hand, verantwortlicher
シュ
手: て: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug
手ら: てずから: sich selbst
手の甲: てのこう: umgekehrter [verkehrter] Hand <<<
手の平: てのひら: flache Hand <<< ,
手を上げる: てをあげる: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<<
手を離す: てをはなす: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<<
手を触れる: てをふれる: berühren, fühlen <<<
手を握る: てをにぎる: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< , 握手
手を押える: てをおさえる: am [beim] Arm fassen (jn.) <<<
手を取る: てをとる: bei der Hand fassen (jn.) <<<
手を尽くす: てをつくす: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<<
手を貸す: てをかす: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<<
手を出す: てをだす: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<<
手を下す: てをくだす: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<<
手を回す: てをまわす: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<<
手を着ける: てをつける: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<<
手を打つ: てをうつ: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<<
手に余る: てにあまる: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<<
手に入れる: てにいれる: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<<
手厚い: てあつい: gastfreundlich, herzlich, innig, liebevoll, warmherzig <<<
手堅い: てがたい: bieder, gediegen, solid, sicher, vertrauenswürdig, vorsichtig, angesehen, glaubwürdig, fest, solid <<<
手早い: てばやい: flink, behände, flott, geschwind, rasch, geschickt, gewandt <<<
手酷い: てひどい: streng, bitter, hart, rau, scharf, schneidend, schroff, grausam, erbarmungslos, unbarmherzig <<<
手広い: てびろい: weitausgedehnt, weit, groß, geräumig <<<
熟語:手形 , 手術 , 触手 , 素手 , 先手 , 歌手 , 熊手 , 手軽 , 手紙 , 手錠 , 手帳 , 手袋 , 派手 , 上手 , 手際 , 手配 , 手順 , 手拭 , 拍手 , 手中 , 手芸 , 手作り , 手当 , 手数 , 入手 , 切手 , 手段 , 手違 , 握手 , 山手 , 助手 , 苦手 , 手相 , 両手 , 片手 , 手間 , 大手 , 手話 , 手洗 , 手伝 , 王手 , 騎手 , 手裏剣 , 手掛り , 投手 , 手続 , 手打 , 手品 , 手織 , 手先 , 手押 , 岩手 , 手元 , 相手 , 手下 , 射手 , 小切手 , 平手 , 空手 , 手付 , 手腕 , 人手 , 仕手 , 手鞠 , 手刀 , 手首 , 魔手 , 選手 , 捕手 , 手榴弾 , 勝手 , 右手 , 奥手 , 左手 , 手摺 , 手拭き , 手足 , 手前 , 下手 , 手本 , 手法 , 小手 , 後手 , 手口 , 手綱
語句:猫の手 , 奥の手 , 右の手 , 左の手 , 信号手 , 手荷物 , 手の小指 , 操舵手 , 左翼手 , 右翼手 , 手細工 , 一番手 , 手仕事 , 手に怪我をする , 手拍子 , 手拍子を取る , 手加減する , 手加減 , 射撃手 , 手仕舞 , 交換手 , 相撲の手 , 狙撃手 , 運転手 , ラッパ手
次もチェック , ハンド


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 単位 , , 光学    画数: 5
翻訳:Auge, Gesicht, Augenlicht, Masche, Gewebe, Textur
モク, ボク
目: もく: Einheit um Punkte zu zählen in Go Spiel (jp.)
目: め: Auge, Gesicht, Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen, Aufmerksamkeit, Achtsamkeit, Wachsamkeit, Kennerblick, Einsicht, Feingefühl, Gesichtspunkt, Auffassung, Masche, Gewebe, Textur, Stich, Punkt, Zahn, Kerbe, Gewichtseinheit (ca. 3.75 g, jp.)
目の: めの: Augen-, Okular-, visuell
目が良い: めがよい, めがいい: gute Augen haben, ein gutes Sehvermögen haben <<<
目が悪い: めがわるい: schlechte Augen haben, ein schlechtes Sehvermögen haben <<<
目が回る: めがまわる: es schwindelt (jm.), schwindlig werden, sich schwindlig werden <<<
目が無い: めがない: eine große Schwäche haben (für), eine besondere Vorliebe [Leidenschaft] haben (für), verfallen sein <<<
目が覚める: めがさめる: aufwachen, erwachen, geweckt werden, von einem Wahn befreit werden <<<
目に余る: めにあまる: unentschuldbar, unerträglich <<<
目に見えない: めにみえない: unsichtbar, ungesehen, den Blicken [den Augen] entrückt [entzogen], verborgen, versteckt <<<
目に留まる: めにとまる: js. Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<<
目を付ける: めをつける: eine Auge haben (auf), das Augenmerk richten (auf), im Auge behalten, mit den Blicken verfolgen <<<
目を掛ける: めをかける: begünstigen (jn.), gewogen sein (jm.), große Stücke halten (von jm.), Gunst gewähren (jm.), Gunst verschenken (jm.), wohl wollen (jm.) <<<
目を引く: めをひく: die Aufmerksamkeit auf sich ziehen [lenken], sich bemerkbar [bemerklich] machen <<<
目を回す: めをまわす: Ohnmacht [Bewusstlosigkeit] fallen, ohnmächtig [bewusstlos] werden <<<
目を離す: めをはなす: aus dem Auge lassen, den Blick wenden (von), anderswohin blicken <<<
目を瞑る: めをつぶる: die Augen zuschließen [zumachen], durch die Finger sehen, ein Auge zudrücken (bai) <<<
目の粗い: めのあらい: grobmaschig <<<
目で知らせる: めでしらせる: mit den Augen ein Zeichen geben (jm.), mit Augenzwinkern sich verständlich machen (jm.), zuwinken (jm.) <<< , ウインク
目立つ: めだつ: auffallen, Aufmerksamkeit auf sich ziehen, auf dem Rahmen treten, die Blicke anziehen, ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), sich abheben (von) <<<
目立たない: めだたない: keine Aufmerksamkeit auf sich ziehen, kein Aufsehen erregen, niemandes Blicke znziehen, nicht ins Auge fallen [springen, stechen] (jm.), unbeachtet bleiben, genug zurücktreten <<<
目掛ける: めがける: etw. zum Ziel haben [anstreben] <<<
熟語:種目 , 真面目 , 目次 , 目安 , 目標 , 目的 , 御目出度 , 盲目 , 目当て , 平目 , 目眩 , 目上 , 目下 , 科目 , 注目 , 五目 , 目薬 , 片目 , 目印 , 役目 , 目白 , 皆目 , 反目 , 項目 , 鳥目 , 目処 , 一目 , 駄目 , 目覚 , 上目 , 目玉 , 籠目 , 着目 , 目前 , 茶目 , 割れ目 , 目盛 , 目脂 , 目尻 , 縫目 , 出鱈目 , 目線 , 横目 , 面目 , 目撃 , 押し目 , 目論見 , 目先 , 目星 , 節目 , 跡目 , 目算 , 名目 , 目障り , 裏目
語句:鋸の目 , 潤いの有る目 , 網の目 , 賽の目 , 澄んだ目 , 猫の目 , 青い目 , 青い目をした , 覚めた目で , 魚の目 , 一年目 , 台風の目 , 三日目に , 二枚目 , 三番目の , 目医者 , 充血した目 , 片方の目 , 賽子の目 , 一回目 , 二丁目 , 一番目の , 二日目に , 二番目の , 二回目 , 二回目に , 二度目 , 二度目の , 二度目に , 十日目 , 目を白黒させる , 四日目 , 六日目 , 五日目 , 九日目 , 他所目 , 他所目にも
同意語: , アイ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 5
翻訳:wechseln, ändern, Zeit, Epoche
タイ, ダイ
代: だい: Periode, Zeitalter, Zeit, Generation
代が変わる: だいがかわる: den Besitzer [Eigentümer] wechseln <<<
代わり: かわり: Stellvertretung, Stellvertreter, Substitut, Ersatz, Ersatzmittel, Surrogat, Ersatzteil, Vergütung, Entgelt, zweite Portion, zweite Vorlage
代わりの: かわりの: ein anderer, neu, stellvertretend, Ersatz-
代わりに: かわりに: als. Vertreter [Ersatzmann], anstatt js., an Stelle (von jm.), in Namen js. [von jm.]
代わりをする: かわりをする: jn. vertreten, an js. Stelle treten, auftreten (für jn.), einspringen (für jn.), js. Lücke ausfüllen, an js. Statt kommen
代わる: かわる: sich ändern, sich verwandeln
代える: かえる: ändern, wandeln, wechseln, ersetzen
代: よ: Epoche, Periode, Zeit, Zeitraum <<<
代: しろ: Reisfeld
熟語:代価 , 交代 , 代表 , 中生代 , 前代 , 新生代 , 古代 , 古生代 , 初代 , 世代 , 近代 , 現代 , 代金 , 千代 , 年代 , 時代 , 代数 , 代書 , 代走 , 代弁 , 代休 , 身代 , 代理 , 代物 , 代用 , 先代
語句:成り代わる , 原生代 , 洗濯代 , 治療代 , 師範代 , 飲食代 , 送料代 , 先祖代々の , 七十代 , 六十代 , 五十代 , 八十代 , 代議員 , 弁当代 , 四十代 , 九十代 , 代名詞 , 残業代 , 馬車代 , 二十代の , 暖簾代 , 部屋代 , テキスト代
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 会計    画数: 5
翻訳:anhaften, kleben, folgen, begleiten, anheften, befestigen, auflegen, geben

付き: つき: Befestigung, Festhalten, Bindung, Berührung, Kontakt, Glück, Chance, pro, für, auf, wegen [halber, infolge] etw.
付く: つく: haften (an), anhaften, kleben (an), ansetzen, sich bilden, zunehmen (an), gewinnen (an), berühren, in Berührung kommen (mit), jm. folgen, js. Partei nehmen [ergreifen], auf js. Site treten, bei jm. bleiben, mit jm. gehen, jn. begleiten
付ける: つける: anheften (an), befestigen (an), auflegen (auf), eintragen (in), einschreiben (in), buchen, aufschreiben, notieren, nachfolgen, verfolgen, beschatten, anziehen, anlegen, anhaben, tragen
付いて居る: ついている: mit jm. zusammen sein, Glück haben, auf der Seite des Glücks stehen <<<
付いて来る: ついてくる: jm. (auf der Ferse) folgen, jm. auf den Fersen sein, jn. begleiten, jn. verfolgen, mit jm. Schritt halten <<<
付いて行く: ついていく, ついてゆく <<<
付け: つけ: Rechnung
付けで買う: つけでかう: auf Kredit kaufen, anschreiben lassen <<<
付けを払う: つけをはらう: die Rechnung bezahlen [begleichen] <<<
付け回る: つけまわる: verfolgen, nachfolgen, überallhin folgen <<<
付け狙う: つけねらう <<<
付け上がる: つけあがる: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<<
付け替える: つけかえる: wechseln, erneuern <<<
付け加える: つけくわえる: hinzufügen, hinzusetzen, beifügen, addieren <<<
付け込む: つけこむ: Vorteil ziehen (aus, von), sich zunutze (zu Nutze) machen, ausnutzen, missbrauchen <<<
付け入る: つけいる <<<
付き纏う: つきまとう: jm. nachlaufen, jm. hinterherlaufen, jm. folgen, jn. verfolgen, jm. nicht von der Seite [nicht von js. Seite] weichen <<<
付える: あたえる: geben, anbieten <<<
熟語:貸付 , 藻付 , 日付 , 付属 , 口付け , 交付 , 受付 , 着付 , 送付 , 釘付け , 買付け , 気付 , 寄付 , 添付 , 振付 , 納付 , 付着 , 取付け , 手付 , 格付け , 付近 , 付合 , 名付け , 付与 , 給付
語句:目を付ける , 追い付く , 気が付く , 気を付ける , 食い付く , 纏い付く , 蕾が付く , 錆付く , 巻き付く , 巻き付ける , 膝を付く , 睨み付ける , 墨を付ける , 蓋の付いた , 叩き付ける , 癖が付く , 癖を付ける , 斬り付ける , 糊を付ける , 傷を付ける , 傷が付く , 凍て付く , 嗅ぎ付ける , 馳せ付ける , 裏を付ける , 裏付け , 裏付ける , 点を付ける , 泣き付く , 縋り付く , 励みが付く , 盛りが付く , 盛りが付いた , 盛り付ける , 役に付く , 渡りを付ける , 染みを付ける , 道を付ける , 吸い付く , 吸い付ける , 味を付ける , 土が付く , 締め付ける , 結び付く , 結び付ける , 投げ付ける , 肉が付く , 刃の付いた , 呼び付ける , 近付く , 近付ける , 箸を付ける , 箸を付けない , 及びも付かない , 節を付ける , 垢が付く , 乗り付ける , 札を付ける , 示しが付かない , 守りに付く , 見付ける , 考え付く , 名を付ける , 衣を付ける , 撥ね付ける , 撥ね付けられる , 虫が付く , 焦げ付く , 組み付く , 縫い付ける , 箔を付ける , 勢いを付ける , 足が付く , 決め付ける , 噛み付く , 血の付いた , 値を付ける , 根が付く , 擦り付ける , 身に付ける , 板に付く , 駆け付ける , 踏み付ける , 踏ん付ける , 売り付ける , 歯の付いた , 縁を付ける , 愚に付かぬ , 押し付ける , 飛び付く , 鼻に付く , 話が付く , 話を付ける , 片を付ける , 片付ける , 片付く , 片が付く , 打って付けの , 色が付く , 色を付ける , 色が付いた , 落着を付ける , 根拠付ける , 帳面に付ける , 帳面を付ける , 名称を付ける , 名称を付する , 入札に付する , 日付を付ける , 保証付きの , 極秘に付する , 勝負を付ける , 担保付 , 連絡を付ける , 汚点を付ける , 模様を付ける , 風味を付ける , 日記に付ける , 日記を付ける , 決心が付く , 決心が付かない , 表紙を付ける , 配当付き , 付け睫毛 , 首輪を付ける , 演技を付ける , 等級を付ける , 甘味を付ける , 付け黒子 , 印象付ける , 得意が付く , 斑点の付いた , 斑点を付ける , 格差を付ける , 家具付き , 調子付く , 勘定を付ける , 目印を付ける , 索引を付ける , 金具を付ける , 抽選付 , 帳簿を付ける , 脂肪が付く , 食事付き , 運命付ける , 条件付の , 条件付で , 条件を付ける , 体系付ける , 特徴付ける , 筋肉を付ける , 利子が付く , 色気付く , 懸賞を付ける , 正気付く , 口紅を付ける , 見込を付ける , 調停に付する , 点数を付ける , 価格を付ける , 因縁を付ける , 荷札を付ける , 半田付け , 半田付けする , 何事に付け , 元気付ける , 元気付く , 目処が付く , 馬具を付ける , 勇気を付ける , 勇気付ける , 見当を付ける , 見当が付かない , 活気付く , 活気付ける , 香水を付ける , 白粉を付ける , 味噌を付ける , 公判に付す , 裁判に付する , 理屈を付ける , 期限を付ける , 期限付の , 見通が付かない , 注釈付の , 一息付く , 時代が付く , 習慣を付ける , 稽古を付ける , 一日に付き , 記号を付ける , 符号を付ける , 保険を付ける , 折紙付きの , 折紙を付ける , 競売に付する , 工面が付く , 渾名を付ける , 格好が付く , 格好を付ける , 番号付け , 番号を付ける , 脚絆を付けて , 注文を付ける , 黒白を付ける , 知恵が付く , 目盛を付ける , 目盛の付いた , 簿記を付ける , 物心が付く , 実務に付く , 体力が付く , 目星を付ける , 見切を付ける , 決着を付ける , 決着が付く , 勿体を付ける , 爪痕を付ける , ソケットを付ける , ナンバーを付ける , ボンドで付ける , ボタンを付ける , スタミナを付ける , ハンディキャップを付ける , ヒューズを付ける , マスカラを付ける , レースを付ける , フードが付い , ポマードを付ける , プレミアムを付ける , プレミアム付き , ページを付ける , ページ付け , フィルター付き , シャープを付ける , リボンを付ける , マークを付ける , クレームを付ける , バター付きパン
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:befrieden, erobern, ergänzen (ext.), werden
セイ, ジョウ
成る: なる, なす: werden, erfüllen, ausführen
成る可く: なるべく: möglichst, wenn möglich, womöglich <<<
成る可く早く: なるべくはやく: möglichst schnell, so schnell [rasch] wie möglich
成る可く多く: なるべくおおく: so viel [viele] wie möglich
成らげる: たいらげる: befrieden, erobern <<<
成り: なり: Ankunft einer Persönlichkeit (jp.)
成り上がる: なりあがる: emporkommen, vorwärts kommen, es zu etw. bringen, Karriere machen <<<
成り代わる: なりかわる: js. Platz einnehmen, sich in die Lage von jm. versetzen <<<
成り切る: なりきる: sich mit seiner Rolle identifizieren <<<
成り下がる: なりさがる: herabkommen, herunterkommen, herabsinken <<<
成り果てる: なりはてる: auf einen elenden Zustand reduziert werden <<<
成り済ます: なりすます: sich ausgeben (für), js. Rolle spielen <<<
成り損なう: なりそこなう: es misslingt jm. etw. zu werden <<<
成れの果て: なれのはて: 'Ruine dessen, was man war' <<<
成: しげ, のり: pers.
熟語:完成 , 達成 , 作成 , 賛成 , 構成 , 成熟 , 成長 , 成立 , 養成 , 熟成 , 形成 , 成就 , 編成 , 成年 , 成人 , 成金 , 既成 , 成功 , 成績 , 成虫 , 成分 , 成文 , 成程 , 合成 , 成果 , 御座成 , 成田 , 生成り , 平成 , 成行
語句:為に成る , 為に成らない , 気に成る , 持て成す , 後に成る , 倍に成る , 遠くに成る , 少なく成る , 長く成る , 塊に成る , 噂に成る , 美しく成る , 習いと成る , 短く成る , 安く成る , 金に成る , 湾を成す , 痔に成る , 癖に成る , 幕に成る , 円を成す , 貧しく成る , 餌に成る , 儘に成るなら , 酸っぱく成る , 害に成る , 低く成る , 励みに成る , 甘く成る , 重く成る , 煙に成る , 黒く成る , 休みに成る , 涼しく成る , 首に成る , 空に成る , 薬に成る , 静かに成る , 無に成る , 青く成る , 赤く成る , 蛹に成る , 軽く成る , 女に成る , 大きく成る , 小さく成る , 酷く成る , 楽に成る , 虜に成る , 公に成る , 皺に成る , 皺に成らない , 尼に成る , 氷に成った , 古く成る , 薄く成る , 灰に成る , 遅く成る , 一つに成る , 一つに成って , 母に成る , 頼みに成る , 穏に成る , 好きに成る , 良く成る , 高く成る , 足しに成る , 暖かく成る , 跛に成る , 助けと成る , 叉に成った , 親しく成る , 広く成る , 毒に成る , 悪く成る , 向きに成る , 仏に成る , 群れを成す , 群れを成して , 虎に成る , 心成らずも , 話に成らない , 嫌に成る , 物に成る , 物に成らない , 強く成る , 雨に成る , 雨に成りそうだ , 聞こえなく成る , 基盤に成る , 二重に成る , 固体に成る , 習性に成る , 黄色く成る , 役者に成る , 邪魔に成る , 爽快に成る , 複雑に成る , 不良に成る , 真面目に成る , 夢中に成る , 免職に成る , 友人に成る , 余分に成る , 優勢に成る , 有効に成る , 犠牲に成る , 夫婦に成る , 退学に成る , 本気に成る , 空腹に成る , 兼用に成る , 大事に成る , 静穏に成る , 牧師に成る , 年頃に成る , 二倍に成る , 絶体絶命に成る , 素肌に成る , 刺激と成る , 無効に成る , 仲良しに成る , 一緒に成る , 転機と成る , 笑顔に成る , 液体に成る , 馴染に成る , 事実と成る , 大人に成る , 裸体に成る , 人質に成る , 下敷に成る , 養子に成る , 豊穣に成る , 不渡に成る , 釘付けに成る , 傀儡と成る , 理事に成る , 得意に成る , 得意に成って , 証人に成る , 会員に成る , 比較に成らない , 閣僚に成る , 議長に成る , 要素を成す , 収入に成る , 干潮に成る , 完全に成る , 無罪に成る , 中気に成る , 時効に成る , 世話に成る , 参考に成る , 官吏に成る , 大臣に成る , 意地に成る , 意地に成って , 味方に成る , 相棒に成る , 缶詰に成る , 重大に成る , 面倒に成る , 病気に成る , 特徴を成す , 評判に成る , 社員に成る , 役人に成る , 懇意に成る , 虫歯に成る , 対照を成す , 有名に成る , 手先に成る , 化石に成る , 金持に成る , 貸倒れに成る , 気違いに成る , 脅威と成る , 家来に成る , 浪人に成る , 信者に成る , 不用に成る , 小僧に成る , 相手に成る , 不安に成る , 手下に成る , 馬乗に成る , 坊主に成る , 迷子に成る , 一体と成って , 道連れに成る , 丈夫に成る , 元気に成る , 厄介に成る , 大統領に成る , 天狗に成る , 気晴に成る , 会長に成る , 裁判に成る , 孤児に成る , 仰向に成る , 駄目に成る , 期限に成る , 直角を成す , 順調に成る , 仕舞に成る , 不利に成る , 友達に成る , 命懸に成る , 俳優に成る , 宙吊りに成る , 年寄に成る , 真赤に成る , 濃厚に成る , 教師に成る , 陽気に成る , 達者に成る , 天気に成る , 仲間に成る , 一杯に成る , 横向に成る , 暗闇に成る , 憂鬱に成る , 未亡人に成る , 後家に成る , 夏服に成る , 馬鹿に成る , 不和に成る , 使い物に成らない , 相撲に成らない , 絶版に成る , 一家を成す , 平穏に成る , 休暇に成る , 問題に成る , 問題に成らない , 貴族に成る , 貧乏に成る , 日陰に成る , 商売に成る , 商売に成らない , 受身に成る , 真面に成る , 水浸に成る , 火炙に成る , 仲違に成る , 証拠と成る , 弱気に成る , 強気に成る , 下手に成る , 台無しに成る , 板挟みに成る , 水膨に成る , 子分に成る , 有頂天に成る , 餌食に成る , 餌食と成る , 無駄に成る , セットに成る , グループに成って , コントラストを成す , ブームに成る , プラスに成る , マイナスに成る , モデルに成る , トラウマに成る , スランプに成る , アウトに成る , ペアに成る

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 6
翻訳:Aufgabe, Pflicht, Dienst, anvertrauen, Verantwortung
ニン, ジン
任じる: にんじる, にんずる: ernennen (zu), einsetzen (in das Amt, als)
任う: になう: Verantwortung übernehmen
任め: つとめ: Aufgabe, Pflicht, Dienst, Beruf <<<
任せる: まかせる: anvertrauen (jm.), anheim geben [stellen] (jm.), an die Hand geben (jm.), freie Hand lassen (jm.), js. Sorge überlassen, übertragen (jm.), einen anderen tun lassen, wie er will, keinen eigenen Willen haben, sich ergeben (in), sich fügen (in)
任す: まかす
任: きまま: Laune, Willkür <<< 気儘
熟語:辞任 , 任期 , 就任 , 任務 , 責任 , 担任 , 任侠 , 帰任 , 赴任 , 先任 , 専任 , 任意 , 委任 , 主任 , 適任
語句:怒りに任せて , 身を任せる , 運命に任せる , 仕事を任せる , 成行に任せる

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気 , 化学 , 精神    画数: 6
翻訳:Luft, Atmosphäre, Gas, Atmen, Klima
キ, ケ
気: いき: Atem <<<
気が有る: きがある: zu etw. Lust haben, etw. übers Herz bringen, geneigt sein (etw. zu tun), jm. zugetan sein <<<
気が無い: きがない: keine Lust zu etw. haben, etw. nicht übers Herz bringen, sich nicht interessieren (für), kein Interesse haben (für) <<<
気が短い: きがみじかい: hitzköpfig [leicht aufflammend] sein <<<
気が合う: きがあう: sich (gut) mit jm. vertragen, gut Freund miteinander [mit jm.] sein <<<
気が小さい: きがちいさい: kleinmütig [nervenschwach] sein, Angsthase sein <<<
気が散る: きがちる: sich nicht sammeln können <<<
気が塞ぐ: きがふさぐ: niedergedrückt [(in) gedrückter Stimmung] sein <<<
気が晴れる: きがはれる: Die (trübe) Stimmung heitert sich auf, Das Herz geht jm. auf <<<
気が向かない: きがむかない: keine rechte Lust zu etw. haben, zu etw. nicht aufgelegt sein <<<
気が引ける: きがひける: sich befangen [unfrei, gehemmt] fühlen, sich beschämt fühlen [beschämt sein] <<<
気が変わる: きがかわる: es sich anders überlegen, sich anders besinnen <<<
気が利く: きがきく: aufmerksam [zuvorkommend, taktvoll] sein, jedes Winkes gewärtig sein <<<
気が抜ける: きがぬける: Geschmack verlieren, schal werden, flau gehen <<<
気が付く: きがつく: bemerken, spüren, wittern, von etw. Witterung bekommen, wahrnehmen, gewahr werden, die Flöhe husten hören, zum Bewusstsein [zu sich] kommen <<<
気を付ける: きをつける: etw. beachten, auf etw. achten [achtgeben] <<<
気に入る: きにいる: jm. gefallen, (ganz) nach js. Geschmack sein, bei jm. in Gunst stehen <<<
気に成る: きになる: jm. am Herzen liegen, bekümmern, jm. Sorge machen <<<
気にする: きにする: etw. zu Herzen nehmen, sich quälen (mit), sich bekümmern (um), sich Sorge machen [sich sorgen] (um, für), sich ängstigen (um)
気遣う: きづかう: sich ängstigen (um), sich fürchten (vor), bange sein (vor), sich Sorge machen, sich sorgen (um), besorgt sein (für, um) <<<
気遣わしい: きづかわしい: bedenklich, fraglich, zweifelhaft, gefährlich, heikel, misslich, brenzlich, brenzlig, ängstlich, bange, unruhig <<<
気遣わしげに: きづかわしげに: ängstlich, bange, mit ängstlichen Blicken, mit besorgtem Aussehen <<<
気の強い: きのつよい: tapfer, unerschrocken, mutig <<<
気に食わない: きにくわない: mag es nicht, unzufrieden sein, unangenehm fühlen <<<
熟語:気配り , 気流 , 景気 , 気功 , 湯気 , 湿気 , 蜃気楼 , 蒸気 , 気団 , 気疲れ , 本気 , 気持 , 短気 , 気儘 , 平気 , 気密 , 排気 , 通気 , 酒気 , 寒気 , 冷気 , 中気 , 霊気 , 気圧 , 気温 , 気化 , 気管 , 気球 , 気兼 , 気候 , 気象 , 気体 , 気前 , 気立て , 熱気 , 気付 , 気筒 , 気迫 , 気合 , 気品 , 火気 , 病気 , 邪気 , 色気 , 正気 , 気力 , 気違い , 根気 , 気性 , 気質 , 換気 , 脚気 , 元気 , 合気道 , 気色 , 空気 , 勇気 , 活気 , 気晴 , 血気 , 一気 , 内気 , 大気 , 磁気 , 吐気 , 気絶 , 電気 , 陽気 , 陰気 , 気分 , 気安い , 天気 , 味気 , 気軽 , 狂気 , 気楽 , 呑気 , 浮気 , 雰囲気 , 人気 , 意気 , 気紛れ , 殺気 , 遣る気 , 気配 , 嫌気 , 弱気 , 強気 , 気休め , 士気 , 外気 , 気味 , 朧気
語句:気の所為で , 自慢気に , 一本気 , 洒落気 , 気が晴々する , 茶目っ気 , 商売気 , 如何する気
同意語: ガス


42 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant