日独翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 9
翻訳:Zaum, Einzäumung, Festung, Fest
サク
柵: やらい: Zaum, Einzäumung
柵: しがらみ: Fischgitter aus Bambus
柵: とりで: Festung, Fest
柵を作る: さくをつくる: einen Zaun aufrichten <<<
柵を回らす: さくをめぐらす: einzäunen, umzäunen***** <<<
語句:踏切の柵 , 安全柵
次もチェック フェンス

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 9
翻訳:fast, beinah, nahezu, so ziemlich, fast nicht [nie], kaum, schwerlich, wenig, gefährlich, Gefahr bringend, Gefahr bergend, gefahrdrohend, unglücksschwanger
タイ
殆ど: ほとんど: fast, beinah, nahezu, so ziemlich, fast nicht [nie], kaum, schwerlich, wenig, nahe daran sein etw. zu tun, um Haaresbreite, um ein Haar
殆: ほとほと: fast, beinah, nahezu, völlig, ganz, überhaupt <<<
殆困る: ほとほとこまる: mit seiner Weisheit am Ende sein, nicht mehr weiter wissen <<<
殆うい: あやうい: gefährlich, Gefahr bringend, Gefahr bergend, gefahrdrohend, unglücksschwanger <<<
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 旅行    画数: 9
翻訳:Streife, Patrouille
カイ, エ
廻る: めぐる: umlaufen, patrouillieren, eine Tour [Reise] machen*****
廻り: めぐり: Umlauf, Kreislauf, Zirkulation, Umdrehung, Revolution, Patrouille
熟語:輪廻
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 挨拶    画数: 9
翻訳:Ehrfurcht

畏れる: おそれる: vor jm. einen gewaltigen Respekt haben, Ehrfurcht vor jm. haben <<<
畏し: かしこし: dankbar (jp.)
畏まる: かしこまる: auf manierliche Weise dasitzen, voller Ehrfurcht auf seinem Platz hocken, sich feierlich [förmlich, mit (aller) Würde, steif, umständlich, zeremoniös] benehmen*****
畏まりました: かしこまりました: Zu Befehl! Jawohl! Wie Sie befehlen! Geht in Ordnung!
畏: かしこ: mit besten Grüßen (weiblicher Ausdruck)
熟語:畏怖 , 畏敬


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 衣服    画数: 10
翻訳:Ärmel
シュウ
袖: そで: Ärmel, Flügel (jp.)
袖の有る: そでのある: mit Ärmeln <<<
袖の無い: そでのない: ärmellos <<<
袖に縋る: そでにすがる: sich an js. Ärmel halten, um Mitleid anflehen (jn.) <<<
袖を引く: そでをひく: beim Ärmel zupfen (jn.) <<<
袖を捲る: せでをまくる: sich die Ärmel hochkrempeln <<<
袖にする: そでにする: einen Korb geben (jm.)
袖を濡らす: そでをぬらす: schluchzen <<< ,
熟語:袖丈 , 袖口 , 長袖 , 半袖 , 振袖

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: カレンダー    画数: 11
翻訳:ungefähr [etwa] um die Zeit, gegen, wenn, eine Weile, einige Zeit, einen Augenblick [Moment], sich neigen, schräg [schief] liegen
ケイ
キョウ
頃: ころ: ungefähr [etwa] um die Zeit, gegen, wenn
頃く: しばらく: eine Weile, einige Zeit, einen Augenblick [Moment]
熟語:年頃 , 近頃 , 値頃 , 頃合
語句:其の頃 , 幼い頃に , 若い頃に , 正午頃に , 新緑の頃 , 青葉の頃 , 何時頃 , 幼少の頃より

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 11
翻訳:umdrehen, wirbeln, quirlen, drehen, schrauben
ネン
捻る: ひねる: umdrehen, wirbeln, quirlen, kneifen*****
捻じる: ねじる: drehen, schrauben
捻り: ひねり: Umdrehung
捻り潰す: ひねりつぶす: mit den Fingern zerdrücken <<<
捻くる: ひねくる: schnell umdrehen, wirbeln, quirlen, spielen (mit), vernünfteln
捻くれる: ひねくれる: verschroben [pervers] werden
捻くれた: ひねくれた: krumm, gekrümmt, böse, boshaft, verschroben, wählerisch
捻れ: ねじれ: Verbiegung, Verdrehung, Verwindung
捻れる: ねじれる: verdreht werden, sich verbiegen
捻れた: ねじれた: verdreht, verbogen, krumm, gekrümmt, gewunden
熟語:捻挫
語句:首を捻る

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 武器    画数: 11
翻訳:mit einem Schwert [Messer] schlagen
ザン
セン
ゼン
斬る: きる
斬り殺す: きりころす: niederhauen (jn.), erschlagen (jn.), totschlagen (jn.), über die Klinge springen lassen (jn.) <<<
斬り付ける: きりつける: einschneiden [einhauen] (auf), losschneiden [loshauen] (auf) <<<
斬り捲る: きりまくる: um sich schlagen [hauen], in die Kreuz und Quer schlagen [hauen], umherschlagen, umherhauen <<<
斬り結ぶ: きりむすぶ: aufeinander [gegeneinander] loshauen [losschlagen], Schwerter zusammenschlagen, die Degen kreuzen (mit jm.) <<<
熟語:斬新 , 斬首
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 11
翻訳:winden, rollen, wickeln, wenden
ケン, カン
捲く: まく
捲る: まくる: aufschürzen, aufstecken, aufkrempeln, hochkrempeln, aufschlagen, hochschlagen
捲る: めくる: umwenden, umschlagen*****
捲し立てる: まくしたてる: die Worte [mit den Worten] hervorsprudeln, die Worte ausschütten, seinen Redefluss geltend machen <<<
語句:斬り捲る , 袖を捲る , 吹き捲る , 喋り捲る , 腕を捲る , 尻を捲る , ページを捲る
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 11
翻訳:kratzen, scharren, lärmen
ソウ
掻く: かく: kratzen, scharren, rechen (jp.), harken, mit dem Ruder einen Durchzug führen, die Arme durchs Wasser [im Wasser] durchziehen [nach abwärts hindurchziehen], Schwimmfüße hin- und herbewegen, wegschaufeln, schnippen
掻い摘まむ: かいつまむ: kurz zusammenfassen <<<
掻い摘まんで言えば: かいつまんでいえば: kurz (un gut), kurz gefasst [gesagt], um es kurz zu sagen [fassen]
掻き集める: かきあつめる: zusammenscharren, zusammenharken, zusammenkratzen, zusammenraffen, zusammenrechnen, etw. mit Mühe sammeln <<<
掻き出す: かきだす: etw. herausharken <<<
掻き立てる: かきたてる: anschüren, aufrühren, aufreizen, aufwiegeln <<<
掻っ払い: かっぱらい: Wegpraktzieren, Wegstibitzen, Mauserei, Lagfinger, Ladebdieb <<< , 万引
掻っ払う: かっぱらう: wegpraktzieren, wegstibitzen, mausen, verschwinden lassen <<<
掻ぐ: さわぐ: lärmen, Lärm machen, Radau machen <<<
熟語:耳掻き , 雪掻き
語句:引っ掻く , 雪を掻く , 鼾を掻く , 鼾掻き , 頭を掻く , 汗を掻く , 汗を掻いている , 熊手で掻く , 胡坐を掻く , 冷汗を掻く , ショベルで掻く


143 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant