日独翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 6
翻訳:drehen, rotieren, wenden
カイ, エ
回る: まわる: sich drehen, rotieren, umlaufen
回す: まわす: drehen, rotieren lassen, kreisen lassen
回り: まわり: Umkreis, Umfang, Peripherie, Umgebung, Umgegend, Nähe, Nachbarschaft, Umdrehung, Umlauf, Rotation, Runde, Rundreise, Tour*****
回りに: まわりに, まわりを: um etw. herum, ringsumher, rundumher
回りくどい: まわりくどい: weitschweifig, ausführlich, ausholend, eingehend, in die Länge gezogen, mit Einzelheiten, umschweifig, umständlich, weitläufig
回りくどい言い方: まわりくどいいいかた: Umschreibung, Umschweif, Periphrase
回りくどい言い方をする: まわりくどいいいかたをする: Umschweife machen, weitläufige Redensarten anwenden
回る: めぐる: sich drehen <<<
回り: めぐり: Drehung
回る: かえる: zurückkommen <<<
熟語:回数 , 回避 , 撤回 , 回想 , 回覧 , 毎回 , 言回し , 回答 , 旋回 , 回収 , 回線 , 回送 , 回復 , 回路 , 前回 , 次回 , 回診 , 迂回 , 一回 , 挽回 , 数回 , 根回し , 巡回 , 二回 , 回転 , 回教 , 回帰 , 初回 , 今回
語句:目が回る , 目を回す , 柵を回らす , 跳ね回る , 逃げ回る , 振り回す , 転げ回る , 撥ね回る , 手を回す , 立ち回る , 垣を回ぐらす , 鍵を回す , 急がば回れ , 追い回す , 敵に回す , 走り回る , 歩き回る , 暴れ回る , 舌が回る , 舌が回らない , 燥ぎ回る , 焼きが回る , 飛び回る , 付け回る , 持ち回る , 徳利を回す , 螺子を回す , 螺子回し , 回り舞台 , 最終回 , 得意回りをする , 年始回りをする , 時計回り , 帽子を回す , 後手に回る , 独楽を回す , 呂律が回らない , チャンネルを回す , プロペラを回す , フィルムを回す , クランクを回す

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 6
翻訳:richten, wenden
コウ, キョウ
向かう: むかう: sich widersetzen, sich richten
向ける: むける: richten, wenden
向く: むく: sich richten (nach), sich wenden, entgegensehen, passen (jp.), geeignet sein (zu)
向いている: むいている: passen (jp.), geeignet sein (zu)
向かって: むかって: gegen, auf (zu), für, in (der) Richtung auf, nach, entgegen, trotz, gegenüber, liegend, angesichts
向かって来る: むかってくる: sich an jn. wenden <<<
向かって行く: むかっていく: auf etw. zugehen <<<
向き: むき: Richtung, Lage, Situation, Standort, Standplatz, Angemessenheit, Eignung, Geeignetheit, Geschmack, Bedarf
向きの: むきの: angemessen, geeignet (zu), nach dem Geschmack (js.), den Bedarf deckend
向きが変わる: むきがかわる: sich drehen, sich umdrehen***** <<<
向きを変える: むきをかえる: die Richtung ändern, sich um etw. drehen, umkippen, sich überschlagen <<<
向き合う: むきあう: etw. gegenüberstehen, gegenüberliegen, sich etw. gegenüberstellen <<<
向かい合う: むかいあう <<<
向きに成る: むきになる: leicht aufbrausen, gleich hitzig werden, in Feuer geraten <<<
向に: さきに: vorher, zuvor <<<
熟語:風向 , 転向 , 向上 , 仰向 , 日向 , 傾向 , 上向 , 向日葵 , 方向 , 横向 , 前向き , 向う脛 , 趣向 , 動向
語句:振り向ける , 振り向く , 立ち向かう , 水を向ける , 運が向く , 尻を向ける , 机に向う , 下を向く , 右を向く , 左を向く , 仕向ける , 気が向かない , 差し向ける , 拳銃を向ける , 背中を向ける , 背中を向けて , 笑顔を向ける , 家庭向きの , 外国向け , 大衆向き , 初級向きの , 実用向 , 児童向きの , 勝手向き , 視線を向ける , 目線を向ける , 注意を向ける , レンズを向ける
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築 , 戦争    画数: 7
翻訳:einschließen, umschließen, umgeben, umzingeln, Einfriedigung, Einzäunung, Umzäunung

囲う: かこう: einfassen (mit), einfriedigen (mit), umschließen, umgeben, aufspeichern, einlagern, auf Lager haben, eine Konkubine halten*****
囲い: かこい: Einfriedigung, Einzäunung, Umzäunung
囲いをする: かこいをする: einfriedigen, einzäunen, umzäunen, einmauern, ummauern, einpfählen
囲い者: かこいもの: ausgehaltene Frau [Herrin] <<< ,
囲む: かこむ: einschließen, umschließen, umgeben, belagern, einkreisen, umkreisen, umzingeln
囲み: かこみ: Belagerung, Einschließung
囲みを解く: かこみをとく: die Belagerung aufheben <<<
囲みを破る: かこみをやぶる: die Belagerung durchbrechen [durchstoßen], durch die Belagerung durchkommen <<<
囲る: めぐる: die Runde machen <<<
熟語:周囲 , 範囲 , 胸囲 , 囲碁 , 囲炉裏 , 包囲 , 雰囲気
語句:丸で囲む , 取り囲む , 海に囲まれた , 円卓を囲む , 格子囲い , 括弧で囲む
次もチェック , フェンス

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築 , 農業    画数: 7
翻訳:machen, erzeugen, schaffen, ausführen, unternehmen
サ, サク
サク: Ernte (jp.)
作る: つくる: machen, erzeugen, hervorbringen, produzieren, herstellen, verfertigen, anfertigen. schaffen, bilden, formen, gestalten
作り: つくり: Machart, Ausführung, Bau, Struktur, Stil, Arbeit, Aufmachung, Kostümierung <<< 構造 , 細工 , 化粧
作り上げる: つくりあげる: fertig bringen [machen, stellen], vollenden, erfinden 完成 <<<
作り替え: つくりかえ: Umarbeitung, Umbildung, Umgestaltung, Umbau***** <<<
作り替える: つくりかえる: umarbeiten, umbilden, umgestalten, umbauen <<<
作り方: つくりかた: Machart, Herstellungsweise <<<
作り声: つくりごえ: verstellte Stimme <<<
作り声をする: つくりごえをする: eine Stimme verstellen <<<
作り事: つくりごと: Erfindung, Erdichtung <<<
作り事を言う: つくりごとをいう: eine Geschichte erfinden
作す: なす: ausführen <<<
作こる: おこる: unternehmen, darangehen <<<
熟語:工作 , 作成 , 作者 , 作戦 , 作品 , 作家 , 作曲 , 作用 , 操作 , 傑作 , 名作 , 動作 , 作文 , 手作り , 創作 , 豊作 , 不作 , 新作 , 発作 , 小作 , 作法 , 著作 , 合作 , 作為 , 耕作 , 作業 , 試作 , 製作 , 作動 , 作詞 , 原作 , 贋作 , 自作
語句:柵を作る , 輪を作る , 形作る , 富を作る , 巣を作る , 庭を作る , 道を作る , 歌を作る , 田を作る , 米を作る , 借りを作る , 列を作る , 色を作す , 代表作 , 内閣を作る , 雑種を作る , 苦心作 , 処女作 , 最新作 , 即席で作る , 失敗作 , 食事を作る , 基礎を作る , 模型を作る , 体系を作る , 調書を作る , 盆栽作り , 財産を作る , 結社を作る , 組合を作る , 口実を作る , 俳句を作る , 三部作 , 映画を作る , 記録を作る , 雰囲気を作る , 縦隊を作る , 献立を作る , 子供を作る , 団体を作る , 笑窪を作る , グループを作る , チームを作る , プログラムを作る , トラストを作る , レコードを作る , チャンスを作る , リストを作る
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 7
翻訳:nahe, unmittelbar, vertraut
キン, コン, ゴン
近い: ちかい: nahe, in der Nähe
近い内に: ちかいうちに: bald, nächstens, binnen [in] kurzem, in einigen [ein paar] Tagen, in kurzer Zeit, in naher Zukunft <<<
近く: ちかく: nahe, in der Nähe, bald, in Kürze
近付く: ちかづく: sich nähern, (sich) nahen, herankommen, in die Nähe kommen, nahe [näher] kommen [treten], näherrücken, sich anfreunden (mit), Freundschaft schließen (mit), sich unter die Leute mischen <<<
近寄る: ちかよる <<<
近付ける: ちかづける: näher an sich bringen, näher herankommen [herantreten] lassen, einen engeren Umgang pflegen (mit), in seiner Nähe leiden (jn.)***** <<<
近寄せる: ちかよせる <<<
近くの家: ちかくのいえ: nahe gelegenes Haus <<<
近くに: ちかくに: dicht dabei, nebenan, in der Nachbarschaft
近くに住む: ちかくにすむ: in der Nachbarschaft wohnen <<<
近くで見る: ちかくでみる: nahe bei sehen <<<
熟語:最近 , 真近 , 身近 , 近日 , 近衛 , 近東 , 接近 , 近代 , 近親 , 近江 , 側近 , 付近 , 親近 , 近年 , 近況 , 近辺 , 近視 , 近所 , 近海 , 近郊 , 近隣 , 近頃
語句:縁が近い , 暁近く , 直ぐ近くの , 終りに近づく , 近距離 , 近い将来に , 近い親類 , 臨月に近い , 小便が近い , 竣工が近い
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:abbrechen, falten, biegen
セツ
折る: おる: abbrechen, falten, biegen
折れる: おれる: brechen, abgebrochen werden, sich falten lassen, zusammenklappbar sein, nachgeben, sich versöhnlich zeigen
折: おり: Falte, Faltung, Schachtel, Kätzchen, Gelegenheit (jp.)
折りから: おりから: genau in diesem Moment
折りしも: おりしも
折り入って: おりいって: inständig, dringend, ernstlich <<<
折を見て: おりをみて: nach Belieben <<<
折に触れて: おりにふれて: gelegentlich, zeitweise, zeitweilig <<<
折り合う: おりあう: sich einigen (mit), sich vergleichen (mit), sich verständigen (mit) <<<
折り重なる: おりかさなる: übereinander liegen <<<
折り重ねる: おりかさねる: übereinander legen <<<
折り畳む: おりたたむ: zusammenfalten, zusammenklappen, zusammenlegen <<<
折り曲げる: おりまげる: umbiegen***** <<<
折り込む: おりこむ: einbiegen, einschlagen, gefaltet hineinlegen <<<
折り込み: おりこみ: eine Beilage <<<
折く: くじく: sich verstauchen, sich verrenken, sich vertreten, sich den Fuß verstauchen [verrenken], vereiteln, durchkreuzen, verderben, jm. Knüppel zwischen die Beine werfen, entmutigen, einschüchtern, niederdrücken, entkräftigen, demütigen <<<
熟語:骨折 , 折角 , 右折 , 左折 , 屈折 , 挫折 , 折檻 , 折紙 , 折半 , 時折
語句:端折る , 芯を折る , 我を折る , 骨を折る , 骨の折れる , 鼻を折る , 肋骨を折る , 菓子折

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 政治 , テクノロジー    画数: 7
翻訳:ändern, verändern, amendieren, bessern
カイ
改める: あらためる: ändern, erneuern, renovieren, verändern, umändern, umformen, umwandeln, verwandeln, korrigieren, zurechtweisen, verbessern, revidieren, amendieren, überprüfen (jp.), besichtigen, mustern, untersuchen, kontrollieren
改まる: あらたまる: sich verändern [umändern], erneuert [renoviert] werden, sich verbessern, besser werden, reformiert [vervollkommnet] werden, verbessert [revidiert] werden
改った: あらたまった: förmlich (a.), formell, feierlich, steif, umständlich, zeremoniell
改って: あらたまって: förmlich (adv.), formell, feierlich, steif, umständlich, zeremoniell
改めて: あらためて: aufs Neue, von neuem, noch einmal, auf andere Art, wieder (einmal), auf eine eigentümliche Weise
改め: あらため: Kontrolle (jp.), Nachprüfung, Überprüfung
熟語:改革 , 改札 , 改変 , 改宗 , 改修 , 改正 , 改造 , 改訂 , 改心 , 改定 , 改善 , 改良 , 改装 , 改名 , 改元
語句:過ちを改める , 悔い改める , 悔い改めた , 欠点を改める , 機構を改める , 年号を改める , 服装を改める
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:Hilfe, Hilfskraft
ジョ
助ける: たすける: helfen, retten, unterstützen, beistehen, erlösen
助けて: たすけて: Hilfe!
助け: たすけ: Hilfe, Rettung, Unterstützung, Erlösung
助けを求める: たすけをもとめる: um Hilfe bitten [rufen] (jn.) <<<
助けを呼ぶ: たすけをよぶ <<<
助けに行く: たすけにいく: zu Hilfe kommen (jm.) <<<
助け合い: たすけあい: gegenseitige Hilfe <<<
助け合う: たすけあう: sich untereinander helfen <<<
助け起す: たすけおこす: aufhelfen, aufheben <<<
助けと成る: たすけとなる: dienen (jm.), helfen (jm., zu etw.), Hilfe sein (jm.), beitragen (zu) <<<
助かる: たすかる: gerettet werden, sich retten, erspart werden (jm.)
助: すけ: Person (suff., pej.)
熟語:佐助 , 補助 , 援助 , 助言 , 助手 , 助平 , 救助 , 人助 , 助産 , 助詞
語句:命を助ける , 天の助け , 助教授 , 助産婦
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 政治    画数: 7
翻訳:reißen, entscheiden (entl.), bestimmen, festsetzen, entschließen, beschließen, arrangieren, fixieren, vereinbaren
ケツ
決して: けっして: nie, niemals, nie und nimmer, keineswegs, keinesfalls, nicht im Mindesten [Geringsten], durchaus nicht, ganz und gar nicht, in keiner Weise, auf keinen Fall, unter keinen Umständen, zu keiner Zeit, am [auf] Nimmerleinstag [Nimmermehrstag]*****
決く: さく: zerreißen <<<
決める: きめる: bestimmen, festsetzen, sich entschließen (zu), beschließen, entscheiden, zum Entschluss kommen, sich ein Herz fassen, abmachen, anberaumen, arrangieren, fixieren, vereinbaren (mt jm.), begrenzen
決まる: きまる: festgesetzt werden
決め付ける: きめつける: ausschelten (jn.), hart [übel] anlassen (jn.), ins Gebet nehmen (jn. wegen), die Leviten lesen (jn.) <<<
決まり切った: きまりきった: gewohnheitsmäßig, ewig, festgesetzt, immer wiederkehrend, konstant, stereotyp, unvermeidlich, alltäglich, klar, deutlich, selbstverständig, unstreitig, unbestreitbar <<<
熟語:解決 , 決意 , 決心 , 決死 , 可決 , 否決 , 対決 , 決闘 , 判決 , 決勝 , 決戦 , 決定 , 決断 , 即決 , 決算 , 決済 , 決着
語句:狡を決める , 意を決する , 腹を決める , 境を決める , 籤で決める , 値を決める , 勝負を決する , 順位を決める , 覚悟を決める , 抽選で決める , 運命を決する , 期日を決める , 価格を決める , 態度を決める , 役割を決める , 多数決 , 決り文句

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:alles, jedes, was, wie

何: なに
何ぞ: なんぞ: erst recht
何で: なんで: warum
何でも: なんでも: alles, jedes, um jeden Preis, jedenfalls, auf jeden Fall, unter allen Umständen, wie ich höre
何と: なんと, なんて: was, wie, was für ein, welch ein
何と言っても: なんといっても: was für man sagen kann, nach allem, schließlich <<<
何とか: なんとか: irgendwie, auf die eine oder (auf) die andere Art, auf jeden Fall, jedenfalls, um jeden Preis
何と無く: なんとなく: irgendwie, ohne warum zu wissen <<<
何とも言えない: なんともいえない: Weiß Gott! Gott allein weiß, unbeschreiblich <<<
何とも思わない: なんともおもわない: sich keinen Deut darum kümmern, sich nichts daraus machen <<<
何なら: なんなら: Wenn es Ihnen passt [recht ist], Wenn Sie wollen
何の: なんの: welcherart, welcherlei, was
何の為に: なんのために: wozu <<<
何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: nichtsnutzig, nutzlos
何く: いずく: wo
何れ: いずれ: welcher, irgendwie, auf alle Fälle, jedenfalls, im kurzem, früher oder später
何れも: いずれも: jeder, die beiden, weder noch
何: いくばく: wie, wie viel
熟語:如何様 , 何歳 , 何人 , 何度 , 何事 , 何者 , 何故 , 幾何 , 何時 , 何処 , 何方 , 如何
語句:此れ何ですか , 何かの拍子で , 何かの拍子に


143 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant