日仏翻訳辞書・事典: 「eT」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:brûler, conséquent (emp.)
ゼン, ネン
然り: しかり: c'est vrai
然し: しかし: mais <<<
然り乍ら: さりながら
然る可き: しかるべき: convenable, approprié <<<
然る可く: しかるべく: convenablement <<<
然うして: しこうして, そうして: par conséquent, et puis
然して: そして: et, puis <<<
熟語:偶然 , 当然 , 突然 , 自然 , 全然 , 天然 , 唖然 , 必然 , 忽然 , 釈然

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 13
翻訳:crime, délit, péché, faute
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: cruel, inhumain
罪の有る: つみのある: coupable <<<
罪の無い: つみのない: innocent <<<
罪に処する: つみにしょする: punir, condamner <<<
罪に服する: つみにふくする: purger sa peine <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: incriminer <<<
罪を犯す: つみをおかす: commettre [faire] un péché [un crime, une faute] <<<
罪を購う: つみをあがなう: expirer [racheter] des péchés <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: être acquitté <<<
罪を負う: つみをおう: prendre un crime sur soi <<<
罪を減じる: つみをげんじる: atténuer [commuer] la peine <<<
罪と罰: つみとばつ: Crime et Châtiment (un roman de Fyodor Dostoevsky, 1866) <<<
熟語:罪悪 , 罪人 , 謝罪 , 犯罪 , 重罪 , 大罪 , 無罪 , 罪業 , 冤罪
語句:贈賄罪 , 猥褻罪 , 反逆罪 , 堕胎罪 , 姦通罪 , 恐喝罪 , 無実の罪 , 偽造罪 , 横領罪 , 浮浪罪 , 侮辱罪

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物 , 天気    画数: 13
翻訳:chènevotte, cuire à la vapeur (emp.)
ジョウ, ショウ
蒸す: むす: cuire à la vapeur
蒸らす: むらす
蒸れる: むれる: se laisser gonfler, être cuit à la vapeur
蒸し暑い: むしあつい: chaud et humide, lourd <<<
蒸し暑さ: むしあつさ: chaleur étouffante <<<
蒸し返す: むしかえす: répéter, recommencer, réciter la même litanie <<<
蒸し返し: むしかえし: répétition <<<
蒸: おがら: chènevotte
蒸: もろもろ: divers, chaque
熟語:蒸気 , 蒸焼 , 蒸発
語句:茶碗蒸し , 御飯蒸 , 蒸タオル

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 14
翻訳:lire
ドク, トク, トウ
読む: よむ
読める: よめる: pouvoir lire, être lisible, comprendre, percevoir
読み: よみ: lecture, jugement
読みが深い: よみがふかい: lire en profondeur, voir loin <<<
読みが浅い: よみがふかい: lire mal <<<
読み上げる: よみあげる: lire à haute voix, lire complètement, achever de lire <<<
読み誤る: よみあやまる: mal interpréter, mal prononcer, lire mal <<<
読み違える: よみちがえる <<<
読み落す: よみおとす: omettre de lire, passer [sauter] (un mot) en lisant <<<
読み終る: よみおわる: achever sa lecture, terminer [finir] (un livre) <<<
読み切る: よみきる <<<
読み返す: よみかえす: relire <<<
読み直す: よみなおす <<<
読み聞かす: よみきかす: lire (un livre) à qn. <<<
読み下す: よみくだす: lire rapidement d'un bout à l'autre <<<
読み熟す: よみこなす: lire et assimiler, digérer a livre <<<
読み取る: よみとる: lire, déchiffrer <<<
読み耽る: よみふける: être absorbé dans la lecture <<<
読み安い: よみやすい: facile à lire, lisible <<<
読み難い: よみにくい <<<
読み辛い: よみづらい <<<
熟語:読書 , 解読 , 句読 , 読者 , 朗読 , 読物 , 速読 , 音読 , 訓読 , 購読 , 熟読
語句:走り読みする , 字を読む , 経を読む , 本を読む , 鯖を読む , 腹を読む , 顔色を読む , 楽譜を読む , 和歌を読む , 御経を読む , 点字を読む


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:s'enfuir, échapper, évader, dérober
トウ
逃げる: にげる: s'enfuir, fuir, se sauver, filer, s'échapper, s'évader, se dérober à, éluder, couper à
逃れる: のがれる: s'échapper de, s'évader de, se dérober à, s'enfuir, s'esquiver, échapper à, s'affranchir de
逃がす: にがす: mettre en liberté, lâcher, détacher, rater, laisser échapper
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Sauve qui peut!
逃げ失せる: にげうせる: s'enfuir, disparaître <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: ne pas réussir à s'enfuir <<<
逃げ帰る: にげかえる: revenir en courant <<<
逃げ込む: にげこむ: se réfugier, s'enfuir dans <<<
逃げ出す: にげだす: prendre la fuite, se mettre à fuir, se débiner, se carapater <<<
逃げ延びる: にげのびる: réussir à s'enfuir <<<
逃げ惑う: にげまどう: courir çà et là pour échapper, chercher désordonnément une issue pour fuir <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Le plus sage est de décamper <<<
熟語:逃走 , 逃亡 , 食逃げ
語句:驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 責任を逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 12
翻訳:brûler
ショウ
焦げる: こげる: se brûler
焦がす: こがす: brûler
焦げ付く: こげつく: se brûler et se coller, irrécouvrable <<<
焦がれる: こがれる: languir, languir d'amour (jp.)
焦る: あせる: s'impatienter (jp.)
焦す: じらす: impatienter
焦れる: じれる: s'impatienter
熟語:焦点 , 焦燥
語句:思い焦がれる , 待ち焦がれる , 焦げ茶色 , 焦げ茶色の

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:coin, recoin
グウ, グ
隅: すみ
隅から隅まで: すみからすみまで: coins et recoins, de bout en bout, d'un bout à l'autre
隅に置けない: すみにおけない: habile, débrouillard <<<
熟語:片隅
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:dormir, coucher, repos
シン
寝る: ねる: dormir, s'endormir, aller au lit, se coucher, s'étendre
寝かす: ねかす: mettre qn. au lit, faire dormir
寝られない: ねられない: ne pas pouvoir dormir
寝ずに: ねずに: sans dormir
寝ずに居る: ねずにいる: veiller <<<
寝て暮らす: ねてくらす: vivre [passer son temps] dans l'oisiveté <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: jour et nuit, tout le temps <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: Qui dort bien grandit vite
寝た子を起こす: ねたこをおこす: ne revenons pas là-dessus
寝たきりの: ねたきりの: grabataire, alité
寝惚ける: ねぼける: être à moitié endormi <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: yeux à moitié endormis [à moitié éveillés]
寝惚け顔: ねぼけがお: visage endormi
寝そべる: ねそべる: se coucher à plat ventre, s'allonger, s'étendre comme un veau
寝そびれる: ねそびれる: ne plus pouvoir s'endormir, ne pas trouver le sommeil
寝む: やすむ: dormir, prendre un repos, se reposer <<<
寝: みたまや: autel <<< 祭壇
熟語:寝室 , 寝巻 , 就寝 , 寝具 , 寝台 , 昼寝 , 寝言 , 寝相 , 寝入 , 寝坊 , 寝癖 , 寝業
語句:未だ寝てる , 地面に寝る , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 健康 , 化学    画数: 16
翻訳:solidifier, se figer, se concentrer (fig.)
ギョウ
凝る: こる: se passionner, avoir un torticolis [une courbature] (jp.)
凝り: こり: courbature, torticolis
凝り固まる: こりかたまる: se coaguler, se figer, se cailler, se grumeler, manifester une dévotion outrée et étroite, être bigot <<<
凝らす: こらす: se concentrer
凝り: しこり: induration, bubon, gêne, embarras
熟語:凝固 , 肩凝 , 凝り性
語句:賭けに凝る , 思いを凝らす , 肩が凝る , 瞳を凝らす , 工夫を凝らす , 協議を凝らす , 意匠を凝らす , 趣向を凝らす

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 7
翻訳:mélanger, mêler, costume (pho.), habillement, tenue
フン
扮る: まぜる: mélanger qc. à [avec, et] qc., mêler <<< ,
扮: いでたち: costume, habillement, tenue


37 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant