日仏翻訳辞書・事典: 「s」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:fumée, buée
エン
煙: けむり: fumée, buée
煙る: けむる: fumer, s'estomper
煙い: けむい: La fumée s'étouffe [me suffoque]
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: se sentir gêné
煙を出す: けむりをだす: fumer, dégager de la fumée <<<
煙が出る: けむりがでる: La fumée sort [s'échappe] <<<
煙が立つ: けむりがたつ <<<
煙にする: けむりにする: perdre <<<
煙に成る: けむりになる: partir en fumée <<<
煙に巻く: けむりにまく: avoir qn., prendre qn., entortiller qn. <<<
煙に巻かれる: けむりにまかれる: être enveloppé de fumée <<<
熟語:喫煙 , 煙草 , 煙突 , 狼煙 , 煙幕 , 煙管 , 硝煙 , 禁煙
次もチェック スモーク

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 13
翻訳:blessure, meurtrissure, balafre, estafilade, bleu, contusion, taillade, entaille, tache, imperfection, défaut, blesser, perdre (guerre, match etc.), être battu
ショウ
傷: きず: blessure, meurtrissure, balafre, estafilade, bleu, contusion, taillade, entaille, tache, imperfection, défaut
傷く: きずつく: se blesser
傷む: いたむ: souffrir
傷れる: やぶれる: perdre (guerre, match etc.), être battu
傷を負った: きずをおった: blessé <<<
傷を負わせる: きずをおわせる: blesser qn. <<<
傷を受ける: きずをうける: être blessé, recevoir une blessure <<<
傷の無い: きずのない: parfait <<<
傷の有る: きずのある: abîmé, endommagé <<<
傷を付ける: きずをつける: abîmer qc., endommager qc., taillader <<<
傷が付く: きづがつく: s'abîmer <<<
熟語:負傷 , 火傷 , 重傷 , 外傷 , 傷薬 , 傷口 , 傷跡 , 凍傷 , 無傷 , 咬み傷 , 損傷
語句:致命傷 , 打撲傷 , 信用を傷つける , 鉄砲傷 , プライドを傷つける
次もチェック , 怪我 , 欠点

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 13
翻訳:sauter, sauter, s'envoler
チョウ
トウ
跳ぶ: とぶ: sauter, s'envoler
跳る: おどる: sauter, danser <<<
跳ねる: はねる: sauter, bondir
跳ね上がる: はねあがる: bondir, sauter, rejaillir, grimper subitement <<<
跳ね上げる: はねあげる: éclabousser <<<
跳ね起きる: はねおきる: sauter du lit, se lever en sursaut <<<
跳ね飛ばす: はねとばす: culbuter, renverser, faire rejaillir <<<
跳ね除ける: はねのける: écarter <<<
跳ね回る: はねまわる: sautiller, gambader, cambrioler, faire des cabrioles <<<
熟語:縄跳 , 跳躍
語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ
次もチェック , ジャンプ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 道徳    画数: 13
翻訳:prudent, discret
シン
慎む: つつしむ: se garder de, se préserver de, se défendre de, s'abstenir de, être confiné chez soi
慎み: つつしみ: retenue, réserve, discrétion, modestie, humilité, prudence, respect
慎みの無い: つつしみのない: indiscret <<<
慎み深い: つつしみぶかい: discret, modéré, modeste, réservé, prudent, respectueux <<<
熟語:慎重
語句:言語を慎む


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:peur, souci, inquiet

虞: おそれ: peur, épouvante, effroi, frayeur, terreur, panique, crainte, appréhension, inquiétude, anxiété <<<
虞える: うれえる: s'inquiéter, être inquiet, se soucier, se préoccuper <<< , ,
虞る: おもんばかる: tenir compte de, réfléchir à [sur], s'inquiéter de <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:dormir
スイ
睡る: ねむる: s'endormir, dormir <<<
熟語:睡蓮 , 睡魔 , 睡眠 , 微睡

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:incliner, pencher, basculer
ケイ
傾く: かたむく: s'incliner, pencher (vi.), basculer
傾ける: かたむける: incliner, pencher (vt.), basculer
傾き: かたむき: inclinaison, penchement, basculement
傾す: くつがえす: renverser <<<
傾れ: なだれ: précipitation, glissement <<< 雪崩
傾れ込む: なだれこむ: s'engouffrer <<<
傾れ落ちる: なだれおちる: crouler, s'ébouler. s'écrouler, s'effondrer <<<
熟語:傾向 , 傾斜
語句:首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 精根を傾ける

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:détester, soupçon
ケン, ゲン
嫌う: きらう: détester, haïr
嫌い: きらい: antipathie, dégoût, répugnance, aversion, haine
嫌いな: きらいな: désagréable, dégoûtant, odieux
嫌: いや: refus
嫌な: いやな, やな: mauvais, désagréable, déplaisant, fâcheux, dégoûtant, répugnant, ennuyeux, assommant, infect, repoussant, détestable, abominable, exécrable, odieux
嫌な臭: いやなにおい, やなにおい: odeur infecte <<< , 悪臭
嫌な奴: いやなやつ, やなやつ: vilain homme, salaud <<<
嫌な顔をする: いやなかおをする, やなかおをする: faire la grimace [la moue], se renfrogner, froncer le sourcil, faire mauvaise [triste, grise] mine à qn., rechigner à <<<
嫌に: いやに, やに: étrangement, désagréablement, terriblement
嫌に成る: いやになる, やになる: se dégoûter de qc., ne plus s'intéresser à qc. <<<
嫌がる: いやがる, やがる: répugner à qc., se dégoûter de qc. [qn.], ne pas vouloir
嫌がらせ: いやがらせ: vexation
嫌がらせを言う: いやがらせをいう: avoir une parole vexante pour qn. <<<
嫌う: うたがう: soupçonner, suspecter <<<
熟語:機嫌 , 嫌味 , 嫌気
語句:所嫌わず , 負けず嫌い , 人間嫌い , 外人嫌い , 信心嫌い , 貴方嫌い
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:reins, hanche
ヨウ
腰: こし: hanche, courage (jp.)
腰の曲がった: こしのまがった: voûté, courbé <<<
腰を曲げる: こしをまげる: courber [arquer] les reins <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: porter (un sable) au côté, attacher qc. à la ceinture
腰を掛ける: こしをかける: s'asseoir <<< , 腰掛
腰を下げる: こしをさげる <<<
腰を上げる: こしをあげる: se lever <<<
腰を伸ばす: こしをのばす: se redresser <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: être stupéfait, être ébahi, tomber des nues, n'en pas revenir <<<
腰が重い: こしがおもい: long à reprendre un travail <<<
腰の強い: こしのつよい: ayant les reins solides, robuste, ferme <<<
腰の弱い: こしのよわい: ayant les reins fragiles <<<
腰の低い: こしのひくい: soumis, humble, modeste <<<
腰を据える: こしをすえる: prendre pied, s'implanter, s'installer <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: hésitant, vacillant <<<
熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛
語句:喧嘩腰の
次もチェック ウエスト

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:dormir, coucher, repos
シン
寝る: ねる: dormir, s'endormir, aller au lit, se coucher, s'étendre
寝かす: ねかす: mettre qn. au lit, faire dormir
寝られない: ねられない: ne pas pouvoir dormir
寝ずに: ねずに: sans dormir
寝ずに居る: ねずにいる: veiller <<<
寝て暮らす: ねてくらす: vivre [passer son temps] dans l'oisiveté <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: jour et nuit, tout le temps <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: Qui dort bien grandit vite
寝た子を起こす: ねたこをおこす: ne revenons pas là-dessus
寝たきりの: ねたきりの: grabataire, alité
寝惚ける: ねぼける: être à moitié endormi <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: yeux à moitié endormis [à moitié éveillés]
寝惚け顔: ねぼけがお: visage endormi
寝そべる: ねそべる: se coucher à plat ventre, s'allonger, s'étendre comme un veau
寝そびれる: ねそびれる: ne plus pouvoir s'endormir, ne pas trouver le sommeil
寝む: やすむ: dormir, prendre un repos, se reposer <<<
寝: みたまや: autel <<< 祭壇
熟語:寝室 , 寝巻 , 就寝 , 寝具 , 寝台 , 昼寝 , 寝言 , 寝相 , 寝入 , 寝坊 , 寝癖 , 寝業
語句:未だ寝てる , 地面に寝る , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為
次もチェック


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant