弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 弊 , 憂 , 緩 , 戯 , 罷 , 舞 , 縁 , 踏 , 擁 , 隣 弊カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:déchirer, fatiguer, souffrir ヘイ 弊れる: やぶれる: être déchiré [lacéré], être usé <<< 破 弊れる: つかれる: se fatiguer, s'épuiser, être usé, être las <<< 疲 弊しむ: くるしむ: souffrir de, avoir la peine, gémir, pâtir de, être à la torture [tourmenté, affligé] <<< 苦 熟語:弊社 , 語弊 , 疲弊 憂カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 精神 画数: 15翻訳:souci, préoccupation, inquiétude ユウ 憂える: うれえる: s'inquiéter, être inquiet, se soucier, se préoccuper <<< 患 , 愁 , 心配 憂い: うれい: souci, préoccupation, inquiétude 憂いに沈む: うれいにしずむ: être plongé dans la tristesse <<< 沈 憂さ: うさ: tristesse, mélancolie, chagrin 憂さを晴らす: うさをはらす: dissiper la tristesse [mélancolie], tromper son chagrin, se distraire <<< 晴 憂い: うい: peine (jp.) 熟語:憂慮 , 憂鬱 , 杞憂 緩カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:doux, lent, détendu カン 緩い: ゆるい: lâche, desserré, mou, détendu, indulgent, clément, généreux 緩く: ゆるく: sans serrer, lâchement, avec indulgence, généreusement 緩やか: ゆるやか: doux, léger, peu sévère, peu strict, généreux 緩やかに: ゆるやかに: avec indulgence, généreusement 緩み: ゆるみ: relâchement, détente 緩む: ゆるむ: se relâcher, se desserrer, se détendre 緩める: ゆるめる: desserrer, lâcher, réduire, ralentir, relâcher 緩り: ゆっくり: lentement, doucement, petit à petit, bien, à tête reposée 緩り歩く: ゆっくりあるく: marcher d'un pas lent <<< 歩 緩り遣る: ゆっくりやる: prendre son temps <<< 遣 緩りする: ゆっくりする: prendre son temps, se mettre à son aise, rester longtemps [s'attarder] (chez qn., dans un endroit) 緩り眠る: ゆっくりねむる: dormir bien <<< 眠 緩: ふさ, やす, のぶ, ひろ: pers. 熟語:緩衝 , 緩和 , 緩慢 語句:歩みを緩める , 箍が緩む , 緩い階段 , 螺子を緩める , 手綱を緩める , キャップを緩める , ブレーキを緩める , バンドを緩める 反意語: 締 , 速 戯カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 娯楽 画数: 15翻訳:jeux, divertissement, amusement, plaisanterie, facétie, flirt ギ, ゲ, キ 戯れる: たわむれる: s'amuser, jouer, batifoler, flirter 戯れ: たわむれ: jeux, divertissement, amusement, plaisanterie, facétie, badinage, batifolage, flirt 戯れに: たわむれに: par plaisanterie, par jeu, pour rire, pour s'amuser 戯す: じゃらす: jouer avec 戯つく: じゃらつく: jouer avec 戯れる: じゃれる: folâtrer, batifoler 熟語:遊戯 , 戯言 , 悪戯 同意語: 遊
罷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:se fatiguer, s'épuiser, abandonner, abolir ヒ, ハイ 罷れる: つかれる: se fatiguer, s'épuiser, être usé, être las <<< 疲 罷める: やめる: abandonner, abolir <<< 止 罷り出る: まかりでる: se présenter <<< 出 罷り通る: まかりとおる: régner <<< 通 舞カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: ダンス 画数: 15翻訳:danse ブ, ム 舞う: まう: danser, planer, voltiger 舞: まい: danse 舞上がる: まいあがる: se soulever, s'élever <<< 上 舞込む: まいこむ: survenir <<< 込 熟語:見舞 , 舞台 , 鼓舞 , 仕舞 , 歌舞伎 , 舞茸 , 舞妓 語句:二の舞 同意語: ダンス , 踊 縁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:bord, bordure, causer (emp.) エン 縁: えん: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma 縁が近い: えんがちかい: être étroitement lié, être des parents proches <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: s'allier [s'unir] à <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<< 切 縁が無い: えんがない: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<< 無 縁: ふち: bord, rebord, bordure, cadre, limite 縁を取る: ふちをとる: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: encadrer <<< 付 縁無しの: ふちなしの: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<< 無 縁る: よる: être causé, basé sur <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁: よすが: prise, clef, indice, trace <<< 因 , 手掛り 縁みに: ちなみに: à ce propos, à cet égard, incidemment <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:復縁 , 額縁 , 縁談 , 縁側 , 因縁 , 縁起 , 無縁 , 縁組 , 縁結び , 縁日 語句:夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trépigner, piaffer <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<< 蹴 熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む 同意語: 践 , 履 擁カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:cacher (org.), entretenir, nourrir, garder, défendre, préserver, protéger ヨウ 擁する: ようする: avoir, posséder, soutenir, s'embrasser 擁く: いだく: entretenir (une idée), nourrir, garder <<< 抱 , 懐 擁る: まもる: défendre à [contre, de], préserver de, protéger contre, garder <<< 守 , 護 熟語:擁護 , 抱擁 隣カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:voisin, contigu リン 隣: となり: voisin 隣る: となる: s'avoisiner, être contigu 熟語:隣国 , 隣人 , 近隣
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|