日英翻訳辞書・事典: 「oR」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 単位    画数: 10
翻訳:each, individual, unit to count goods or items
カ, コ
熟語:個数 , 個別 , 個展 , 個性 , 二個 , 一個 , 個室 , 個人

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , 天気    画数: 10
翻訳:go down, fall, descend
コウ, ゴウ
降りる: おりる: go down, come down, get out, fall, jump off, go downstairs, retire, pull out, withdraw <<<
降ろす: おろす: get down, bring down <<<
降る: くだる: go down, come down, descend <<<
降る: ふる: fall (v.), rain
降っても照っても: ふってもてっても: rain or shine, regardless of the weather <<<
降って湧いた様な: ふってわいたような: quite unforeseen
熟語:投降 , 以降 , 降格 , 降雨 , 下降 , 滑降 , 降下 , 降伏 , 降参
語句:車を降りる , 船を降りる , 雪が降る , 塩を降る , 錨を降ろす , 錨を降ろした , 霙が降る , 雹が降る , 霜が降りる , 旗を降ろす , 帆を降ろす , 露が降りる , 露が降りた , 下に降りる , 下に降ろす , 吹き降ろす , 馬から降りる , 雨が降る , 雨が降りそうだ , 駆け降りる , 飛び降りる , 列車を降りる , 小雨が降る , 荷物を降ろす , 貨物を降ろ , 汽車を降りる , 二階から降りる , 看板を降ろす , 胡椒を降りかける , 土砂降り , 大雪が降る , 階段を降る , 演壇を降りる , 重荷を降ろす , タラップを降りる , シャッターを降ろす
次もチェック ダウン

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:same, equal, identical, similar
トウ
等しい: ひとしい: equal, identical, similar
等しく: ひとしく: equally, evenly, impartially
等しくする: ひとしくする: equalize A to [with] B, make A equal to B
等: など: and so on [forth], et cetra, and [or] the like, and many other things
熟語:高等 , 我等 , 彼等 , 優等 , 等閑 , 等級 , 一等 , 上等 , 平等
語句:彼女等
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:charitable, good, nice, fine, humane, fair, just, right
ゼン
善: ぜん: good (n.), goodness, right, virtue
善を成す: ぜんをなす: do good, practice virtue <<<
善は急げ: ぜんはいそげ: Do not hesitate in doing [carrying out] what is good <<<
善い: よい: charitable, good, nice, fine, humane <<<
善くも: よくも: it is a wonder that
善かれ悪しかれ: よかれあしかれ: right or wrong, good or bad, for better or worse <<<
熟語:偽善 , 善処 , 改善 , 善意 , 善悪 , 親善
語句:絶対善
反意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 飲物    画数: 12
翻訳:drink, take a drink, swallow, gulp
イン, オン
飲む: のむ: drink, take, have, use, swallow, gulp down, smoke (a cigar, a cigarette), make nothing of, despise, accept, bear
飲まず食わずで: のまずくわずで: without food or drink <<<
飲み明かす: のみあかす: drink the night away, drink all night long <<<
飲み歩く: のみあるく: drink at one place after another, paint the town red <<<
飲み込む: のみこむ: swallow, gulp down, understand, grasp (the meaning), learn (how to do) <<<
飲み過ぎる: のみすぎる: drink too much, overdrink (oneself) <<<
飲み潰れる: のみつぶれる: get [be] dead drunk, pass out <<<
飲み難い: のみにくい: hard to drink, distasteful, nasty (medicine) <<<
飲み干す: のみほす: drink up [off], drain (a cup), toss [quaff] off <<<
飲み易い: のみやすい: pleasant to drink, easy to take <<<
飲める: のめる: be good [fit] to drink, be drinkable
熟語:飲料 , 飲酒 , 飲物 , 飲食 , 水飲 , 飲み屋
語句:乳を飲む , 茶を飲む , 酒を飲む , 酒に飲まれる , 薬を飲む , 薬を飲ませる , 水を飲む , 毒を飲む , 毒薬を飲む , 毒薬を飲ませる , 煙草を飲む , 一気に飲む , 飲み仲間 , 一杯飲ませる , 一杯飲む , スープを飲む , ラッパ飲みをする , ストローで飲む
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:run away, escape, evade, flee
トウ
逃げる: にげる: run away [off], flee, take to flight, escape, break [get] loose, fly away, shirk, back out of
逃れる: のがれる: escape, get off [away], flee, make one's escape, take refuge in, avoid, evade, be freed from, be exempted from, get rid [clear] of
逃がす: にがす: let go, set free, fail to catch, let escape, let slip
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Every man for himself!
逃げ失せる: にげうせる: run away, disappear <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: fail to escape [get off], be left behind <<<
逃げ帰る: にげかえる: run [fly] back <<<
逃げ込む: にげこむ: run into, take refuge [shelter] <<<
逃げ出す: にげだす: run away (from), flee, take to one's heels <<<
逃げ延びる: にげのびる: escape safely, make good one's escape, run away (from, to) <<<
逃げ惑う: にげまどう: run this way or that for a way of escape, run about trying to escape <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Discretion is the better part of valor <<<
熟語:逃走 , 逃亡 , 食逃げ
語句:驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 危機を逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 単位    画数: 10
翻訳:one, single, only, unit to count ships or cars
セキ
隻つ: ひとつ: one <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:late, slow, wait for

遅れる: おくれる: be late, be behind time
遅らす: おくらす: delay, defer
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: late (a.), slow, tardy
遅れ: おくれ: delay, lag
遅れを取る: おくれをとる: be behind others, be beaten [defeated] <<<
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: catch up on a delay
遅く: おそく: late (adv.), slowly
遅くとも: おそくとも: at (the) least
遅くまで: おそくまで: to lately
遅く成る: おそくなる: be late, be behind time, decelerate <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: sooner or later <<<
遅つ: まつ: wait for, await <<<
熟語:遅番 , 遅刻 , 遅延
語句:今や遅しと , 逃げ遅れる , 申遅れましたが , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 世に遅れる , 乗り遅れる , 歩みが遅い , 足が遅い , 帰りが遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 時計が遅れる , 列車に遅れる , 今朝遅く , 季節遅れ , 期限に遅れる , 速度の遅い , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時期が遅すぎる , 時間に遅れる , 時代遅れ , 上達が遅い , 理解が遅い , 定刻に遅れる , テンポの遅い
反意語:
次もチェック ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:sleep, rest
シン
寝る: ねる: sleep, go to sleep, fall asleep, take a nap
寝かす: ねかす: put (a person) to sleep [bed], send (a person) to sleep, lull(a baby) to sleep
寝られない: ねられない: cannot get a sleep, lie [be kept] awake
寝ずに: ねずに: without sleeping
寝ずに居る: ねずにいる: stay [sit] up, be up late at night, remain awake <<<
寝て暮らす: ねてくらす: idle [while] one's time away <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: awake or sleep, night and day, all the time <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: sleep brings up a child well, a well-slept child is a well-kept child
寝た子を起こす: ねたこをおこす: Let sleeping dogs lie
寝たきりの: ねたきりの: bedridden
寝惚ける: ねぼける: be dazed with a sleep, be half sleep <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: half-sleeping [half-waking] eyes
寝惚け顔: ねぼけがお: sleepy face
寝そべる: ねそべる: lay sprawled
寝そびれる: ねそびれる: fail to sleep, be sleepless
寝む: やすむ: go to bed, have a rest <<<
寝: みたまや: altar <<< 祭壇
熟語:寝巻 , 寝言 , 昼寝 , 就寝 , 寝相 , 寝入 , 寝坊 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝癖 , 寝業
語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 , 地面に寝る
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:corner [curve] of mountains (orig.), hill, corner, nook, flatter (bend the principle), fawn
ア, オ
オ: prefix of affection for women or children (jp.)
阿: くま: hill, corner, nook <<<
阿る: おもねる: flatter, fawn
熟語:阿房 , 阿片 , 阿婆擦 , 阿鼻叫喚 , 阿漕
語句:阿羅漢 , 阿修羅


22 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant