ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 慌 , 腰 , 壁 , 爪 , 尻 , 股 , 眉 , 袖 , 釘 , 掴 慌カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:apressar, pertubar, desmaiar (conf.), obscuro コウ 慌ただしい: あわただしい: apressado, pertubado , confuso (masculino), apressada, pertubada, confusa (feminino) 慌ただしく: あわただしく: apressadamente, com pressa [às pressas]***** 慌てる: あわてる: estar confuso [pertubado], perder a presença de espírito, estar com pressa 慌てない: あわてない: manter a calma, ficar quieto 慌てるな: あわてるな: Não tenha pressa, agora você deve manter sua cabeça 慌てて: あわてて: em uma agitação, em confusão, desordenadamente, apressadamente 慌て者: あわてもの: pessoa precipitada, cabeça de vento [desmiolada] <<< 者 慌い: くらい: obscuro <<< 暗 , 冥 熟語:恐慌 腰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 13翻訳:cintura, quadril ヨウ 腰: こし: cintura, coragem (jp.), consistência 腰の曲がった: こしのまがった: encurvado, corcunda <<< 曲 腰を曲げる: こしをまげる: descer, rebaixar [se curvar] <<< 曲 腰を屈める: こしをかがめる <<< 屈 腰に差す: こしにさす: usar (uma espada) ao seu lado, colocar na cintura <<< 差 腰に掛ける: こしにかける: sentar, sente-se, tome um assento <<< 掛 , 腰掛 腰を伸ばす: こしをのばす: esticar [endireitar] a si mesmo <<< 伸 腰を抜かす: こしをぬかす: ser petrificado (com medo), ficar com medo da morte, perder as pernas (fig.) <<< 抜 腰が重い: こしがおもい: ser lento em começar o trabalho <<< 重 腰の強い: こしのつよい: uma volta forte, decidido <<< 強 腰の弱い: こしのよわい: volta fraca, indeciso <<< 弱 腰の低い: こしのひくい: modesto, humilde, educado <<< 低 腰を据える: こしをすえる: sossegar (em um lugar, para o trabalho de alguém), estabilizar-se <<< 据 腰の据わらない: こしのすわらない: hesitante, vacilante <<< 据 熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛 語句:喧嘩腰の 同意語: ウエスト , ヒップ 壁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 16翻訳:parede [muro, muralha] ヘキ 壁: かべ: parede, divisória 壁を塗る: かべをぬる: gessar uma parede, pintar uma parede <<< 塗 壁に絵を掛ける: かべにえをかける: pendurar uma foto [quadro] na parede 壁に塗り込む: かべにぬりこむ: na parede 壁に耳有り: かべにみみあり: as paredes tem ouvidos 壁に突き当たる: かべにつきあたる: estar bloqueado [paralisado] 壁: とりで: fortaleza <<< 砦 熟語:壁紙 , 壁蝨 , 壁画 , 城壁 語句:仕切壁 , 音速の壁 , 火口壁 , 関税壁 , 防護壁 , 正面の壁 , ベルリンの壁 爪カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 4翻訳:unha, garra, agarrar ソウ 爪: つめ: unha, garra, agarrar 爪の有る: つめのある: com garras, pregadas <<< 有 爪の垢: つめのあか: sujeira nas [sobre] as unhas <<< 垢 爪を研ぐ: つめをとぐ: afiar as garras <<< 研 爪を切る: つめをきる: cortar [aparar] as unhas <<< 切 爪を噛む: つめをかむ: morder [roer] as unhas <<< 噛 爪を立てる: つめをたてる: ficar com unhas <<< 立 爪を伸ばす: つめをのばす: deixar as unhas crescerem (compridas) <<< 伸 爪で引っ掻く: つめでひっかく: arranhar 熟語:鉤爪 , 爪切り , 爪先 語句:指の爪 , 猫の爪 , 爪楊枝
尻カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 5翻訳:nádega [bunda], quadril, inferior, traseiro, assento, base コウ 尻: しり 尻の穴: しりのあな: ânus, orifícil anal, cu <<< 穴 尻から数えて: じりからかぞえて: do fundo <<< 数 尻が長い: しりがながい: ficar muito tempo <<< 長 尻が割れる: しれがわれる: ser trazido à luz, ser descoberto <<< 割 尻の軽い: しりのかるい: devassa, impura [lasciva] (mulher) <<< 軽 尻の重い: しりのおもい: preguiçoso, lento (masculino), preguiçosa, lenta (feminino), indolente <<< 重 尻に火が点く: しりにひがつく: ser pressionado por negócios urgentes 尻を叩く: しりをたたく: dar uma palmada para, espancar, aguçar (uma pessoa a fazer) <<< 叩 尻を捲る: しりをまくる: assumir uma atitude desafiadora <<< 捲 尻を向ける: しりをむける: virar as costas <<< 向 尻を追う: しりをおう: perseguir uma mulher <<< 追 尻を拭う: しりをぬぐう: pagar pela perda de uma pessoa, compensar o erro de uma pessoa <<< 拭 熟語:尻尾 , 目尻 語句:尻ポケット 同意語: ヒップ 股カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 8翻訳:virilha [entrepernas], partes baixas, coxa [perna] コ 股: もも: coxa <<< 腿 股: また: virilha, partes baixas 股を開く: またをひらく: colocar as pernas separadas <<< 開 股を広げる: またをひろげる <<< 広 熟語:二股 , 太股 同意語: 叉 眉カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:sobrancelhas, pessoas velhas [homem] ビ, ミ 眉: まゆ: sombrancelhas 眉の太い: まゆのふとい: com sobrancelhas grossas <<< 太 眉を描く: まゆをかく: lápis de sombrancelha <<< 描 眉を引く: まゆをひく <<< 引 眉を顰める: まゆをひそめる: unir as sombrancelhar, franzir a testa para [cima] <<< 顰 眉を上げる: まゆをあげる: levantar as sombrancelhas <<< 上 熟語:眉毛 , 眉墨 袖カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 衣服 画数: 10翻訳:manga (de camisa, camiseta) シュウ 袖: そで: manga (de camisa, camiseta), asa (jp.) 袖の有る: そでのある: de manga (camisa, camiseta) <<< 有 袖の無い: そでのない: sem mangas (camisa, camiseta) <<< 無 袖に縋る: そでにすがる: agarrar-se à manga de uma pessoa, apelar para (uma pessoa) por misericórdia <<< 縋 袖を引く: そでをひく: puxar (uma pessoa) pela manga, solicitar <<< 引 袖を捲る: せでをまくる: rolar [enrolar] a manga (da camisa, camiseta) <<< 捲 袖にする: そでにする: dar um fora, dar as costas (para) 袖を濡らす: そでをぬらす: chorar (secretamente) <<< 濡 , 泣 熟語:長袖 , 半袖 , 振袖 , 袖口 , 袖丈 釘カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 建築 画数: 10翻訳:prego, agulha, espinho テイ, チョウ 釘: くぎ 釘を打つ: くぎをうつ: pregar um prego <<< 打 釘を抜く: くぎをぬく: tirar as unhas <<< 抜 釘を刺す: くぎをさす: conduzir [dirigir] um prego, lembrar [avisar] (uma pessoa de, uma pessoa que) <<< 刺 釘に掛ける: くぎにかける: pendurar (uma coisa) em um cabide <<< 掛 釘の頭: くぎのあたま: cabeça de prego <<< 頭 熟語:釘付け 語句:糠に釘 掴カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 11翻訳:apreender, agarrar, pegar, segurar, apertar, entender カク 掴む: つかむ: apreender, agarrar, pegar, segurar, apertar, colocar as mãos, entender 語句:襟首を掴む , 尻尾を掴む , 手掛りを掴む , 要点を掴む , チャンスを掴む
58 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|