日葡翻訳辞書・事典: 「As」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:apressar, pertubar, desmaiar (conf.), obscuro
コウ
慌ただしい: あわただしい: apressado, pertubado , confuso (masculino), apressada, pertubada, confusa (feminino)
慌ただしく: あわただしく: apressadamente, com pressa [às pressas]*****
慌てる: あわてる: estar confuso [pertubado], perder a presença de espírito, estar com pressa
慌てない: あわてない: manter a calma, ficar quieto
慌てるな: あわてるな: Não tenha pressa, agora você deve manter sua cabeça
慌てて: あわてて: em uma agitação, em confusão, desordenadamente, apressadamente
慌て者: あわてもの: pessoa precipitada, cabeça de vento [desmiolada] <<<
慌い: くらい: obscuro <<< ,
熟語:恐慌

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:cintura, quadril
ヨウ
腰: こし: cintura, coragem (jp.), consistência
腰の曲がった: こしのまがった: encurvado, corcunda <<<
腰を曲げる: こしをまげる: descer, rebaixar [se curvar] <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: usar (uma espada) ao seu lado, colocar na cintura <<<
腰に掛ける: こしにかける: sentar, sente-se, tome um assento <<< , 腰掛
腰を伸ばす: こしをのばす: esticar [endireitar] a si mesmo <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: ser petrificado (com medo), ficar com medo da morte, perder as pernas (fig.) <<<
腰が重い: こしがおもい: ser lento em começar o trabalho <<<
腰の強い: こしのつよい: uma volta forte, decidido <<<
腰の弱い: こしのよわい: volta fraca, indeciso <<<
腰の低い: こしのひくい: modesto, humilde, educado <<<
腰を据える: こしをすえる: sossegar (em um lugar, para o trabalho de alguém), estabilizar-se <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: hesitante, vacilante <<<
熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛
語句:喧嘩腰の
同意語: ウエスト , ヒップ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:parede [muro, muralha]
ヘキ
壁: かべ: parede, divisória
壁を塗る: かべをぬる: gessar uma parede, pintar uma parede <<<
壁に絵を掛ける: かべにえをかける: pendurar uma foto [quadro] na parede
壁に塗り込む: かべにぬりこむ: na parede
壁に耳有り: かべにみみあり: as paredes tem ouvidos
壁に突き当たる: かべにつきあたる: estar bloqueado [paralisado]
壁: とりで: fortaleza <<<
熟語:壁紙 , 壁蝨 , 壁画 , 城壁
語句:仕切壁 , 音速の壁 , 火口壁 , 関税壁 , 防護壁 , 正面の壁 , ベルリンの壁

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:unha, garra, agarrar
ソウ
爪: つめ: unha, garra, agarrar
爪の有る: つめのある: com garras, pregadas <<<
爪の垢: つめのあか: sujeira nas [sobre] as unhas <<<
爪を研ぐ: つめをとぐ: afiar as garras <<<
爪を切る: つめをきる: cortar [aparar] as unhas <<<
爪を噛む: つめをかむ: morder [roer] as unhas <<<
爪を立てる: つめをたてる: ficar com unhas <<<
爪を伸ばす: つめをのばす: deixar as unhas crescerem (compridas) <<<
爪で引っ掻く: つめでひっかく: arranhar
熟語:鉤爪 , 爪切り , 爪先
語句:指の爪 , 猫の爪 , 爪楊枝


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 5
翻訳:nádega [bunda], quadril, inferior, traseiro, assento, base
コウ
尻: しり
尻の穴: しりのあな: ânus, orifícil anal, cu <<<
尻から数えて: じりからかぞえて: do fundo <<<
尻が長い: しりがながい: ficar muito tempo <<<
尻が割れる: しれがわれる: ser trazido à luz, ser descoberto <<<
尻の軽い: しりのかるい: devassa, impura [lasciva] (mulher) <<<
尻の重い: しりのおもい: preguiçoso, lento (masculino), preguiçosa, lenta (feminino), indolente <<<
尻に火が点く: しりにひがつく: ser pressionado por negócios urgentes
尻を叩く: しりをたたく: dar uma palmada para, espancar, aguçar (uma pessoa a fazer) <<<
尻を捲る: しりをまくる: assumir uma atitude desafiadora <<<
尻を向ける: しりをむける: virar as costas <<<
尻を追う: しりをおう: perseguir uma mulher <<<
尻を拭う: しりをぬぐう: pagar pela perda de uma pessoa, compensar o erro de uma pessoa <<<
熟語:尻尾 , 目尻
語句:尻ポケット
同意語: ヒップ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:virilha [entrepernas], partes baixas, coxa [perna]

股: もも: coxa <<<
股: また: virilha, partes baixas
股を開く: またをひらく: colocar as pernas separadas <<<
股を広げる: またをひろげる <<<
熟語:二股 , 太股
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:sobrancelhas, pessoas velhas [homem]
ビ, ミ
眉: まゆ: sombrancelhas
眉の太い: まゆのふとい: com sobrancelhas grossas <<<
眉を描く: まゆをかく: lápis de sombrancelha <<<
眉を引く: まゆをひく <<<
眉を顰める: まゆをひそめる: unir as sombrancelhar, franzir a testa para [cima] <<<
眉を上げる: まゆをあげる: levantar as sombrancelhas <<<
熟語:眉毛 , 眉墨

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 衣服    画数: 10
翻訳:manga (de camisa, camiseta)
シュウ
袖: そで: manga (de camisa, camiseta), asa (jp.)
袖の有る: そでのある: de manga (camisa, camiseta) <<<
袖の無い: そでのない: sem mangas (camisa, camiseta) <<<
袖に縋る: そでにすがる: agarrar-se à manga de uma pessoa, apelar para (uma pessoa) por misericórdia <<<
袖を引く: そでをひく: puxar (uma pessoa) pela manga, solicitar <<<
袖を捲る: せでをまくる: rolar [enrolar] a manga (da camisa, camiseta) <<<
袖にする: そでにする: dar um fora, dar as costas (para)
袖を濡らす: そでをぬらす: chorar (secretamente) <<< ,
熟語:長袖 , 半袖 , 振袖 , 袖口 , 袖丈

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:prego, agulha, espinho
テイ, チョウ
釘: くぎ
釘を打つ: くぎをうつ: pregar um prego <<<
釘を抜く: くぎをぬく: tirar as unhas <<<
釘を刺す: くぎをさす: conduzir [dirigir] um prego, lembrar [avisar] (uma pessoa de, uma pessoa que) <<<
釘に掛ける: くぎにかける: pendurar (uma coisa) em um cabide <<<
釘の頭: くぎのあたま: cabeça de prego <<<
熟語:釘付け
語句:糠に釘

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 11
翻訳:apreender, agarrar, pegar, segurar, apertar, entender
カク
掴む: つかむ: apreender, agarrar, pegar, segurar, apertar, colocar as mãos, entender
語句:襟首を掴む , 尻尾を掴む , 手掛りを掴む , 要点を掴む , チャンスを掴む


58 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant