日葡翻訳辞書・事典: 「OS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:garganta, voz
コウ
喉: のど
喉が渇く: のどがかわく: estar [sentir] com sede [sedento] (masculino), [sedenta] (feminino) <<<
喉が鳴る: のどがなる: lamber os lábios (querer comer) <<<
喉を鳴らす: のどをならす: ronronar <<<
喉が痛い: のどがいたい: ter uma dor de garganta <<<
喉を痛める: のどをいためる <<<
喉を潤す: のどをうるおす: apaziguar a sede, saciar a sede <<<
喉を絞める: のどをしめる: apertar a garganta de uma pessoa, estrangular (uma pessoa) <<<
喉に痞える: のどにつかえる: enfiar na garganta <<<
喉が良い: のどがいい: ter uma voz doce <<<
喉を聞かせる: のどをきかせる: cantar para (uma pessoa) <<<
熟語:咽喉
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 12
翻訳:extravagante, luxoso (masculino), luxuosa (feminino)
シャ
奢る: おごる: viver luxuosamente, ser extravagante, dar (uma pessoa um deleite), tratar (uma pessoa) para (um jantar), pagar para os outros
奢り: おごり: luxo, extravagância, prazer (n.), pagamento para os outros
奢りに耽る: おごりにふける: ser dado (masculino), dada (feminino) ao luxo
奢りを極める: おごりをきわめる <<<
同意語: ,
反意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:pombo (masculino), pomba (feminino), reunir, pacífico, quieto (masculino), pacífica, quieta (feminino)
キュウ, ク
鳩: はと: pomba (feminino), pombo (masculino)
鳩が鳴く: はとがなく: arrulhar (v.) <<<
鳩を飛ばす: はとをとばす: soltar os pombos <<<
鳩る: あつめる: juntar <<<
鳩らか: やすらか: pacífico, calmo (masculino), pacífica, calma (feminino) <<<
熟語:雉鳩 , 鳩派 , 鳩麦
語句:鳩小屋 , 鳩時計

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 衣服    画数: 14
翻訳:rasgar, romper, arrendar
タン, ダン
綻びる: ほころびる: ser rompido [rasgado] (masculino) ser rompida [rasgada] (feminino), começar a abrir, sorrir (v.)
綻ぶ: ほころぶ
綻び: ほころび: arrebentar [abrir] costura
綻びた: ほころびた: descoser, tirar os pontos
綻びを直す: ほころびをなおす: reparar o aluguel <<<
綻びを繕う: ほころびをつくろう <<<


カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:quem
スイ
誰: だれ
誰に: だれに: pra quem
誰を: だれを
誰の: だれの: de quem
誰でも: だれでも: seja quem for, quem quer que
誰も: だれも
誰かが: だれかが: alguém
誰も皆: だれもみな: todos, todo mundo <<<
誰も彼も: だれもかれも <<<
誰ですか: だれですか: Quem é esse? Posso saber o seu nome?
誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: Para quem os sinos dobram (romance de Hemingway, 1939)
語句:他の誰か , 誰の仕業だ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物 , 機械学    画数: 15
翻訳:morder, roer, mascar, mastigar
ゴウ
噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<<
噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<<
噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<<
噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<<
噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<<
語句:唇を噛む , 舌を噛む , 臍を噛む , 爪を噛む , 犬に噛まれる , 噛み煙草 , ガムを噛む

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:joelho, ajoelhar, colo
シツ, シチ
膝: ひざ
膝を組む: ひざをくむ: cruzar as pernas, sentar de pernas cruzadas <<<
膝を付く: ひざをつく: de joelhos, cair de joelhos, ajoelhar <<<
膝を付いて: ひざをついて: ajoelhado, de joelhos <<<
膝を崩す: ひざをくずす: sente-se à vontade <<<
膝を屈する: ひざをくっする: curve o joelho para [perante] <<<
膝を曲げる: ひざをまげる: dobrar os joelhos <<<
膝までの深さの: ひざまでのふかさの: até os joelhos <<<
語句:膝小僧

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 17
翻訳:pupilo, alguém superior, ignorância, inocência
トウ, ドウ
瞳: ひとみ: pupilo, ser alguém superior
瞳を凝らす: ひとみをこらす: esticar os olhos, olhar para <<<
次もチェック

カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 9
翻訳:segurar [pegar] na boca [entre os dentes]
テツ
咥える: くわえる: segurar [pegar] (uma coisa) na boca [entre os dentes]
同意語: ,

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 道具    画数: 14
翻訳:aro

箍: たが: aro, argola (n.)
箍を掛ける: たがをかける: prender (v.), amarrar com aro, colocar um aro <<<
箍を填める: たがをはめる <<<
箍を外す: たがをはずす: soltar, tirar o aro <<<
箍が緩む: たががゆるむ: os aros se soltam, ficar enervados <<<
次もチェック ,


84 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant