日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:escrever, compor, decrever, livro, carta
ショ
書く: かく: escrever, compor, descrever
書き上げる: かきあげる: terminar de escrever [pintar, desenhar] <<<
書き表す: かきあらわす: declarar [expressar] (um assunto) por escrito, descrever
書き入れる: かきいれる: escrever, fazer uma entrada (em), preencher o espaço em branco, preencher [no] formulário <<<
書き込む: かきこむ <<<
書き写す: かきうつす: copiar, transcrever <<< , コピー
書き送る: かきおくる: escrever para (uma pessoa), enviar [escrever] uma carta (para) <<<
書き記す: かきしるす: escrever, gravar <<<
書き添える: かきそえる: adicionar (um assunto) por escrito, escrever um pós-escrito <<<
書き立てる: かきたてる: escrever [dar trabalho] (a uma pessoa), para reescrever <<<
書き留める: かきとめる: fazer uma anotação [memorando] de, anotar, manter um registro de <<< , 書留
書き直す: かきなおす: reescrever, escrever (de novo)
書き残す: かきのこす: omitir, escrever, deixar uma nota [carta] por trás <<<
書: ふみ: livro, carta, correio <<<
熟語:後書 , 遺書 , 私書 , 覚書 , 楷書 , 書き順 , 書留 , 書取 , 原書 , 古書 , 代書 , 調書 , 添書 , 投書 , 図書 , 読書 , 葉書 , 白書 , 秘書 , 文書 , 前書 , 落書 , 証書 , 書記 , 書庫 , 書斎 , 書体 , 書道 , 書法 , 書類 , 辞書 , 聖書 , 全書 , 偽書 , 書籍 , 端書
語句:殴り書き , 殴り書きをする , 墨で書く , 本を書く , 紙に書く , 字を書く , 字が書けない , 宛名を書く , 暗号で書く , 案内書 , 医学書 , 悪戯書き , 悪戯書きする , 作文を書く , 参考書 , 依頼書 , 英語で書く , 鉛筆で書く , 志願書 , 質問書 , 楷書で書く , 科学書 , 仮名で書く , 始末書 , 勧告書 , 漢字で書く , 勘定書 , 鑑定書 , 学習書 , 学割証明書 , 規則書 , 祈祷書 , 教科書 , 供述書 , 協定書 , 計算書 , 契約書 , 血統書 , 健康診断書 , 権利書 , 効能書き , 小切手を書く , 告知書 , 告白書 , 書言葉 , 注文書 , 地理書 , 陳情書 , 手紙を書く , 通知書 , 手配書 , 点字書 , 入門書 , 人相書 , 認定書 , 納品書 , 納付書 , 美術書 , 符号で書く , 文章を書く , 文法書 , 弁明書 , 報告書 , 保証書 , 翻訳書 , 書き睫毛 , 見積書 , 蚯蚓書 , 蚯蚓書をする , 明細書 , 申込書 , 遺言を書く , 由来書 , 領収書 , 履歴書 , 歴史書 , 証言書 , 小説を書く , 承認書 , 証明書 , 処方を書く , 仕様書 , 指令書 , 仕分書 , 申告書 , 申請書 , 診断書 , 親展書 , 序文を書く , 尋問書 , 寸法書き , 請願書 , 請求書 , 清算書 , 声明書 , 設計書 , 説明書 , 宣言書 , 税関申告書 , 別紙に書く , ダニエル書 , チョークで書く , ペンで書く

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 会計    画数: 10
翻訳:preço, valor, tarifa

値: ね
値の高い: ねのたかい: preço alto, caro, custo alto [caro] <<<
値の張る: ねのはる <<<
値が張る: ねがはる: custar muito, ser caro <<<
値の安い: ねのやすい: preço baixo, barato <<<
値の張らない: ねのはらない <<<
値が上がる: ねがあがる: aumento no preço <<< , 値上
値が下がる: ねがあがる: queda no preço <<< , 値下
値を付ける: ねをつける: precificar (v.), lançar [nome] um preço (para), definir um preço (on), avaliar <<<
値を決める: ねをきめる
値: あたい: preço, valor (n.), mérito
値う: あう: avaliar (v.), no valor de
熟語:指値 , 価値 , 値上 , 値下 , 値段 , 値引
語句:仕入値 , 極限値 , 注目に値する , 馬鹿値 , 平均値 , 補正値 , 落札値 , 称賛に値する , 実効値 , 絶対値 , 尊敬に値する , カロリー値 , コレステロール値 , ダウ値

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:fraco, frágil, enfraquecer, jovem
ジャク, ニャク
弱い: よわい: fraco, delicado, frágil, débil, exausto
弱く: よわく: fracamente, sem entusiasmo, vagamente, debilmente
弱める: よわめる: enfraquecer (v.)
弱くする: よわくする
弱まる: よわまる: tornar-se fraco, enfraquecer (v.)
弱く成る: よわくなる <<<
弱る: よわる: ficar fraco, ficar perplexo
弱った: よわった: Que bagunça, estou em um reparo
熟語:虚弱 , 薄弱 , 貧弱 , 病弱 , 弱虫 , 弱点 , 脆弱
語句:胃が弱い , 脈が弱い , 船に弱い , 腰の弱い , 力が弱い , 風が弱る , 酒が弱い , 女に弱い , 体が弱い , 胃腸が弱い , 算数に弱い , 弱塩基 , 視力が弱い , 心臓が弱い , 性格が弱い , 意志の弱い

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar
ツウ, ツ, トウ
通: つう: conhecedor (jp.), especialista
通じる: つうじる: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido
通る: とおる: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito
通す: とおす: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer)
通り: とおり: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira
通り掛る: とおりかかる, とおりがかる: passou a passar por <<<
通り掛りの: とおりがかりの: passando por <<<
通り掛りの人: とおりがかりのひと: trauseunte
通り越す: とおりこす: ir além, passar (um lugar) <<<
通り過ぎる: とおりすぎる <<<
通り抜ける: とおりぬける: passar [ir, correr] até <<<
通う: かよう: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.)
通い: かよい: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.)
通い詰める: かよいつめる: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<<
熟語:開通 , 姦通 , 貫通 , 共通 , 交通 , 直通 , 通貨 , 通過 , 通学 , 通気 , 通勤 , 通行 , 通算 , 通称 , 通信 , 通常 , 通知 , 通帳 , 通販 , 通風 , 通訳 , 通例 , 通夜 , 通り道 , 普通 , 密通 , 見通 , 通念 , 通路 , 通り雨 , 通関
語句:押し通す , 筋を通す , 管を通る , 遣り通す , 其の通り , 水の通らない , 中を通って , 火を通す , 賑やかな通り , 風を通す , 意を通じる , 脇を通る , 紐を通す , 仰せの通です , 走り通す , 言分を通す , 意思が通じる , 意地を通す , 座敷に通す , 一生を通じて , 依頼通りに , 四季を通じて , 海岸通 , 下記の通り , 規則通りに , 期待通り , 規定通りの , 希望通り , 空気を通す , 原文通りに , 後家で通す , 注文通りに , 定価通りに , 電波を通じて , 電流を通す , 電流を通じる , 独身を通す , 発音通りに , 番組通りにする , 雛形通に , 美術通 , 病院に通う , 富士通 , 普段の通り , 平日通り , 方針通りに , 命令通りにする , 申合せた通り , 文字通り , 約束通りに , 予告通に , 予想通り , 予定通り , 主張を通す , 生涯を通じて , 消息に通じる , 消息通 , 時刻通りに , 定石通りに , 推測通り , 寸法通りに , 請求通に , 前後を通じて , 別紙の通り , スチームが通っている , プラン通りの , プラン通りに , ペンシルバニア通り


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 10
翻訳:extensão, organizar, por em uma linha, acompanhar
レン
連: れん: lote de papéis (jp.)
連なる: つらなる: ser conectado [ligado] (com, para), ficar [estender] em uma fileira
連ねる: つらねる: colocar (coisas) em linha, organizar
連れる: つれる: trazer [levar] (uma pessoa) com um, ser acompanhado por, ser atendido por
に連れて: につれて: como, com, na proporção de [como]
連: つれ: companheiro (masculino) companheira (feminino), companhia
連れ帰る: つれかえる: trazer [levar] (uma pessoa) de volta [para casa] <<<
連れ込む: つれこむ: trazer [levar] (uma pessoa) para, seduzir (uma pessoa) para <<<
連れ込み宿: つれこみやど
連れ出す: つれだす: tirar (uma pessoa) fora <<<
連れ立つ: つれだつ: ir junto [em companhia] com, voltar junto, acompanhar (uma pessoa) <<<
連れ戻す: つれもどす: trazer (uma pessoa) de volta <<<
連れ添う: つれそう: ser casado, se casar com uma pessoa <<< , 結婚
連れて行く: つれていく: buscar (uma pessoa), tirar (uma pessoa) de <<<
連に: しきりに: muitas vezes, freqüentemente, continuamente, incessantemente <<<
連: むらじ: oito principais clãs que ajudaram os imperadores (jp.)
連: つら, やす, まさ, つぎ: pers.
熟語:注連縄 , 関連 , 国連 , 子連れ , 連合い , 道連れ , 連携 , 連結 , 連合 , 連鎖 , 連載 , 連日 , 連珠 , 連続 , 連帯 , 連隊 , 連中 , 連動 , 連発 , 連邦 , 連盟 , 連絡 , 連立 , 一連 , 常連
語句:家族連れ , 家族連れで , 夫婦連れで , 二人連れ , 二人連れで
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 植物    画数: 10
翻訳:raiz, fonte, origem
コン
根: こん: raiz da expressão matemática (jp.)
根: ね: raiz (de uma planta)
根が付く: ねがつく: enraizar <<<
根を張る: ねをはる: espalhar [enfiar] a raiz <<<
根を絶つ: ねをたつ: arrancar, desenraizar <<<
根も葉も無い: ねもはもない: sem bases, não aterrado, falso
根に持つ: ねにもつ: guardar um rancor contra (uma pessoa) <<<
根こそぎ: ねこそぎ: raiz e tudo, completamente
根こそぎにする: ねこそぎにする: arrancar, puxar para cima (uma árvore) pelas raízes
根深い: ねぶかい: profundamente arraigada, inveterada, enraizada <<<
根強い: ねづよい <<<
熟語:歯根 , 禍根 , 島根 , 球根 , 根気 , 根拠 , 根性 , 根絶 , 根本 , 大根 , 男根 , 根回し , 羽根 , 屋根 , 蓮根 , 精根 , 垣根
語句:蓮の根 , 寄生根 , 平方根 , 立方根
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:cavalo, corcel
バ, メ, マ
馬: うま
馬で: うまで: a [por] cavalo
馬で行く: うまでいく: ir a cavalo, ir (voltar) de cavalo <<<
馬に乗る: うまにのる: montar [subir] em um cavalo, andar a cavalo <<< , 乗馬
馬から降りる: うまからおりる: desmontar [sair] de um cavalo <<<
馬から落ちる: うまからおちる: cair do cavalo <<<
馬に跨る: うまにまたがる: sentar em um cavalo
馬を走らす: うまをはしらす: galopar a cavalo <<<
馬を急がせる: うまをいそがせる <<<
馬を止める: うまをとめる: parar um cavalo, puxar rédea para cima (para parar o cavalo) <<<
馬を馴らす: うまをならす: treinar um cavalo <<<
馬が合う: うまがあう: se dar bem (com) <<<
馬の骨: うまのほね: homem de origem duvidosa, osso de cavalo <<<
熟語:海馬 , 穴馬 , 馬乗 , 絵馬 , 河馬 , 縞馬 , 軍馬 , 騎馬 , 群馬 , 競馬 , 子馬 , 竹馬 , 天馬 , 荷馬 , 馬鹿 , 馬具 , 馬券 , 馬車 , 馬肉 , 馬力 , 雌馬 , 騾馬 , 驢馬 , 乗馬 , 馬屋
語句:雄の馬 , 雌の馬 , 去勢馬 , 競馬馬 , 馬小屋 , 対抗馬 , 馬に蹄鉄を打つ , 馬に蹄鉄を着ける , 馬に念仏 , 農耕馬 , 馬車馬 , 野次馬 , 千里の馬 , アラビア馬
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 11
翻訳:mover, mexer, balançar, agitar, trabalhar, operar, correr, sacudir
ドウ
動く: うごく: mover (v.), agitar, sacudir, balançar, trabalhar, operar, correr, ser movido, ser tocado, ser afetado, ser abalado, mudar, variar
動かす: うごかす: mover (v.), remover, mudar, agitar, balançar, pôr em movimento, trabalhar [operar] uma máquina, controlar, lidar com (uma pessoa), afetar, tocar
動き: うごき: movimento, atividades, rumo, direção
動きが取れない: うごきがとれない: não poder se mover [mexer] um dedo, ser amarrado, estar em um lugar [dificuldade, dilema]
熟語:作動 , 移動 , 運動 , 活動 , 感動 , 起動 , 機動 , 挙動 , 駆動 , 激動 , 行動 , 鼓動 , 電動 , 動員 , 動画 , 動悸 , 動機 , 動作 , 動詞 , 動物 , 動脈 , 動揺 , 動力 , 念動 , 能動 , 波動 , 反動 , 不動 , 不動産 , 変動 , 暴動 , 身動き , 流動 , 連動 , 衝動 , 震動 , 振動 , 自動 , 自動車 , 受動 , 騒動 , 扇動 , 動議
語句:駒を動かす , 動滑車 , 梃子でも動かない , 動く歩道 , 動名詞 , 動力学 , 蒸気で動く , 前後に動かす , 上下動

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 11
翻訳:trabalho, dever, serviço, negócio

務め: つとめ: dever, trabalho, deveres (plural), serviço, negócios
務めを果たす: つとめをはたす: cumprir o dever
務めを怠る: つとめをおこたる: neglegenciar os deveres de alguém
務めを辞める: つとめをやめる: renunciar [sair] do seu posto [situação], retirar [aposentar] de seu cargo <<< , 退職
務める: つとめる: manter um posto [cargo] (em), ser empregado (em), servir, estar a serviço de
熟語:債務 , 財務 , 外務 , 勤務 , 義務 , 業務 , 刑務所 , 公務 , 任務 , 法務 , 職務 , 事務 , 常務 , 税務 , 総務 , 教務 , 実務 , 内務 , 服務
語句:議長を務める , 通訳を務める , 主役を務める
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:questionar, perguntar, dar (ext.)
モン, ブン
問う: とう: perguntar (a uma pessoa um assunto), questionar, colocar um pergunta em, indagar
問い: とい: questão (n.), inquérito
問いを発する: といをはっする: por uma questão a (uma pessoa), perguntar (a uma pessoa) uma questão, perguntar uma questão de (sobre, uma pessoa) <<<
問いを掛ける: といをかける <<<
問れ: おとずれ: advento, chegada <<<
問: とん: atacadista (jp.)
熟語:質問 , 学問 , 疑問 , 検問 , 顧問 , 拷問 , 問合せ , 難問 , 訪問 , 問責 , 問題 , 尋問 , 慰問
語句:安否を問う , 男女を問わず , 年齢を問わず , 民意を問う , 性別を問わず , 責任を問う


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant