日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 9
翻訳:estômago

胃: いぶくろ
胃の: いの: estomacal, gástrico
胃が痛い: いがいたい: dor de estômago <<<
胃が弱い: いがよわい: ter um estômago fraco <<<
胃が焼ける: いがやける: sofrer de azia <<<
胃を壊す: いをこわす: ter um distúrbio no estômago <<<
熟語:胃炎 , 胃癌 , 胃腸 , 胃痛
語句:胃潰瘍 , 胃痙攣 , 胃カメラ
次もチェック 御腹

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 教育    画数: 9
翻訳:ponto
テン
点: てん: ponto, marca, pontuação
点: ぼち, ぽち: pequeno ponto, ponta <<< チップ
点を打つ: てんをうつ: pontuar (v.), ponto, marcar com um ponto <<<
点を付ける: てんをつける: marcar (v.), dar marcar (para), grau, taxa <<<
点を引かれる: てんをひかれる: perder a marca <<<
点を取る: てんをとる: marcar um ponto
点が甘い: てんがあまい: ser generoso em marcar [dando marcas] <<<
点が辛い: てんがからい: ser severo na marcação [dando marcas]
熟語:始点 , 採点 , 支点 , 視点 , 汚点 , 観点 , 起点 , 拠点 , 欠点 , 原点 , 減点 , 黒点 , 地点 , 頂点 , 点検 , 点差 , 点字 , 点数 , 点滴 , 点灯 , 得点 , 配点 , 斑点 , 美点 , 要点 , 利点 , 零点 , 終点 , 焦点 , 次点 , 弱点 , 接点
語句:火が点く , 火を点ける , 最高点 , 最終点 , 三角点 , 観察点 , 共通点 , 近日点 , 疑問点 , 凝固点 , 句読点 , 決勝点 , 限界点 , 交差点 , 合格点 , 合流点 , 妥協点 , 中心点 , 提灯を点ける , 電灯を点ける , 電灯を点す , 分岐点 , 平均点 , 飽和点 , 免税点 , 問題点 , 落第点 , 臨界点 , 蝋燭を点ける , 論争点 , 出発点 , 主要点 , 小数点 , 接触点 , 旋回点 , 相違点 , 類似点 , ストーブを点ける , ヒーターを点ける , ライターを点ける , ランプを点ける
同意語: ポイント
次もチェック マーク

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 9
翻訳:pressa, rápido, ligeiro, veloz, urgente, apressado, precipitado
キュウ
急: きゅう: perigo, emergência, crise, necessidade, urgência
急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para o pior <<<
急を救う: きゅうをすくう: resgatar do perigo <<<
急を告げる: きゅうをつげる: dar o alarme, torne-se crítico, estar em perigo <<<
急を知らせる: きゅうをしらせる
急な: きゅうな: pressionando, urgente, íngreme, precipitado (masculino) precipitada (feminino), repentino (masculino), repentina (feminino)
急な坂: きゅうなさか: declive íngreme <<<
急な流れ: きゅうなながれ: corrente rápida, fluxo rápido <<< , 急流
急に: きゅうに: apressadamente, com pressa, de repente, sem aviso prévio, rapidamente, imediatamente
急ぐ: いそぐ: estar com pressa
急ぎ: いそぎ: urgência, pressa
急ぎの: いそぎの: urgente, apressado
急いで: いそいで: com pressa, às pressas, apressadamente
急ぎ足で: いそぎあしで: a um ritmo rápido
急い: はやい: rápido, ligeiro, depressa <<<
熟語:至急 , 救急 , 急行 , 急所 , 急須 , 急性 , 急速 , 急用 , 急流 , 緊急 , 宅急便 , 特急 , 急勝
語句:馬を急がせる , 売り急ぐ , 帰りを急ぐ , 善は急げ , 先を急ぐ , 急角度 , 急傾斜 , 結論を急ぐ , 急降下 , 急停止 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急な階段 , 急カーブ , 急カーブする , 急ピッチで , 急ブレーキ
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:desobedecer, revolta, rebelde, trair
ハイ
背: せ, せい: de volta, altura (jp.)
背の高い: せのたかい, せいのたかい: alto, de estrutura alta <<<
背の低い: せのひくい, せいのひくい: baixo, de baixa estatura <<<
背が立つ: せがたつ: ter os pés de alguém alcançando o fundo (por exemplo, quando em pé na água) <<<
背が立たない: せがたたない: ser incapaz de alcançar os pés no fundo (ficar em pé na água) <<<
背に腹は代えられぬ: せにはらはかえられぬ: A necessidade é um domínio difícil, minha camisa está mais perto da pele do que meu casaco, a barriga não pode ser substituida na parte de trás
背負う: せおう, しょう: carregar [ter] (uma coisa) nas costas, arcar <<<
背負わせる: せおわせる, しょわせる: carga, fardo (uma pessoa com uma coisa) <<<
背く: そむく: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revolta [rebelde] (contra), ir [virar] contra, trair <<< 裏切
背: うしろ: atrás, costas <<<
熟語:背教 , 背景 , 背信 , 背泳ぎ , 背中 , 背伸 , 背骨 , 猫背
語句:道に背く , 刀の背 , 規律に背く , 忠告に背く , 道理に背いた , 命令に背く


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:ter, pegar, carregar, possuir, entreter, abrigar, cuidar, suportar, ficar

持つ: もつ: ter na mão, pegar, segurar, carregar, possuir, entreter, guardar, cuidar, carregar, pagar assumir
持てる: もてる: pode ser levado, ser feito muito, ser bem-vindo, ser popular (entre as garotas, mulheres, meninas)
持て余す: もてあます: não saber o que fazer, achar incontrolável, ser mais do que um consegue, ser demais para um, estar fora do controle, levar embora <<<
持って来る: もってくる: trazer consigo
持って来いの: もってこいの: mais desejável, ideal
持って行く: もっていく: levar, levar embora <<<
持て成す: もてなす: entreter, tratar, receber (uma pessoa) <<<
持て囃す: もてはやす: falar muito sobre, louvar (ao céus), fazer muito de <<<
持ち上がる: もちあがる: ser levantado, ser elevado, surgir, ocorrer, acontecer, aparecer <<<
持ち上げる: もちあげる: levantar, erguer, elevar, subir, elogiar (uma pessoa) aos céus <<<
持ち歩く: もちあるく: carrega (uma coisa) sobre (um)
持ち帰る: もちかえる: levar de volta, trazer [levar] (uma coisa) para casa <<<
持ち運ぶ: もちはこぶ: carregar, transportar <<<
持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portátil
持ち込む: もちこむ: carregar [trazer], propor <<<
熟語:維持 , 受持 , 支持 , 掛持 , 金持 , 気持 , 矜持 , 心持 , 持主 , 所持 , 持参 , 持続
語句:株を持つ , 根に持つ , 膿を持つ , 肩を持つ , 家を持つ , 捧げ持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 家庭を持つ , 関心を持つ , 関心を持たない , 勘定を持つ , 学位を持つ , 希望を持つ , 興味を持つ , 興味を持って , 疑問を持つ , 好意を持つ , 交渉を持つ , 太刀持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 女房持ち , 偏見を持つ , 趣味を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 信念を持って , 頭痛持ち , 誠意を持って

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 商業    画数: 9
翻訳:alto (masculino), alta (feminino), levantar, elevar
コウ
高い: たかい: alto, levantado, elevado, muito alto, preço alto, caro (masculino), alta, levantada, elevada, cara (feminino)
高い山: たかいやま: montanha alta <<< , 高山
高い塔: たかいとう: torre alta <<<
高い鼻: たかいはな: nariz saliente [longo] <<<
高い望み: たかいのぞみ: ambição grandiosa <<<
高い声: たかいこえ: voz alta <<<
高過ぎる: たかすぎる: muito caro (masculino) cara (feminino) <<<
高く: たかく: altamente (adv.), sótão, barulhento, à alto preço
高く売る: たかくうる: vender (uma coisa) a um preço alto <<<
高く成る: たかくなる: torna-se mais alto, ficar mais caro <<<
高める: たかめる: elevar, aumentar, melhorar, aumentar
高くする: たかくする
高さ: たかさ: altura, altitude, tom
高が: たかが: apenas, na melhor das hipóteses, no máximo, depois de tudo
高の知れた: たかのしれた: insignificante, desconsiderável
高を括る: たかをくくる: segurar (uma pessoa) barato, fazer luz [nada], facilitar as coisas <<<
高: たか, たけ, すけ, あきら: pers.
熟語:最高 , 座高 , 残高 , 円高 , 高圧 , 高温 , 高価 , 高額 , 高貴 , 高級 , 高原 , 高校 , 高山 , 高射砲 , 高速 , 高知 , 高地 , 高等 , 高度 , 高熱 , 高慢 , 高麗 , 高齢 , 高揚
語句:踵の高い , 背の高い , 値の高い , 鼻が高い , 率を高める , 徳の高い , 熱が高い , 誇り高き , 丈の高い , 座高が高い , 仕入高 , 高緯度 , 意欲を高める , 売上高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 湿度が高い , 支払高 , 温度が高い , 貨幣流通高 , 勘定高い , 高学年 , 高気圧 , 気温が高い , 給料が高い , 教養を高める , 計算高い , 血圧が高い , 高血圧 , 見識が高い , 金利が高い , 現在高 , 体温が高い , 男子高 , 地位が高い , 程度の高い , 出来高 , 高電圧 , 取引高 , 値段が高い , 発行高 , 反動高 , 販売高 , 売買高 , 爆音高く , 高く評価する , 評判が高い , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 保有高 , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 高く見積もる , 身分が高い , 物見高い , 預金高 , 予想高 , 割合に高い , 収穫高 , 高周波 , 身長が高い , 受注高 , 女子高 , 高水準 , 生産高 , 製造高 , 算盤高い , 名声を高める , 高カロリーの , コスト高 , ストップ高 , ドル高 , プライドの高い , レベルが高い , 高レベル
反意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: ショー    画数: 10
翻訳:esteira
セキ
席: せき: lugar (jp.), assento, quarto
席に着く: せきにつく: sente-se, tome um assento <<<
席を立つ: せきをたつ: levantar-se do assento <<<
席を争う: せきをあらそう: corrida para assentos <<<
席を譲る: せきをゆずる: oferecer o assento (para uma pessoa), abrir espaço (para) <<<
席を外す: せきをはずす: deixar um assento <<<
席を離れる: せきをはなれる <<<
席: むしろ: esteira
席く: しく: espalhar, estender <<<
熟語:座席 , 欠席 , 出席 , 席巻 , 即席
語句:椅子席 , 一等席 , 運転席 , 指定席 , 貸切席 , 観客席 , 観覧席 , 記者席 , 禁煙席 , 議員席 , 見物席 , 大臣席 , 特別席 , 被告席 , 窓際の席 , 予約席 , 招待席 , 証人席 , 助手席 , 操縦席 , 上等席 , 主賓席 , ボックス席

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:bondade, favor, obrigação, dívida de gratidão
オン
恩に着せる: おんにきせる: exigir gratidão (de), posar como benfeitor (a) <<<
恩に着る: おんにきる: ser profundamente grato (por), considerar (uma pessoa) como um benfeitor <<<
恩に感じる: おんにかんじる <<<
恩を仇で返す: おんをあだでかえす: devolver o mal para sempre, morder a mão de quem o alimenta
恩む: めぐむ: favorecer (v.), abençoar <<<
熟語:恩返し , 恩恵 , 恩赦 , 恩人

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 水泳    画数: 10
翻訳:banho
ヨク
浴びる: あびる: tomar um banho, sofrer (jp.)
浴びせる: あびせる: derramar sobre, chuveiro
浴る: ひたる: ser encharcado
浴: ゆあみ: tomando banho
熟語:混浴 , 入浴 , 浴衣 , 浴依 , 浴室 , 浴場 , 浴槽 , 水浴
語句:恩恵に浴する , 恩赦に浴する , 海水浴 , 飛沫を浴びる , 脚光を浴びる , 月光を浴びて , 光栄に浴する , 日光浴 , 日光浴をする , 熱湯を浴びせる , 砲火を浴びる , 砲火を浴びせる , 冷水浴 , 冷水浴をする , 森林浴 , シャワーを浴びる , フラッシュを浴びる

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 10
翻訳:parar, cessar, interromper, deixar, ficar, deter
リュウ, ル
留める: とめる: parar (vt.), cessar, por um fim em (um assunto), deter, desistir <<<
留まる: とまる: parar (v), não se mova [ficar parado], detenha, decaia, permaneça <<<
留める: とどめる: parar, cessar, por um fim em (um assunto), deter, desistir
留う: うかがう: interrogar, investigar <<<
熟語:在留 , 残留 , 書留 , 居留 , 係留 , 停留所 , 留意 , 留学 , 留鳥 , 留守 , 留置
語句:書き留める , 職に留まる , 目に留まる , 靴下留め , 痕跡を留める , 部署に留まる , クリップで留める , ピンで留める , リベットで留める


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant