日西翻訳辞書・事典: 「Om[u」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:división, límite, linde
ク, オウ
区: く: barrio (jp.), distrito
区る: しきる: dividir, separar <<< 仕切
区: さかい: división, límite, linde <<<
区: まちまち: diversos, variados
熟語:区域 , 区間 , 区分 , 区別 , 区民 , 地区
語句:浦和区 , 解放区 , 渋谷区 , 選挙区 , 線路区 , 全国区 , 中央区 , 中野区 , 自治区 , 保線区 , 新宿区 , 区役所 , 品川区 , 商業区 , クイーンズ区 , ブルックリン区 , ブロンクス区 , マンハッタン区 , ラテン区

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 貴族    画数: 4
翻訳:rey, señor
オウ: miembro de la familia imperial (jp.)
王: きみ: señor
王の: おうの: real <<< ロイヤル
王を立てる: おうをたてる: entronizar <<<
王を廃する: おうをはいする: destronar, bajar del trono <<<
熟語:王妃 , 王冠 , 王家 , 王国 , 王座 , 王室 , 王朝 , 王手 , 王党 , 海王星 , 国王 , 親王 , 天王星 , 法王 , 魔王 , 冥王星 , 大王 , 女王 , 王女 , 王子
語句:鉱山王 , 打撃王 , 撃墜王 , 遊戯王 , アーサー王 , イタリア王 , スペイン王 , ソロモン王 , フランス王 , プロイセン王 , ヘンリー王 , ポーランド王 , リア王

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 5
翻訳:presión
アツ, オウ
圧さえる: おさえる: sujetar <<<
圧す: おす: empujar, apretar <<<
熟語:血圧 , 高圧 , 圧迫 , 圧力 , 気圧 , 水圧 , 電圧 , 重圧 , 変圧 , 抑圧 , 圧縮 , 指圧 , 圧倒 , 鎮圧
語句:空気圧 , 大気圧 , 浸透圧 , 蒸気圧

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:medio, medias
オウ, ヨウ
央ば: なかば: medio, medias, mitad, en parte <<<
熟語:中央


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:corresponder, afectar, precisamente, ciertamente, efectivamente, justamente
オウ, ヨウ
応じる: おうじる: corresponder a algo, responder, contestar, cumplir, estar de acuerdo, aceptar
応える: こたえる: afectar, responder, contestar
応に: まさに: precisamente, ciertamente, efectivamente, justamente <<<
熟語:一応 , 応援 , 応接 , 応対 , 応答 , 応募 , 応用 , 応力 , 感応 , 相応 , 対応 , 反応 , 適応 , 呼応 , 応酬
語句:胸に応える , 依頼に応じる , 縁談に応じる , 招待に応じる , 招聘に応じる , 請求に応じる , 相談に応じる , 挑戦に応じる , 場合に応じて , 事情に応じて , 申込に応じる , 要求に応じて , 要求に応じる , 決闘に応じる , 注文に応じる , インタビューに応じる

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 8
翻訳:ir, pasar
オウ
往く: いく, ゆく: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar, acudir a un lugar, frecuentar un lugar, asistir a algo, partir [salir] para un lugar
往: いにしえ: época antigua [pasada], tiempos antiguos, antigüedad <<<
熟語:往診 , 往生 , 往復
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 9
翻訳:rey, príncipe, señor, dios, emperador
コウ, オウ
皇: きみ: rey, príncipe, señor <<<
皇: かみ: dios <<<
熟語:教皇 , 皇居 , 皇后 , 皇室 , 皇族 , 皇太子 , 天皇 , 皇帝

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 9
翻訳:perder, ser vencido, desobedecer (ext.), traicionar
フ, ブ
負ける: まける: perder, ser vencido [derrotado], sufrir una derrota, hacer una rebaja [un descuento]
負かす: まかす: vencer, derrotar
負けて遣る: まけてやる: dejarse ganar, perder a propósito <<<
負けるが勝ち: まけるがかち: Lograr la victoria en la derrota, Quien pierde sale ganando a la larga <<<
負け: まけ: derrota, pérdida
負け越す: まけこす: tener más derrotas que victorias <<<
負けず劣らず: まけずおとらず: igualmente <<<
負けず嫌い: まけずぎらい: inflexible, testarudo <<<
負く: そむく: desobedecer algo (a uno), rebelarse contra algo [uno], tracicionar algo [a uno], faltar a algo [uno] <<<
負う: おう: cargar con algo [uno], llevar algo [a uno] a la espalda, deber a algo [uno]
熟語:御負け , 勝負 , 自負 , 負債 , 負傷 , 負担 , 抱負 , 負け惜しみ
語句:請け負う , 罪を負う , 罪を負わせる , 傷を負う , 傷を負った , 傷を負わせる , 賭けに負ける , 背負う , 背負わせる , 競技に負ける , 競走に負ける , 競争に負ける , 綺麗に負ける , 議論に負ける , 怪我を負わせる , 怪我負け , 剃刀負けする , 外傷を負う , 気合負けする , 裁判に負ける , 始末に負えない , 衝動に負ける , 勝負に負ける , 責任を負う , 責任を負わぬ , 選挙に負ける , 戦争に負ける , 訴訟に負ける , 試合に負ける , 反則負け , 反則負けする , 博打で負ける , 重傷を負う , 重傷を負わせる , 誘惑に負ける , 重荷を負う , ストレートで負ける
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir
ツイ, タイ
追う: おう: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno]
追い上げる: おいあげる: pisar los talones a uno <<<
追い返す: おいかえす: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<<
追い掛ける: おいかける: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<<
追い縋る: おいすがる: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<<
追い出す: おいだす: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<<
追い立てる: おいたてる: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<<
追い散らす: おいちらす: dispersar <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<<
追い詰める: おいつめる: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<<
追い回す: おいまわす: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<<
追い遣る: おいやる: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<<
熟語:追越 , 追い込 , 追証 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放 , 追討ち , 追突 , 追風
語句:幻を追う , 後を追う , 順を追って , 尻を追う , 跡を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 快楽を追う , 仕事に追われる , 段階を追って , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 櫻   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:cerezo, flor de [del] cerezo
オウ, ヨウ
桜: さくら: cerezo, flor de [del] cerezo, gancho (jp.), aplaudidor profesional
桜の花: さくらのはな: flor de [del] cerezo <<<
桜の木: さくらのき: cerezo <<<
熟語:桜ん坊 , 桜島 , 桜草 , 夜桜
語句:桜の季節 , 彼岸桜


27 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant