Online Japanese dictionary of Kanji words: translation of '情報'



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>

情報

pronunciation: jouhou   kanji characters: ,    keyword: حاسوب   
translation: معلومات ، أخبار ، تقارير ، أنباء
情報を得る: jouhouoeru: ‪)‬من ، عن) يحصل علي معلومات <<<
情報を与える: jouhouoataeru: 情報を与える <<<
情報を提供する: jouhouoteikyousuru <<< 提供
情報源: jouhougen: مصدر المعلومات <<<
情報誌: jouhoushi: رسالة اخبارية <<<
情報部: jouhoubu: مكتب الاستعلامات <<<
情報機関: jouhoukikan: منظمة [وكالة ، مؤسسة] سرية <<< 機関
情報産業: jouhousangyou: صناعة المعلومات <<< 産業
情報科学: jouhoukagaku: علم نظام المعلومات ، علم معالجة المعلومات <<< 科学
情報工学: jouhoukougaku: نُظُم المعلومات <<< 工学
情報処理: jouhoushori: ‪]‬البيانات] معالجة المعلومات <<< 処理
情報理論: jouhouriron: ‪)‬في الإحصاء) نظرية المعلومات <<< 理論
情報交換: jouhoukoukan: تبادل [مشاركة] المعلومات <<< 交換
情報化: jouhouka: حوسبة ، العولمة <<<
情報化社会: jouhoukashakai: informationalized [information-oriented] society <<< 社会
遺伝情報: idenjouhou: معلومات جينية <<< 遺伝
個人情報: kojinjouhou: معلومات شخصية <<< 個人


If you are unsatisfied with the result, try another dictionary
  1. Japanese Kanji characters (Ar)
  2. Japanese Katakana words (Ar)
  3. Quick Search (3 dictionaries at the same time)
1 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.

Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant