日葡翻訳辞書・事典: 「OS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

直接アクセス: 身元 , 目下 , 目線 , 役目 , 山彦 , 楊枝 , 横目 , 他所 , 利益 , 両側

身元

発音: みもと   漢字: ,    キーワード: 社会   
翻訳:a identidade de alguém, os antecedentes de alguém
身元を調べる: みもとをしらべる: investigar os antecedentes de alguém <<< 調
身元を確かめる: みもとをたしかめる <<<
身元を証明する: みもとをしょうめいする: provar a sua identidade <<< 証明
身元不明の: みもとふめいの: não-identificado <<< 不明
身元が判明する: みもとがはんめいする: ser identificado, a identidade de alguém é estabelecida <<< 判明
身元調査: みもとちょうさ: verificação de identidade <<< 調査
身元証明書: みもとしょうめいしょ: cartão [bilhete] de identidade
身元保証: みもとほしょう: referência, certificado de bom caráter <<< 保証
身元保証人: みもとほしょうにん: inquérito, fiança, caução <<<
次もチェック 身分

目下

発音: めした   漢字: ,    キーワード: 社会   
翻訳:inferior (s.), subordinado, júnior
目下の: めしたの: inferior (adj.), subordinado, subalterno
目下の者: めしたのもの: os inferiores [subordinados] de alguém <<<
同意語: 年少 ,
反意語: 目上

目線

発音: めせん   漢字: ,   
翻訳:perspectiva, nível dos olhos
目線を向ける: めせんをむける: virar o olhar, virar os olhos <<<
目線を逸す: めせんをそらす: desviar o olhar (de), desviar os olhos (de) <<<
上目線: うえめせん: atitude condescendente [arrogante], olhando para baixo <<<
同意語: 視線

役目

発音: やくめ   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:dever, função, papel
役目を果す: やくめをはたす: realizar os seus deveres <<<
役目を怠る: やくめをおこたる: negligenciar as suas responsabilidades
御役目に: おやくめに: por dever <<<
次もチェック 責任 , 機能


山彦

発音: やまびこ   漢字: ,    キーワード: 自然   
翻訳:eco (montanhoso)
山彦が響く: やまびこがひびく: Os ecos ressoam <<<
次もチェック 木霊

楊枝

発音: ようじ   漢字: ,    キーワード: 台所用品   
翻訳:palito, escova de dentes (ant.)
楊枝を使う: ようじをつかう: palitar os dentes <<< 使
爪楊枝: つまようじ: palito <<<

横目

発音: よこめ   漢字: ,   
翻訳:olhar de lado, olhar amoroso, estrábico (n.)
横目で見る: よこめでみる: olhar com desconfiança (para), olhar para os lados, olhar para fora do canto do olho <<<
横目を使う: よこめをつかう: lançar um olhar de um lado para o outro, comer com os olhos (fig.), ficar vesgo (masculino), ficar vesga (feminino) <<< 使
次もチェック 上目

他所

発音: よそ   漢字: ,    違う綴り: 余所  
翻訳:outro lugar, em algum lugar
他所の: よその: diferente, estranho (masculino), estranha (feminino)
他所の人: よそのひと: estranho, forasteiro (masculino), estranha, forasteira (feminino) <<<
他所者: よそもの <<<
他所で: よそで: em algum lugar, em algum outro lugar
他所で食事する: よそでしょくじする: jantar fora, sair para comer <<< 食事
他所へ行く: よそへいく: sair fora <<<
他所行き: よそいき, よそゆき: one's best [holiday] clothes, one's Sunday best
他所行きの顔をする: よそいきのかおをする, よそゆきのかおをする: tentar parecer melhor
他所見をする: よそみをする: desviar o olhar, tirar os olhos <<<
他所目: よそめ: olhar casual [observador] <<<
他所目にも: よそめにも: até para um olhar casual [observador]
他所事: よそごと: assunto sem preocupação (para um) <<<
他所事でない: よそごとでない: O assunto me preocupa
他所他所しい: よそよそしい: frio, distante, frígido, longe
他所他所しく: よそよそしく: friamente, de modo desinteressado (masculino), de modo desinteressada (feminino)
他所他所しくする: よそよそしくする: ser frio (para uma pessoa) (masculino), ser fria (feminino), tratar (uma pessoa) friamente, dar as costas (para)

利益

発音: りえき   漢字: ,    キーワード: 金融   
翻訳:lucro, ganho
利益の有る: りえきのある: lucrativo, benéfico, vantajoso <<<
利益の無い: りえきのない: não lucrativo <<<
利益の少ない: りえきのすくない: dar pouco lucro <<<
利益に反する: りえきにはんする: ser contra os interesses de alguém <<<
利益を得る: りえきをえる: derivar benefício de <<<
利益を与える: りえきをあたえる: beneficiar, fazer bem (a alguém) <<<
利益金: りえききん: lucro <<<
純利益金: じゅんりえききん: lucro líquido <<<
利益分配: りえきぶんぱい: partilha de lucros, distribuição de lucros
利益配当: りえきはいとう: dividendo <<< 配当
利益確定: りえきかくてい: tomada de lucros <<< 確定 , 利確
不当利益: ふとうりえき: benefícios [lucros] indevidos <<< 不当
次もチェック 所得

両側

発音: りょうがわ   漢字: ,    キーワード: 位置   
翻訳:ambos os lados, cada lado
両側に: りょうがわに: em ambos os lados, em cada lado
反意語: 片側


136 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant