ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 直航 , 一寸 , 地理 , 追放 , 痛風 , 綱引 , 津波 , 通夜 , 定数 , 程度 直航発音: ちょっこう 漢字:直 , 航 キーワード: 船 , 飛行機翻訳:velejo [navegação] direto(a) 直航する: ちょっこうする: navegar diretamente (para), fazer um voo direto 直航船: ちょっこうせん: navio a vapor direto (para) <<< 船 直航路: ちょっこうろ: linha direta <<< 路 直航便: ちょっこうびん: voo direto (para) <<< 便 次もチェック 直行 一寸発音: ちょっと 漢字:一 , 寸 違う綴り: 鳥渡翻訳:apenas por um momento, por alguns minutos, por algum tempo, um pouco, ligiramente, mais ou menos, facilmente 一寸待って下さい: ちょっとまってください: Aguarde um momento, Só um pouco 一寸お待ち下さい: ちょっとおまちください 一寸の間に: ちょっとのまに, ちょっとのあいだに: num momento, num piscar de olhos <<< 間 一寸見ると: ちょっとみると: à primeira vista <<< 見 一寸見た所: ちょとみたところ 一寸前に: ちょっとまえに: pouco antes <<< 前 一寸後に: ちょっとあとに: um momento após, momentos mais tarde, pouco depois <<< 後 一寸失礼: ちょっとしつれい: Vou já para aí <<< 失礼 一寸した: ちょっとした: pequeno, ligeiro, trivial 一寸した事: ちょっとしたこと: trivialidade <<< 事 同意語: 少 地理発音: ちり 漢字:地 , 理 キーワード: 地理 , 旅行翻訳:geografia, características geográficas, topografia 地理の: ちりの: geográfico 地理上: のちりじょうの <<< 上 地理に暗い: ちりにくらい: ser um estranho numa localidade <<< 暗 地理に明るい: ちりにあかるい: ser familiar com uma localidade <<< 明 地理学: ちりがく: geografia <<< 学 地理学者: ちりがくしゃ: geógrafo <<< 学者 地理書: ちりしょ: escrita geográfica <<< 書 追放発音: ついほう 漢字:追 , 放 キーワード: 裁判翻訳:expulsão, exílio, purga 追放する: ついほうする: banir, exilar, expelir, purgar, deportar 追放者: ついほうしゃ: um exilado, um purgador <<< 者 追放解除: ついほうかいじょ: despurga <<< 解除 追放を解除する: ついほうをかいじょする: despurgar 貝殻追放: かいがらついほう: ostracismo <<< 貝殻 国外追放: こくがいついほう: deportação <<< 国外 次もチェック パージ
痛風発音: つうふう 漢字:痛 , 風 キーワード: 病気翻訳:gota 痛風に罹る: つうふうにかかる: ter um ataque de gota <<< 罹 痛風に苦しむ: つうふうにくるしむ: sofrer de gota <<< 苦 痛風患者: つうふうかんじゃ: gotoso <<< 患者 綱引発音: つなひき 漢字:綱 , 引 キーワード: スポーツ翻訳:jogo de puxar a corda, braço de ferro 綱引をする: つなひきをする: jogar um jogo de força 津波発音: つなみ 漢字:津 , 波 キーワード: 災害翻訳:tsunami, maremoto 津波に襲われる: つなみにおそわれる: ser apanhado por um tsunami <<< 襲 津波警報: つなみけいほう: alerta [aviso] de tsunami <<< 警報 次もチェック 通夜発音: つや 漢字:通 , 夜 キーワード: 生活翻訳:velório, vigia 通夜をする: つやをする: estar de vigia, fazer um velório 定数発音: ていすう 漢字:定 , 数 キーワード: 数学翻訳:número fixo [completo, inteiro], constante 定数に満ちる: ていすうにみちる: fazer um quórum <<< 満 定数を越す: ていすうをこす: exceder o número fixo <<< 越 解離定数: かいりていすう: constante de dissociação <<< 解離 回路定数: かいろていすう: circuito constante [permanente] <<< 回路 同意語: コンスタント 程度発音: ていど 漢字:程 , 度 キーワード: 教育翻訳:nível, grau, limite 程度の高い: ていどのたかい: de alto nível <<< 高 程度の低い: ていどのひくい: de baixo nível <<< 低 程度を上げる: ていどをあげる: aumentar a fasquia <<< 上 程度を下げる: ていどをさげる: baixar a fasquia <<< 下 程度を越える: ていどをこえる: exceder o limite <<< 越 在る程度: あるていど: um certo limite <<< 在 次もチェック 基準 , , レベル , スタンダード
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|