Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Direkter Zugang: 代理 , 駄賃 , 男女 , 知的 , 駐在 , 賃金 , 通勤 , 通訳 , 手当 , 定年 代理Aussprache: dairi Kanji Buchstabe: 代 , 理 Stichwort: Arbeit , GesetzÜbersetzung: Stellvertretung, Agentur 代理する: dairisuru: vertreten, eine Vertretung [Agentur] übernehmen, in js. Namen tun 代理の: dairino: stellvertretend 代理の先生: dairinosensei: Aushilfslehrer, Vertretungslehrer <<< 先生 代理で: dairide: in Vertretung, im Auftrag, in Vollmacht, per Prokura 代理店: dairiten: Agentur, Kommissionsbüro <<< 店 , ディーラー 代理人: dairinin: Stellvertreter, Agent, Bevollmächtigter <<< 人 代理権: dairiken: Prokura, Vertretungsvollmacht, Vertretungsbefugnis <<< 権 代理投票: dairitouhyou: Vertreterstimme <<< 投票 代理大使: dairitaishi: Geschäftsträger <<< 大使 代理判事: dairihanji: Gerichtsbeisitzer 代理出産: dairishussan: Leihmutterschaft <<< 出産 代表代理: daihyoudairi: Ersatzdelegierter <<< 代表 駄賃Aussprache: dachin Kanji Buchstabe: 駄 , 賃 Stichwort: ArbeitÜbersetzung: Belohnung, Geldgeschenk, Trinkgeld 男女Aussprache: danjo, nannnyo Kanji Buchstabe: 男 , 女 Stichwort: ArbeitÜbersetzung: Mann und Frau, Männer und Frauen, beide Geschlechter 男女を問わず: danjootowazu: unabhängig vom Geschlecht <<< 問 男女混合の: danjokongouno: (aus Männer und Frauen) gemischt <<< 混合 男女両性の: danjoryouseino: zweigeschlechtig, zwitterhaft, androgyn, androgynisch, bisexuell, hermaphroditisch <<< 両性 男女格差: danjokakusa: Lohnunterschied zwischen Männer und Frauen <<< 格差 男女関係: danjokankei: geschlechtliche Beziehungen <<< 関係 男女共学: danjokyougaku: Gemeinschaftserziehung, Koedukation <<< 共学 男女同権: danjodouken: Gleichberechtigung beider Geschlechter [von Mann un Frau] 青年男女: sennnendanjo: junge Männer und Frauen, Jugend <<< 青年 知的Aussprache: chiteki Kanji Buchstabe: 知 , 的 Stichwort: ArbeitÜbersetzung: intellektuell, geistig 知的生活: chitekiseikatsu: intellektuelles Leben <<< 生活 知的労働: chitekiroudousha: Geistesarbeit, geistige Arbeit, Kopfarbeit <<< 労働 知的労働者: chitekiroudousha: Geistesarbeiter, Kopfarbeiter <<< 者 知的財産権: chitekizaisanken: Geistesarmut, geistige Armut
駐在Aussprache: chuuzai Kanji Buchstabe: 駐 , 在 Stichwort: ArbeitÜbersetzung: Aufenthalt 駐在する: chuuzaisuru: residieren (in), sich aufhalten, seinen Wohnsitz haben, stationiert sein 駐在の: chuuzaino: wohnhaft, stationiert 駐在所: chuuzaisho: Polizeiwache <<< 所 Synonyme: 滞在 賃金Aussprache: chingin Kanji Buchstabe: 賃 , 金 Stichwort: ArbeitÜbersetzung: Arbeitslohn, Löhnung, Gehalt, Sold 賃金を上げる: chinginnoageru: den Lohn erhöhen <<< 上 賃金を得る: chinginnoeru: den Lohn beziehen (empfangen, erarbeiten, erhalten, erwerben, in Empfang nehmen, verdienen), belohnt (bezahlt) werden <<< 得 賃金引上げ: chinginhikiage: Lohnerhöhung 賃金引下げ: chinginhikisage: Lohnminderung, Lohnrückgang 賃金を支払う: chinginnoshiharau: für jn. zahlen <<< 支払 賃金指数: chinginshisuu: Lohnindex <<< 指数 賃金水準: chinginsuijun: Lohnniveau, Lohnskala <<< 水準 賃金格差: chinginkakusa: Lohngefälle, Lohnunterschiede <<< 格差 賃金闘争: chingintousou: Lohnkampf <<< 闘争 賃金ベース: chinginbeesu: Gehaltsbasis, Gehaltsbase <<< ベース 差別賃金: sabetsuchingin: unterschiedlicher Lohn <<< 差別 基準賃金: kijunchingin: Standardlohn, Tariflohn <<< 基準 最低賃金: saiteichingin: Mindestlohn, Minimallohn <<< 最低 時間賃金: jikanchingin: Stundenlohn <<< 時間 実質賃金: jisshitsuchingin: Nettoeinnahme, effektives Einkommen <<< 実質 名目賃金: meimokuchingin: Bruttoeinkommen <<< 名目 auch zu prüfen 給料 , 報酬 通勤Aussprache: tsuukin Kanji Buchstabe: 通 , 勤 Stichwort: Transport , ArbeitÜbersetzung: Gang zum täglichen Dienst 通勤する: tsuukinsuru: zum täglichen Dienst gehen 通勤者: tsuukinsha: Berufspendler <<< 者 通勤電車: tsuukindensha: Pendelzug, Pendlerzug <<< 電車 通勤列車: tsuukinressha <<< 列車 通勤手当: tsuukinteate: Pendlerzuschuss <<< 手当 時差通勤: jisatsuukin: verteilte Arbeitszeit <<< 時差 自転車通勤: jitenshatsuukin: Pendeln mit Fahrrad <<< 自転車 通訳Aussprache: tsuuyaku Kanji Buchstabe: 通 , 訳 Stichwort: Grammatik , ArbeitÜbersetzung: das Dolmetschen, Dolmetscher 通訳する: tsuuyakusuru: dolmetschen, verdolmetschen, den Dolmetschen machen 通訳を務める: tsuuyakuotsutomeru <<< 務 通訳者: tsuuyakusha: Dolmetscher <<< 者 通訳官: tsuuyakukan: offizieller Dolmetscher <<< 官 同時通訳: doujitsuuyaku: Simultandolmetschen, Simultandolmetscher <<< 同時 auch zu prüfen 翻訳 手当Aussprache: teate Kanji Buchstabe: 手 , 当 Stichwort: Arbeit , MedizinÜbersetzung: ärztliche Behandlung [Hilfe], Behandlungsweise, Heilverfahren, Kur, Gehalt, Fixum, Honorar, Lohn, Bonus, Extrazahlung, Gratifikation, Zuschuss, Zulage, Vorbereitung, Vorkehrung, Vorsorge 手当する: teatesuru: ärztlich behandeln [beihelfen], ärztliche Behandlung (Hilfe) angedeihen lassen, eine Wunde behandeln [verbinden], sich kümmern 手当てを与える: teateoataeru: belohnen, besolden, honorieren, eine Vergütung [einen Bonus] geben, ein Geldgeschenk [Trinkgeld] geben <<< 与 手当てを受ける: teateoukeru: medizinische [ärztliche] Behandlung erhalten <<< 受 通勤手当: tsuukinteate: Pendlerzuschuss <<< 通勤 職務手当: shokumuteate: Amtszulage <<< 職務 退職手当: taishokuteate: Abschiedszuschuss <<< 退職 失業手当: shitsugyouteate: Arbeitslosenunterstützung <<< 失業 解雇手当: kaikoteate: Entlassungsentschädigung, Entlassungsgeld <<< 解雇 休職手当: kyuushokuteate: Wartegeld, Halbsold <<< 休職 夜勤手当: yakinteate: Zulage für den Nachtdienst <<< 夜勤 残業手当: zangyouteate: Überstundenzuschlag, Überstundengeld <<< 残業 地域手当: chiikiteate: gebietsmäßige Zulage, zonenmäßiger Zuschuss <<< 地域 別居手当: bekkyoteate: Alimente, Unterhaltsbeiträge <<< 別居 住宅手当: juutakuteate: Wohnungszuschuss <<< 住宅 住居手当: juukyoteate: Wohngeld, Wohnungszuschuss <<< 住居 期末手当: kimatsuteate: Gratifikation zum Ende des Haushaltsjahr <<< 期末 超過勤務手当: choukakinmuteate: Überstundenzuschuss <<< 超過 危険手当: kikenteate: Risikozulage <<< 危険 扶養手当: huyouteate: Familienbeihilfe, Familienzulage, Familienzuschlag, Familienzuschuss, Kindergeld <<< 扶養 家族手当: kazokuteate: Familienzuschuss <<< 家族 児童手当: jidouteate: Kindergeld <<< 児童 特別手当: tokubetsuteate: Sonderzulage <<< 特別 定年Aussprache: teinen Kanji Buchstabe: 定 , 年 Stichwort: Arbeit , LebenÜbersetzung: Altersgrenze, Dienstaltersgrenze 定年に達する: teinennnitassuru: die Dienstaltersgrenze erreichen <<< 達 定年制: teinen: System der Dienstaltersgrenze <<< 制
209 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|