日独翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:nehmen, greifen, ergreifen, fassen, packen, Bündel (ext.), Bund, Büschel

把る: とる: nehmen, greifen, ergreifen, fassen, packen <<< , ,
把: たば: Bündel, Bund, Büschel <<<
熟語:把握

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:herausziehen, entfernen, extrahieren, entwurzeln
バツ
抜く: ぬく: herausziehen, entkorken, losschrauben, beseitigen, entfernen, entleeren, weglassen [auslassen, fortlassen] (aus, von), auslesen, auswählen, extrahieren, zitieren, überbieten [überflügeln, überholen, überragen, übertreffen] (jn. in)
抜かす: ぬかす: auslassen, weglassen, überschlagen, überspringen, übergehen, passen, angeben, eine Lippe riskieren, blödeln
抜ける: ぬける: ausfallen, abfallen, fortfallen, wegfallen, verlieren, fehlen, ausbleiben, fortbleiben, wegbleiben, nicht da sein, vermisst [entbehrt] werden, entweichen, entfliehen, los werden, durchgehen, entlaufen, davonlaufen, sich davonmachen
抜かり: ぬかり: Versehen, Fahrlässigkeit, Fehler, Unvorsichtigkeit
抜かりが無い: ぬかりがない: wissen wo Barthel den Most holt, nicht auf den Kopf gefallen sein, es faustdick hinter den Ohren haben <<<
抜かり無く: ぬかりなく: vorsichtig, behutsam, scharfsinnig, schlau <<<
抜きにする: ぬきにする: auslassen, weglassen, überlassen, übergehen, ohne etw. gehen [machen]
抜き出す: ぬきだす: herausziehen, herauslesen, herausnehmen, herauswählen, extrahieren <<<
抜き取る: ぬきとる: herausnehmen, herauslesen, herausziehen, entfernen, stehlen, entwenden <<< ,
抜きん出る: ぬきんでる: hervorragen, hervorstechen <<<
抜きん出た: ぬきんでた: hervorragend, hervorstechend <<<
抜け出す: ぬけだす: davonschleichen (aus), sich wegstehlen (aus), sich unbemerkt entfernen (von), sich auf französisch empfehlen, sich heimlich davonmachen (von), ausfallen, entfallen, sich auflockern <<<
抜け抜けと: ぬけぬけと: unverschämt, unverschämterweise, unverfroren, unverfrorenerweise, schamlos
抜け目無い: ぬけめない: schlau (a.), durchtrieben, flüchsisch, gerissen, verschlagen, verschmitzt, vorsichtig <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: schlau (adv.), durchtrieben, flüchsisch, gerissen, verschlagen, verschmitzt, vorsichtig
抜かる: ぬかる: einen Schnitzer machen, verpfuschen, einen Bock [mehrere Böcke] schießen (bei), danebenhauen, danebengreifen, danebenschießen
抜かるな: ぬかるな: Sei vorsichtig [auf der Hut]
熟語:奇抜 , 染抜 , 抜道 , 抜穴 , 吹抜 , 税抜 , 抜粋 , 抜擢 , 海抜 , 間抜け
語句:擦り抜ける , 打ち抜く , 釘を抜く , 勝ち抜く , 底が抜ける , 底を抜く , 鏡を抜く , 染みを抜く , 染め抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 力が抜ける , 味が抜ける , 出し抜く , 出し抜けに , 刀を抜く , 疲れが抜ける , 通り抜ける , 剣を抜く , 魂の抜けた , 歯が抜ける , 気が抜ける , 遣り抜く , 腰を抜かす , 生き抜く , 色を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 眉毛を抜く , 太刀を抜く , 引出を抜く , 冗談抜きにして , 色気抜きの , 空気を抜く , 拍子抜けする , 指輪を抜く , 御世辞抜きで , カフェイン抜きの , シャンパンを抜く , コルクを抜く , コルク抜き

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:ablehnen, verweigern, verteidigen
キョ

拒ぐ: ふせぐ: verteidigen
拒む: こばむ: ablehnen, verweigern
熟語:拒否 , 拒絶

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:ziehen
チュウ
抽く: ひく
抽く: ぬく: ziehen, herausziehen
熟語:抽出 , 抽選 , 抽象


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:sich wiedersetzen
テイ

抵てる: あてる
抵たる: あたる
熟語:抵当 , 抵抗 , 大抵

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:klatschen, applaudieren
ハク
ヒョウ
拍つ: うつ
熟語:拍手 , 拍子 , 拍車
語句:静脈拍

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:fangen, fassen, mit etw. zu tun haben
コウ

拘える: とらえる: fangen, fassen, ergreifen
拘る: かかわる: mit etw. zu tun haben
拘む: なずむ: liebgewinnen
拘る: こだわる: haarspalterisch [philiströs, kleinkrämerisch, kleinlich, engherzig, engstirnig] sein, sich mit Kleinigkeiten abgeben
拘り: こだわり: Hemmung, Störung, Befangenheit, Hindernis
拘りを感じる: こだわりをかんじる: widerwillig [unwillig] fühlen <<<
拘り無く: こだわりなく: hemmungslos, unbefangen, ohne Hemmung, glatt, ohne Störung, ohne Hindernis <<<
拘りが無い: こだわりがない: hilfsbereit, entgegenkommend, beschwichtigend <<<
熟語:拘束 , 拘置

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:halten, festhalten, umarmen, umfassen, umschlingen
ホウ
抱く: だく: umarmen, umfassen, umschlingen
抱える: かかえる: halten, beschäftigen
抱く: いだく: halten, im Herzen tragen
抱き合う: だきああう: sich [einander] umarmen [umfassen, umschlingen] <<<
抱き上げる: だきあげる: auf den Arm nehmen <<<
抱き起こす: だきおこす: aufheben, hochheben <<<
抱き抱える: だきかかえる: in die Arme schließen
抱き込む: だきこむ: fest in die Arme schließen, auf seine Seite bringen, für sich gewinnen, verstricken (in), verwickeln (in, mit), betrügen <<< , 買収
抱き締める: だきしめる: an die Brust [ans Herz] drücken, in seine Arme [ans Herz] pressen, umarmen <<<
抱き着く: だきつく: sich jm. in die Arme werfen, umklammern, umschlingen, jm. um den Hals fallen <<<
抱き止める: だきとめる: (umklammernd) zurückhalten <<<
抱き寄せる: だきよせる: jn. an seine Brust ziehen <<<
熟語:抱負 , 介抱 , 辛抱 , 抱擁
語句:腕に抱く , 腕に抱える , 頭を抱える , 卵を抱く , 恨みを抱く , 胸に抱く , 疑惑を抱く , 愛情を抱く , 殺意を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 恋心を抱く , 野心を抱く , 幻影を抱く , 幻覚を抱く , 疑問を抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 理想を抱く , 不審を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 怨恨を抱く , 不平を抱く , 杞憂を抱く , 好感抱く

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:ungeschickt, plump, unbeholfen
セツ
拙い: つたない: ungeschickt, plump, unbeholfen
拙い: まずい
熟語:稚拙 , 拙速
語句:言回しの拙い , 拙い言回し , 着付が拙い , 会話が拙い , 設計の拙い
次もチェック 下手

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:zerstoßen, mahlen
マツ
抹る: する
熟語:抹茶
同意語:


113 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant