日亜翻訳辞書・事典:キーワード:スポーツ

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日亜対応の国語辞書で アラビア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
アラビア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

直接アクセス: ゴール , サイクリング , サイン , サポーター , サーカス , サーバー , サービス , サーブ , シューティング , シュート

ゴール

語源:goal (eg.), Gaule (fr.), Ghurid (ir)   キーワード: スポーツ , 歴史   
翻訳:هدف ، غرض ، غاية ، غالى ، فرنسي ، من بلاد الغال
ゴールする: ごーるする: يحقق [يصل إلى هدف] ، يبلغ غاية
ゴール・イン: ごーる・いん: بلوغ الهدف ، الوصول للغاية
ゴール・ポスト: ごーる・ぽすと: بعد الهدف ، مصنوعات خشبية ، نجارة ، عمودي ، قائم ، منتصب <<< ポスト
ゴール・キーパー: ごーる・きーぱー: حارس مرمى
ゴール・ライン: ごーる・らいん: خط النهاية ، خط الهدف <<< ライン
ゴール・エリア: ごーる・えりあ: منطقة التسجيل ، منطقة الهدف
ゴール・キック: ごーる・きっく: ركلة الهدف <<< キック
ゴール朝: ごーるちょう: ‪)‬1148–1215)سلالة الغوريون <<<
次もチェック 得点

サイクリング

語源:cycling (eg.)   キーワード: スポーツ   
翻訳:ركوب الدراجات ، دوران ، تدوير ، متغير دوريا
サイクリングに行く: さいくりんぐにいく: يذهب لركوب الدراجة <<<
サイクリングコース: さいくりんぐこーす: طريق الدراجة <<< コース
次もチェック 自転車

サイン

語源:sign (eg.), sine (eg.)   キーワード: スポーツ , ショー , 数学   
翻訳:توقيع ، تَوْقِيعٌ (في أُتُوجْراف) ، إمضاء ، إشارة ، علامة ، جَيْبُ الزّاوِيَة
サインする: さいんする: يقوم بالإمضاء ، يوقع
サイン会: さいんかい: جلسة توقيع ، جلسة إمضاء <<<
サイン帖: さいんちょう: ألبوم توقيعات <<<
サイン・ペン: さいんぺん: قلم ذو رأس من اللباد <<< ペン
サイン・カーブ: さいんかーぶ: جيبي ، ذو تموج جيبي <<< カーブ
コールサイン: こーるさいん: علامة [رمز] الإتصال <<< コール
同意語: 署名 , 合図

サポーター

語源:supporter (eg.)   キーワード: スポーツ   
翻訳:حزام الوقاية ، حزام رجالى يرتديه الرياضيون لوقاية الأعضاء التناسلية ، حَمَّالَةُ ثَوْبٍ تَحْتِيٍّ لِلرِّيَاضِيِّينَ


サーカス

語源:circus (eg.)   キーワード: スポーツ , ショー   
翻訳:سيرك
サーカス団: さーかすだん: فرقة السيرك <<<
サーカスの一座: さーかすのいちざ
サーカスの芸人: さーかすのげいにん: لاعب سيرك <<< 芸人
サーカスを興行する: さーかすをこうぎょうする: يدير سيركاً <<< 興行
ピガデリー・サーカス: ぴがでりー・さーかす: (لندن)ميدان بيكاديلي <<< ピガデリー
空中サーカス: くうちゅうさーかす: ألعاب بهلوانية جوية ، بَهْلَوَانِيَّاتٌ جَوِّيَّة <<< 空中
次もチェック 曲芸

サーバー

語源:server (eg.)   キーワード: コンピューター , スポーツ   
翻訳:(خادم (حاسوب رئيسي متصلةٌ به حواسيب شتَّى للانتفاع بمخزونه من المعطيات
アパッチ・サーバー: あぱっち・さーばー: خادم أباشي <<< アパッチ
ファイルサーバー: ふぁいるさーばー: خادم الملف <<< ファイル
プロキシサーバー: ぷろきしさーばー: خادم وسيط <<< プロキシ
ミラー・サーバー: みらー・さーばー: (مرآة الخادم ) سيرفر ميرور <<< ミラー

サービス

語源:service (eg.)   キーワード: 商業 , スポーツ   
翻訳:خدمة ، رعاية
サービスする: さーびすする: يرعى شخص ، يقدم خدمة إلى شخص ، يعتني بشخص
サービスが良い: さーびすがいい: ‪)‬للزبائن)حسن [جيد] الخدمة ، ذو خدمة جيدة <<<
サービスが悪い: さーびすがわるい: ‪)‬للزبائن) سيء الخدمة ، ذو خدمة سيئة <<<
サービス料: さーびすりょう: رسم الخدمة ، ضريبة خدمة ، عمولة <<<
サービス料金: さーびすりょうきん <<< 料金
サービス業: さーびすぎょう: مهن الخدمات ، مهن خدمية <<<
サービス品: さーびすひん: مجاني ، هدية ، هبه <<<
サービス・エリア: さーびす・えりあ: مِنْطَقَةُ الخَدَمَاتِ ، منطقة الإرسال
サービス・ステーション: さーびす・すてーしょん: محطة خدمة ، محطة صيانة ، محطة بنزين ، محطة وقود ، ورشة الخدمة <<< ステーション
サービス・メニュー: さーびす・めにゅー: قائمة طعام خاصة <<< メニュー
アフター・サービス: あふたー・さーびす: خدمات بعد البيع ، خدمة ما بعد البيع ، ضمان ، تعهد <<< アフター
オンライン・サービス: おんらいん・さーびす: خدمة أونلاين <<< オンライン
スペシャル・サービス: すぺしゃる・さーびす: خدمات خاصة <<< スペシャル
セキュリティーサービス: せきゅりてぃーさーびす: خدمة أمن <<< セキュリティー
ブログサービス: ぶろぐさーびす: خدمة المدونة الإلكترونية <<< ブログ
モーニング・サービス: もーにんぐ・さーびす: قائمة إفطار خاصة <<< モーニング
ルームサービス: るーむさーびす: خدمات الغرف <<< ルーム
機内サービス: きないさーびす: خدمة داخل الطائرة <<< 機内
同意語: 奉仕 , 給仕
次もチェック サーブ

サーブ

語源:serve (eg.), Saab (se.)   キーワード: スポーツ , 自動車メーカー   
翻訳:استهلال ضرب الكرة [إرسال] ، خدمة ، صعب
サーブする: さーぶする: يقوم بالإرسال (في رياضة الكرة الطائرة) ، يستهل بضرب الكرة ، يخدم
サーブ・ミス: さーぶ・みす: خطأ في الخدمة <<< ミス
サーブ権: さーぶけん: ‪)‬حق الزبون في الحصول على الخدمة التي يريدها) حق الخدمة <<<
次もチェック サービス

シューティング

語源:shooting (eg.)   キーワード: スポーツ   
翻訳:إِطْلاقُ الرصاص ، إطلاق النار ، الرشق ، التصويب بالأسلحة النارية ، رياضة الرماية

シュート

語源:shoot (eg.)   キーワード: スポーツ   
翻訳:ضربة ، طلقة ، قذف ، قذف الكرة نحو الهدف ، أعدم رميا بالرصاص
シュートする: しゅーとする: يقذف (الكرة) ، يطلق الرصاص ،يضرب
ウォーター・シュート: うぉーたー・しゅーと: منزلق مائي ، شلال [منزلق ، منحدر] مائي <<< ウォーター


167 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant