日仏翻訳辞書・事典:キーワード:時間

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 8
翻訳:nuit

夜: よ, よる: nuit, soir
夜の: よるの: de nuit, nocturne
夜に: よるに: la nuit, à [pendant] la nuit
夜に成る: よるになる: La nuit tombe <<<
夜が明ける: よがあける, よるがあける: Le jour se lève <<<
夜遅く: よるおそく: tard dans la nuit <<<
夜遅くまで: よるおそくまで: jusqu'à tard dans la nuit <<<
夜の女: よるのおんな: fille des rues [du trottoir], péripatéticienne <<< , 娼婦
夜通し: よどおし: jusqu'au lendemain, toute la nuit <<<
熟語:通夜 , 白夜 , 夜明 , 今夜 , 夜勤 , 夜更け , 深夜 , 夜空 , 夜景 , 月夜 , 昨夜 , 徹夜 , 夜間 , 夜分 , 除夜 , 夜叉 , 夜行 , 夜鷹 , 夜道 , 前夜 , 聖夜 , 夜桜 , 夜中 , 夜食
語句:昼も夜も , 夏の夜 , 眠れない夜 , 明日の夜 , 夜汽車 , 十五夜 , 夜のニュース
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 時間    画数: 9
翻訳:devant, avant, précédent, avancer
セン, ゼン
前: まえ: devant, part (jp.)
前の: まえの: devant, d'en face, précédent
前の席: まえのせき: siège avant <<<
前の家: まえのいえ: maison d'en face <<<
前の晩: まえのばん: la veille (au soir) <<<
前の日: まえのひ: jour précédent [d'avant], veille <<< , 前日
前に: まえに: devant, en face de, au devant de, en présence de, auparavant, avant
前: さき: devant, avant, futur, avenir <<<
前む: すすむ: avancer <<<
熟語:前線 , 前置 , 以前 , 前進 , 食前 , 前代 , 生前 , 板前 , 前面 , 前日 , 前後 , 門前 , 自前 , 前髪 , 男前 , 前例 , 気前 , 午前 , 戦前 , 駅前 , 前方 , 前立腺 , 陸前 , 前回 , 前金 , 前払 , 前期 , 前半 , 前菜 , 前洗い , 前夜 , 名前 , 前条 , 腕前 , 前衛 , 前哨 , 目前 , 前書 , 前者 , 前輪 , 前向き , 建前 , 御前 , 前掛 , 手前 , 前場 , 前途 , 前提 , 前編
語句:人の前で , 当り前の , 前閣僚 , 紀元前 , 夜明前 , 前車輪 , 朝飯前 , 大戦前の , 夕食前 , 日没前 , 前世紀 , 前甲板 , 一月前 , 正午前に , 日入前に , 前年度 , 前大統領 , 日出前に , 大分前に , 一寸前に , 二十前の , 一人前 , 一人前の , シーズン前
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 位置    画数: 9
翻訳:derrière, arrière, postérieur, retarder, après
ゴ, コウ
後ろ: うしろ: derrière, arrière (n.), postérieur
後ろの: うしろの: de derrière, arrière (a.), postérieur
後: あと: derrière, après
後れる: おくれる: retarder <<<
後: のち: après, plus tard
後で: あとで: après, plus tard, dans [par] la suite
後に: あとに: en arrière
後に下がる: うしろにさがる: faire un pas en arrière, reculer <<<
後に成る: あとになる: se laisser distancer [devancer], être en retard <<<
後に残る: あとにのこる: rester en arrière <<<
後を追う: あとをおう: courir après, poursuivre <<<
後から押す: うしろからおす: pousser par derrière <<<
後から後から: あとからあとから: l'un après l'autre, dans un enchaînement rapide
後の祭: あとのまつり: trop tard <<<
熟語:今後 , 後半 , 以後 , 食後 , 最後 , 後援 , 放課後 , 後輩 , 後進 , 後日 , 老後 , 前後 , 午後 , 戦後 , 後方 , 後期 , 後衛 , 後家 , 後書 , 後者 , 後続 , 後輪 , 後見 , 後悔 , 後味 , 後場 , 後手 , 後生 , 後退
語句:又後で , 其の後 , 立ち後れる , 紀元後 , 後車輪 , 大戦後の , 夕食後 , 日没後 , 後甲板 , 一覧後 , 一月後 , 数日後 , 一寸後に , 流行に後れる , 後知恵 , シーズン後
反意語:
次もチェック , バック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 9
翻訳:jour, journée, midi
チュウ
昼: ひる
昼の: ひるの: diurne
昼も夜も: ひるもよるも: jour et nuit <<<
昼の内に: ひるのうちに: pendant la journée <<<
昼の部: ひるのぶ: matinée <<<
熟語:昼食 , 昼飯 , 昼寝 , 昼間 , 真昼
語句:昼御飯 , 昼のニュース
反意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 9
翻訳:dépêcher, rapide, prompt, urgent, pressé, pressant, raide, précipité
キュウ
急: きゅう: hâte, imminence, urgence, alerte, alarme
急に備える: きゅうにそなえる: se prémunir contre un danger [un péril], se préparer au péril <<<
急を救う: きゅうをすくう: sauver du [d'un] danger <<<
急を告げる: きゅうをつげる: donner l'alarme [l'alerte], alerter, sonner le tocsin <<<
急を知らせる: きゅうをしらせる <<<
急な: きゅうな: soudain, subit, brusque, urgent, pressant, pressé, rapide, raide
急な坂: きゅうなさか: pente raide [escarpée, rapide], raidillon <<<
急な流れ: きゅうなながれ: courant rapide <<< , 急流
急に: きゅうに: vite, rapidement, soudain, soudainement, brusquement, tout à coup, à la hâte, à l'improviste
急ぐ: いそぐ: se dépêcher, se presser
急げ: いそげ: Vite! Au galop! Dépêche-toi!
急ぎ: いそぎ: urgence
急ぎの: いそぎの: urgent, pressé, pressant
急いで: いそいで: en hâte, à la hâte, vivement, rapidement, vite, en grande hâte, avec précipitation, au grand [triple] galop
急ぎ足で: いそぎあしで: d'un pas rapide [pressé], à pas précipités <<<
急がば回れ: いそがばまわれ: Hâte-toi lentement, Festina lente <<<
急い: はやい: rapide, prompt <<<
急く: せく: se hâter, se presser
急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: se presser de travailler
熟語:急性 , 急用 , 救急 , 宅急便 , 急勝 , 急須 , 至急 , 急所 , 急流 , 特急 , 急行 , 急速 , 緊急 , 急騰 , 急落 , 火急
語句:先を急ぐ , 帰りを急ぐ , 功を急ぐ , 馬を急がせる , 売り急ぐ , 急停止 , 急降下 , 急角度 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急な階段 , 急傾斜 , 急カーブ , 急カーブする , 急ブレーキ , 急ピッチで
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 10
翻訳:heure, temps
ジ, シ
時: とき
時に: ときに: à propos
時には: ときには: parfois, quelquefois, des fois, rarement, exceptionnellement, en [dans] certains cas
時めく: ときめく: palpiter
時めき: ときめき: palpitation
時が経つ: ときがたつ: Le temps s'écoule [passe] <<<
時が流れる: ときがながれる <<<
時を打つ: ときをうつ: frapper l'heure <<<
時を稼ぐ: ときをかせぐ: gagner du temps <<<
時を違えず: ときをたがえず: ponctuellement <<<
時を移さず: ときをうつさず: aussitôt, immédiatement <<<
時を構わず: ときをかまわず: toujours, à tout le temps <<<
時を得た: ときをえた: opportun, à temps, au bon moment <<<
時を待つ: ときをまつ: attendre le moment [l'occasion] favorable [propice] <<<
時は金なり: ときはかねなり: Le temps c'est de l'argent <<<
時の人: ときのひと: homme de l'heure [du jour] <<<
熟語:当時 , 時化 , 臨時 , 時差 , 片時 , 時雨 , 時価 , 時候 , 時機 , 時期 , 時刻 , 時空 , 時効 , 時代 , 時計 , 同時 , 何時 , 時々 , 時間 , 一時 , 三時 , 潮時 , 時折
語句:暇な時に , 小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 其の時 , 若い時に , 若い時から , 出勤時 , 非常時 , 適当な時に , 収穫時 , 朝飯の時に , 満潮時に , 昼食時 , 昼飯時 , 夕食時 , 梅雨時 , 干潮時に , 外出時 , 食事時 , 配達時 , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 標準時 , 真逆の時 , 御飯時 , 花見時 , 子供の時に , 書入れ時 , ワット時 , ピーク時 , キロワット時

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 11
翻訳:fin, terme, achever
シュウ, シュ
終り: おわり: fin, terme, clôture
終りの: おわりの: dernier, final
終りに: おわりに: finalement, enfin, en conclusion
終りに近づく: おわりにちかづく: approcher de sa fin, toucher à sa fin [à son terme] <<<
終りを告げる: おわりをつげる: arriver à son terme, sonner le glas de qc. <<<
終りを全うする: おわりをまっとうする: faire jusqu'au bout, achever <<<
終わる: おわる: se terminer, finir, s'achever
終える: おえる: terminer, achever
終に: ついに: enfin
終ぬ: しぬ: mourir
熟語:終身 , 終止 , 臨終 , 終了 , 終焉 , 終点 , 最終 , 終幕 , 終日 , 終値
語句:初めから終わりまで , 読み終る , 失敗に終わる , 刑期を終える , 掛声に終る , 終先程 , 課程を終える , 不調に終る , 竜頭蛇尾に終る

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:court, bref
タン
短い: みじかい: court, bref
短く: みじかく: brièvement, en bref, sommairement
短くする: みじかくする: raccourcir (vt.), rendre plus court
短く成る: みじかくなる: raccourcir (vi.), devenir plus court, s'abréger <<<
熟語:短縮 , 短針 , 短冊 , 短気 , 短調 , 短剣 , 短所 , 短歌 , 短期 , 短文
語句:首の短い , 丈の短い , 気が短い , 短音階 , 寿命が短い , 短母音 , 短距離 , 短距離競走
同意語: ショート
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:matin, matinée, se réunir (ext.)
チョウ
朝: あさ: matin, matinée
朝まる: あつまる: se réunir (l'on se réunissait le matin) <<<
朝の: あさの: matinal (a.)
朝の祈り: あさのいのり: prière du matin <<<
朝に: あさに: au matin
朝の内に: あさのうちに <<<
朝早く: あさはやく: de bon [grand] matin <<< , 早朝
朝から晩まで: あさからばんまで: du matin au soir <<<
熟語:朝刊 , 今朝 , 朝顔 , 朝飯 , 朝食 , 早朝 , 朝方 , 王朝 , 翌朝 , 朝日 , 毎朝 , 朝鮮 , 朝露
語句:爽やかな朝 , 夏の朝 , 翌日の朝 , 昨日の朝 , 明日の朝 , 南北朝 , 日曜の朝 , 朝御飯 , 朝寝坊する , 朝のニュース , ゴール朝
同意語: モーニング
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 犯罪    画数: 12
翻訳:dépasser, passer, faute, erreur, égarement

過ぎる: すぎる: passer, dépasser, s'écouler
過ぎた事: すぎたこと: évènement passé <<<
過ぎた事は仕方が無い: すぎたことはしかたがない: Ce qui est fait est fait
過ごす: すごす: passer, dépasser
過る: よぎる: passer, traverser
過つ: あやまつ: commettre une faute, se tromper <<<
過ち: あやまち: faute, erreur, égarement
過ちを犯す: あやまちをおかす: commettre une faute [une erreur, un péché] <<<
過ちを改める: あやまちをあらためる: réparer [se corriger de] ses fautes <<<
過: とが: faute, crime <<<
熟語:経過 , 過去 , 過剰 , 過度 , 過大 , 過程 , 過信 , 通過 , 過失 , 超過 , 過激 , 過密 , 過小 , 過言
語句:量を過ごす , 飲み過ぎる , 通り過ぎる , 盛りが過ぎる , 冬を過す , 使い過ぎる , 出過ぎる , 高過ぎる , 払い過ぎる , 払い過ぎ , 度を過ごす , 度が過ぎる , 買い過ぎる , 遣り過ぎる , 遣り過す , 過半数 , 過半数を得る , 過半数を占める , 期限が過ぎる , 冗談が過ぎる , 正午過ぎに , 愉快に過ごす


53 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant