日英翻訳辞書・事典:21画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2

直接アクセス: , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 21
翻訳:old fish

鰤: ぶり: five-ray yellowtail (jp.), Japanese amberjack

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 戦争    画数: 21
翻訳:exhaust, destroy, overthrow
セン
殲す: つくす: exhaust <<<
殲ぼす: ほろぼす: destroy, overthrow <<<
熟語:殲滅

カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 21
翻訳:bite, gnaw, chew, masticate, nibble
ケツ, ゲツ
齧む: かむ: bite, gnaw, chew, masticate
齧る: かじる: gnaw (upon), nibble (at), bite (at), have a smattering of
語句:脛を齧る
同意語:

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 音楽    画数: 21
翻訳:music band (anc.), festival music
ソウ
囃: はやし
囃す: はやす: play music, accompany with a music, applaud (jp.), cheer, tease [taunt, banter] (a person)
囃し立てる: はやしたてる: applaud, cheer, tease [taunt, banter] (a person) <<<
熟語:囃子
語句:持て囃す


カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 21
翻訳:bring (fortune, treasure), carry, lead
セイ, サイ, シ
齎す: もたらす: bring (about, on), carry, result in, lead to
齎: たから: fortune, treasure <<<
語句:幸運を齎す , 恐慌を齎す , 吉報を齎す

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 21
翻訳:sing, chirp, warble, twitter
テン
囀る: さえずる: sing, chirp (v.), warble, twitter
囀り: さえずり: chirping, twittering, chirp (n.), twitter
次もチェック , ツイッター

カテゴリー:JIS2   違う綴り: 鴬   部首:    キーワード:    画数: 21
翻訳:bush warbler, Japanese nightingale
オウ
鶯: うぐいす
語句:高麗鶯
次もチェック ナイチンゲール

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 医学    画数: 21
翻訳:sore, inflame, fester, blear
ラン
爛れる: ただれる: be sore [inflamed], fester, be blear
爛れた: ただれた: sore, inflamed, festered
熟語:絢爛
次もチェック 炎症

カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 21
翻訳:diarrhea, choler, irritate
シャク
癪に障る: しゃくにさわる: feel offended [injured, sore], be chagrined (at, by), irritate (a person), give offense to (a person), sting (a person) to the quick, irritating, offensive, provoking <<<
熟語:癇癪


19 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant