イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 口 , 吸 , 味 , 呼 , 唱 , 鳴 , 叫 , 吐 , 吟 , 吹 口カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 3翻訳:bocca, labbra, lingua, buco, entrata, uscita コウ, ク 口: くち: bocca, labbra, buco, tappo, discorso, parole, lingua 口にする: くちにする: mangiare (poco), dire a qc. a qn. 口をする: くちをする: tappare, fermare 口を開ける: くちをあける: stappare, aprire, iniziare a parlare <<< 開 口の重い: くちのおもい: taciturno, reticente, di poche parole <<< 重 口の軽い: くちのかるい: chiacchierone, loquace <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: くちのかたい: bocca chiusa, riservato <<< 堅 口の悪い: くちのわるい: sboccato, sarcastico, diffamatorio <<< 悪 口の達者な: くちのたっしゃな: superficiale 口の上手い: くちのうまい: elegante nel parlare 口を利く: くちをきく: mediare, dire <<< 利 口を割る: くちをわる: rivelare un segreto <<< 割 口を揃えて: くちをそろえて: in coro, in comune accordo <<< 揃 口: あな: buco, apertura <<< 穴 熟語:甘口 , 蛇口 , 人口 , 先口 , 袖口 , 出口 , 戸口 , 早口 , 窓口 , 南口 , 無口 , 山口 , 利口 , 悪口 , 入口 , 火口 , 河口 , 辛口 , 軽口 , 川口 , 傷口 , 北口 , 口移し , 口数 , 口付け , 口元 , 口調 , 口輪 , 口座 , 口実 , 口蹄疫 , 口頭 , 口内 , 口紅 , 口癖 語句:宵の口に , 支払口 , 就職口 , 乗車口 , 口が達者 , 脱出口 , 通気口 , 通風口 , 排気口 , 排水口 , 非常口 , 噴火口 , 奉公口 , 口約束 , 口約束する , 改札口 , 勝手口 , 楽屋口 , 下水口 次もチェック 唇 吸カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 衛生 画数: 6翻訳:respirare, inalare, assorbire, sorseggiare, bere, imbeversi, succhiare, attirare, fumare (sigarette ecc.) キュウ 吸う: すう: inspirare, inalare, sorseggiare, assorbire, imbevere, attirare 吸い出す: すいだす: succhiare, aspirare <<< 出 吸い込む: すいこむ: inalare, aspirare, assorbire, succhiare, bere, ingoiare <<< 込 吸い取る: すいとる: succhiare, assorbire, sudare, estrarre <<< 取 吸い付く: すいつく: attaccarsi a, essere attratto da <<< 付 吸い付ける: すいつける: attrarre <<< 付 熟語:吸引 , 吸血 , 吸収 , 吸水 , 吸入 , 呼吸 語句:乳を吸う , 阿片を吸う , 煙草を吸う , ストローで吸う , マリファナを吸う 味カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 食べ物 画数: 8翻訳:sapore, gusto ミ, ビ 味: あじ: sapore 味の有る: あじのある: gustoso, saporito <<< 有 味の無い: あじのない: senza sapore, insapore <<< 無 味が良い: あじがいい, あじがよい: avere un buon sapore, essere delizioso <<< 良 味が悪い: あじがわるい: avere un cattivo gusto, non avere sapore <<< 悪 味が解る: あじがわかる: essere in grado di apprezzare <<< 解 味が変わる: あじがかわる: diventare insapore [acido, raffermo] <<< 変 味が抜ける: あじがぬける: perdere il sapore <<< 抜 味わう: あじわう: assaggiare 味を見る: あじをみる: assaggiare, provare <<< 見 , 味見 味を付ける: あじをつける: insaporire, condire, speziare <<< 付 味を占める: あじをしめる: essere incoraggiato <<< 占 味を覚える: あじをおぼえる: avere del gusto <<< 覚 熟語:味気 , 味見 , 甘味 , 渋味 , 三味線 , 趣味 , 賞味 , 正味 , 調味 , 苦味 , 美味 , 風味 , 不味 , 味覚 , 味方 , 味噌 , 味醂 , 薬味 , 意味 , 旨味 , 気味 , 興味 , 嫌味 語句:温か味 , 爽やかな味 , 新鮮味 , 人間味 , 人情味 , 風味を味わう , 本場の味 , 面白味 , 味加減 , 味加減が良い , 味加減が悪い , 現実味 , 幻滅を味わう , スリルを味わう 呼カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 8翻訳:chiamare コ 呼: ああ: un sospiro 呼ぶ: よぶ: chiamare 呼び上げる: よびあげる: chiamare, fare l'appello <<< 上 呼び集める: よびあつめる: convocare, chiamare a raccolta <<< 集 呼び出す: よびだす: telefonare, chiamare, convocare <<< 出 呼び返す: よびかえす: richiamare, chiamare a casa <<< 返 呼び掛ける: よびかける: chiamare qualcuno, parlare a, approcciare, fare leva su qualcosa <<< 掛 呼びに来る: よびにくる: venire a chiamare <<< 来 呼びに遣る: よびにやる: mandare (una persona) a <<< 遣 呼びに行く: よびにいく: andare a chiamare, andare a prendere qualcuno <<< 行 呼び起こす: よびおこす: svegliarsi, richiamare alla mente, ricordarsi di <<< 起 呼び止める: よびとめる: dire a qualcuno di fermarsi, pretendere che qualcuno faccia qualcosa <<< 止 呼び付ける: よびつける: convocare <<< 付 呼び寄せる: よびよせる: richiamare, riunire, assemblare, mandare a <<< 寄 熟語:呼吸 , 呼称 語句:助けを呼ぶ , 客を呼ぶ , 福を呼ぶ , 渾名で呼ぶ , 反響を呼ぶ , 医者を呼ぶ , 共感を呼ぶ , タクシーを呼ぶ 同意語: 喚 , コール
唱カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 音楽 画数: 11翻訳:cantare, recitare ショウ 唱える: となえる: recitare 唱う: うたう: cantare <<< 歌 唱: うた: canzone <<< 歌 熟語:暗唱 , 歌唱 , 合唱 語句:呪いを唱える , 覇を唱える , 経を唱える , 三重唱 , 呪文を唱える , 念仏を唱える , 異議を唱える , 異説を唱える , 五重唱 鳴カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 動物 , 鳥 画数: 14翻訳:cinguettare, suonare (campanello, telefono) メイ, ミョウ 鳴く: なく: latrare, abbaiare, miagolare, fare le fusa, guaire, muggire, belare, ululare, grugnire, squittire, starnazzare, cinguettare, gracchiare, pigolare, bubbolare, cantare (uccelli), trillare, tubare 鳴き声: なきごえ: grido, cinguettio, gracchio, bubbolio, miagolio, ululato, latrato, abbaio, muggito, pigolio, squittio, starnazzo, canto (uccelli) <<< 声 鳴る: なる: suonare, squillare 鳴らす: ならす: suonare (vt.), far squillare ring, essere popolare 熟語:鳴門 , 悲鳴 , 雷鳴 , 共鳴 語句:喉が鳴る , 喉を鳴らす , 蛙が鳴く , 靴が鳴る , 鳩が鳴く , 鼠が鳴く , 雷が鳴る , 鈴を鳴らす , 蝉が鳴く , 鞭を鳴らす , 梟が鳴く , 指を鳴らす , 鐘が鳴る , 鐘を鳴らす , 牙を鳴らす , 耳が鳴る , 舌を鳴らす , 鼻を鳴らす , 狐が鳴く , 烏が鳴く , 鹿が鳴く , 雀が鳴く , 猫が鳴く , 腕が鳴る , 銅鑼を鳴らす , 鬼灯を鳴らす , 山羊が鳴く , 驢馬が鳴く , 閑古鳥が鳴く , 汽笛を鳴らす , 警笛を鳴らす , 警報を鳴らす , 蟋蟀が鳴く , アラームを鳴らす , クラクションを鳴らす , クラッカーを鳴らす , サイレンを鳴らす , サイレンが鳴る , チャイムを鳴らす , ブザーが鳴る , ブザーを鳴らす , ベルを鳴らす , ベルが鳴る 叫カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 6翻訳:urlare, gridare キョウ 叫ぶ: さけぶ: urlare, gridare, strillare, schiamazzare, esclamare, strepitare, protestare, reclamare 叫び: さけび: urlo, esclamazione, grido, clamore, rimostranza 熟語:絶叫 語句:泣き叫ぶ 吐カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 健康 画数: 6翻訳:vomitare, sputare, rigettare ト 吐く: はく: vomitare, sputare, rimettere, rigettare, lamentarsi, lagnarsi, eruttare, riversare, confessare 吐き出す: はきだす: vomitare, mandar fuori, eruttare, tirare fuori, sputare fuori <<< 出 吐: へど: vomito <<< 嘔吐 熟語:吐息 , 吐気 , 嘘吐き , 嘔吐 語句:嘘を吐く , 嘘を吐け , 唾を吐く , 墨を吐く , 痰を吐く , 血を吐く , 息を吐く , 息も吐かずに , 泥を吐く , 溜息を吐く , 溜息を吐いて , 本音を吐く 同意語: 嘔 吟カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 7翻訳:cantare, recitare ギン 吟う: うたう: recitare (una poesia) <<< 歌 吟く: なく: piangere <<< 泣 吹カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 音楽 , 天気 画数: 7翻訳:soffiare, sbuffare, respirare, fischiare, sgorgare, sorgere, vantarsi, millantare スイ 吹く: ふく: soffiare, spirare, suonare, fischiare, mettere gemme, emettere, vantarsi, raccontare balle, esagerare, squagliare (ferro ecc., jp.) 吹き降ろす: ふきおろす: soffiare giù dall'alto <<< 降 吹き返す: ふきかえす: rinvenire [riprendere i sensi] <<< 返 吹き掛ける: ふきかける: soffiare su qlco., spruzzare, litigare, sovrapprezzare <<< 掛 吹っ掛ける: ふっかける: chiedere cose impossibile, attaccare briga, sovrapprezzare, proporre prezzi irragionevoli <<< 掛 吹き消す: ふきけす: spegnere soffiando <<< 消 吹き込む: ふきこむ: soffiare in [gonfiare] qlco., incidere (un disco), ispirare, istillare <<< 込 吹き荒ぶ: ふきすさぶ: abbattersi (di vento), soffiare forte <<< 荒 吹き倒す: ふきたおす: far cadere [abbattere] soffiando <<< 倒 吹き出す: ふきだす: alzarsi (di vento), cominciare a suonare, scaturire, zampillare, gemmare, scoppiare a ridere <<< 出 吹き散らす: ふきちらす: cospargere, disseminare, far correre delle dicerie <<< 散 吹き飛ばす: ふきとばす: far volare via, spazzare via <<< 飛 吹き払う: ふきはらう: far volare via, dissipare <<< 払 吹き捲る: ふきまくる: infuriare, abbattersi, soffiare forte e di continuo <<< 捲 吹き止む: ふきやむ: smettere di soffiare, acquietarsi <<< 止 吹: かぜ: pers. 熟語:吹抜 , 吹矢 , 吹雪 語句:嵐が吹く , 泡を吹く , 笛を吹く , 霧を吹く , 火を吹く , 風が吹く , 粉が吹く , 潮を吹く , 新芽を吹く , 煙草を吹かす , 香水吹き , 法螺を吹く , 法螺吹き , トランペットを吹く , ハーモニカを吹く , フルートを吹く , ラッパを吹く
53 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|