Dizionario giapponese on-line di simboli kanji: 13 tratti

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: animale    Numero di tratti: 13
traduzione: femmina
shi
雌: mesu: femmina (s.)
雌: me
雌の: mesuno: femmina (a.)
雌の犬: mesunoinu: cane femmina, cagna <<< , 雌犬
雌の猫: mesunoneko: gatto femmina, gatta, micia <<< , 雌猫
雌の牛: mesunoushi: mucca <<<
雌の馬: mesunouma: cavalla <<<
parole kanji: 雌犬 , 雌馬 , 雌狼 , 雌鹿 , 雌猫 , 雌鳥
Espressioni: 雌螺子 , 雌山羊 , 雌驢馬 , 雌ライオン
antonimi:

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 13
traduzione: rimproverare, accusare, condannare
kitsu
詰る: najiru: rimproverare, accusare, recriminare
詰める: tsumeru: riempire (jp.), stipare
詰む: tsumu: dare scaccomatto (jp.)
詰まる: tsumaru: otturarsi (jp.), essere in difficoltà
詰る所: tsumarutokoro: in breve <<<
詰め: tsume: packaging, parte finale (jp.), scaccomatto
詰り: tsumari: alla fine (jp.), in pratica, in conclusione <<< 結局
詰らない: tsumaranai: insignificante, senza valore, poco importante, da poco, noioso, mediocre, assurdo, ridicolo, stupido, monotono
詰らない物: tsumaranaimono: una bazzecola <<<
詰らない事: tsumaranaikoto: questione di poca importanza, bazzecola, idiozia <<<
詰らない事を言う: tsumaranaikotooiu: dire idiozie, dire stupidaggini
詰らない奴: tsumaranaiyatsu: persona da poco, persona insignificante, persona noiosa <<<
詰らなそうに: tsumaranasouni: con un'aria annoiata, con un'aria disinteressata
詰らなく: tsumaranaku: in maniera disinteressata [annoiata]
parole kanji: 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰 , 缶詰
Espressioni: 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 思い詰める , 切り詰める , 上り詰める , 列を詰める , 見詰める , 追い詰める , 通い詰める , 鼻が詰る , 突き詰める , 袋に詰める , 瓶に詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 間隔を詰める , 根気を詰める , パイプが詰まる

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: lavoro    Numero di tratti: 13
traduzione: mandare qlcu., inviare
ken
遣わす: tsukawasu: mandare qlcu., inviare, dare qlco. (jp.)
遣う: tsukau: impiegare qlcu. (jp.) <<< 使
遣る: yaru: inviare qlcu., spedire, dare qlco. (jp.), fare
遣り合う: yariau: avere un alterco con qlcu., litigare, discutere <<<
遣り返す: yarikaesu: vendicarsi, ribattere <<<
遣り切れない: yarikirenai: non poter completare, non poter tirare avanti, essere insopportabile [intollerabile] <<<
遣り込める: yarikomeru: zittire una persona, avere la meglio su qlcu. in una discussione <<<
遣り過ぎる: yarisugiru: eccedere, esagerare, passare il segno <<<
遣り過す: yarisugosu: lasciar passare, mangiare [bere] troppo <<<
遣り直す: yarinaosu: do (a matter) over again [once more], do (a matter) over from the very beginning <<<
遣り難い: yarinikui: difficult [hard] to do [deal with], awkward <<<
遣り抜く: yarinuku: achieve, carry through [out], accomplish, stick to (one's business) to the very last <<<
遣り通す: yaritoosu <<<
遣り遂げる: yaritogeru <<<
parole kanji: 派遣 , 蛇遣い , 思い遣 , 心遣い , 小遣 , 遣る気
Espressioni: 嫁に遣る , 暇を遣る , 餌を遣る , 呼びに遣る , 使いを遣る , 負けて遣る , 追い遣る , 株を遣る , 迎えに遣る , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: posizione    Numero di tratti: 13
traduzione: inclinare, pendere, ribaltare, sconvolgere
kei
傾く: katamuku: inclinarsi, chinarsi, pendere, declinare, tendere a, avere inclinazione, propendere
傾ける: katamukeru: inclinare, piegare, chinare, portare alla rovina qlco., dedicare tutte le proprie forze a qlco., concentrare l'attenzione su qlco.
傾き: katamuki: inclinazione, tendenza, propensione, pendenza
傾す: kutsugaesu: rovesciare, capovolgere, ribaltare <<<
parole kanji: 傾向 , 傾斜
Espressioni: 首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 情熱を傾ける , 精根を傾ける


categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 13
traduzione: pitturare, verniciare, coprire, via (conf.), strada
to
塗: doro: fango, sporcizia <<<
塗る: nuru: verniciare, pitturare, applicare, colorare, dipingere, intonacare, spalmare, stendere, infangare (il nome di qlcu.)
塗れる: mamireru: essere sporco, essere ricoperto
塗: michi: via, strada <<<
parole kanji: 塗装 , 塗布 , 塗料
Espressioni: 塵に塗れる , 塵に塗れた , 埃塗れの , 漆を塗る , 漆塗りの , 壁を塗る , 油を塗る , 汗塗れの , 泥塗れの , 泥に塗れる , 漆喰で塗る , 石鹸を塗る , 軟膏を塗る , 絵具を塗る , 靴墨を塗る , 口紅を塗る , コールタールを塗る , ニスを塗る , バターを塗る , バターを塗ったパン , パラフィンを塗る , ペンキを塗る , ポマードを塗る , モルタルを塗る , ワックスを塗る

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: decorazione    Numero di tratti: 13
traduzione: decorazione, ornamento, decori, guarnizioni
shoku, shiki
飾る: kazaru: decorare, adornare, guarnire, ornare, abbellire, addobbare, esporre, darsi delle arie, avere modi affettati
飾り: kazari: decorazione, ornamento, guarnizione, addobbo
飾りの: kazarino: ornamentale, decorativo
飾りの有る: kazarinoaru <<<
飾りの無い: kazarinonai: inadorno, semplice, banale <<<
飾り立てる: kazaritateru: adornare, ingioiellare <<<
parole kanji: 装飾 , 粉飾
Espressioni: 錦を飾る , 雛を飾る , 船首飾り , 店頭に飾る , 花道を飾る , 宝石で飾る , 外観を飾る , 外見を飾る , 言葉を飾る , リボンで飾る

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: famiglia    Numero di tratti: 13
traduzione: sposa, moglie, nuora, sposare
ka
嫁ぐ: totsugu: sposare (un uomo), essere sposata (a un uomo), entrare a far parte della famiglia dello sposo
嫁がせる: totsugaseru: dare in sposa (la propria figlia)
嫁: yome: moglie, sposa, nuora
嫁に貰う: yomenimorau: prendere moglie <<<
嫁を貰う: yomeomorau: sposare (una donna), prendere moglie <<<
嫁に遣る: yomeniyaru: sposare la propria figlia, mandare la propria figlia in sposa <<<
嫁に行く: yomeniiku: sposarsi, essere sposata a <<<
parole kanji: 花嫁
antonimi: 婿

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: transporto , media    Numero di tratti: 13
traduzione: caricare, portare, iniziare (pres.), età
sai
載せる: noseru: caricare, montare, pubblicare <<<
載る: noru: salire, essere a bordo, essere menzionato [citato] <<<
載める: hajimeru: cominciare, iniziare <<<
載: koto: affare, faccenda <<<
載す: shirusu: annotare <<<
載: toshi: età <<<
parole kanji: 転載 , 搭載 , 満載 , 連載 , 記載 , 掲載
Espressioni: 棚に載せる , 新聞に載せる , 日程に載せる , 記事に載せる , リストに載せる , ブラック・リストに載せる , プログラムに載せる , プログラムに載っている

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: calendario    Numero di tratti: 13
traduzione: età, anni
sai, sei
歳: sai: età, anni
歳: toshi: età, anni <<<
歳: yowai: età (ant.) <<<
parole kanji: 何歳 , 万歳 , 歳暮 , 千歳
Espressioni: 三十歳 , 三十歳の , 十五歳 , 十五歳の , 十八歳 , 二十歳 , 二十歳の

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: storia    Numero di tratti: 13
traduzione: distruggere, perire, rovinare
metsu
滅ぼす: horobosu: distruggere, rovinare
滅びる: horobiru: perire, essere distrutto, morire (fig.), andare in rovina
parole kanji: 消滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅茶 , 滅多 , 滅亡 , 幻滅 , 壊滅
Espressioni: 身を滅ぼす


228 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico